"give strong support" - Translation from English to Arabic

    • تقديم دعم قوي
        
    • توفير دعم قوي
        
    • تدعم بقوة
        
    12. Requests the Secretary-General to continue to give strong support to the Sub-Commission and, in particular, to ensure that Sub-Commission documents are available in all languages in good time before the session; UN ٢١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي الى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص إتاحة وثائق اللجنة الفرعية بجميع اللغات قبل الدورة بوقت كاف؛
    The Council also approved the Commission's request to the Secretary-General to continue to give strong support to the Subcommission and, in particular, to ensure that Subcommission documents were available in all languages in good time for its sessions. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي إلى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص إتاحة وثائق اللجنة الفرعية بجميع اللغات قبل الدورة بوقت كاف.
    In this regard, we reaffirm the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد ضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة وتوظيف التمويل على نحو فعال من أجل تقديم دعم قوي للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    In this regard, they reaffirmed the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development. UN وفي هذا الصدد، أكدوا مجددا على الحاجة إلى تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل بفعالية من أجل توفير دعم قوي للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    Sweden continues to give strong support to the IAEA and a system of strengthened safeguards. UN لا تزال السويد تدعم بقوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام الضمانات المعززة.
    The need for significant mobilization of resources from a variety of sources was also recognized as was the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development. UN وجرى التسليم أيضا بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة، والاستخدام الفعال للتمويل، من أجل تقديم دعم قوي للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة.
    7. Requests the Secretary—General to continue to give strong support to the Sub—Commission and, in particular, to ensure that Sub—Commission documents are available in all the official United Nations languages in good time before each session; UN ٧- تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي إلى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص إتاحة وثائق اللجنة الفرعية بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة قبل كل دورة بوقت كاف؛
    " Recognizing that the international community has a responsibility to give strong support to the efforts of the developing countries to solve their grave economic and social problems through the creation of a favourable international economic environment, UN " وإذ تسلم بالمسؤولية التي تقع على عاتق المجتمع الدولي عن تقديم دعم قوي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لحل مشاكلها الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة من خلال تهيئة بيئة اقتصادية دولية مؤاتية،
    Recognizing that the international community should continue to give strong support to the efforts of the developing countries to solve their grave economic and social problems as well as to promote a favourable climate for private financial flows through the creation of a favourable international economic environment, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم دعم قوي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لحل مشاكلها الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة وأن يعمل على توفير مناخ موات للتدفقات المالية الخاصة من خلال تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية،
    Recognizing that the international community should continue to give strong support to the efforts of the developing countries to solve their grave economic and social problems as well as to promote a favourable climate for private financial flows through the creation of a favourable international economic environment, UN وإذ تسلم بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم دعم قوي للجهود التي تبذلها البلدان النامية لحل مشاكلها الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة وأن يعمل على توفير مناخ مواتٍ للتدفقات المالية الخاصة من خلال تهيئة بيئة اقتصادية دولية مواتية، ـ
    12. Requests the Secretary-General to continue to give strong support to the Sub-Commission and, in particular, to ensure that Sub-Commission documents are available in all official United Nations languages in good time before the session; UN ٢١- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي الى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص اتاحة وثائق اللجنة بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة قبل الدورة بوقت كاف؛
    11. Requests the Secretary-General to continue to give strong support to the Subcommission and in particular, to ensure that Subcommission documents are available in all languages in good time before the session; UN ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل تقديم دعم قوي إلى اللجنة الفرعية وأن يضمن بوجه خاص إتاحة وثائق اللجنة الفرعية بجميع اللغات قبل الدورة بوقت كاف؛
    46. We also recognize the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development, including through actions undertaken in accordance with the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development and for achieving sustainable development goals. UN 46 - ونقرّ أيضا بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل تقديم دعم قوي إلى البلدان النامية في جهودها المبذولة لتعزيز التنمية المستدامة، بوسائل منها الإجراءات المتخذة بما يتفق مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ولتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    46. We also recognize the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development, including through actions undertaken in accordance with the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development and for achieving sustainable development goals. UN 46 - ونقر أيضا بضرورة تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة واستخدام التمويل على نحو فعال من أجل تقديم دعم قوي إلى البلدان النامية في جهودها المبذولة لتعزيز التنمية المستدامة، بوسائل منها الإجراءات المتخذة بما يتفق مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ولتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    254. We recognize the need for significant mobilization of resources from a variety of sources and the effective use of financing, in order to give strong support to developing countries in their efforts to promote sustainable development, including through actions undertaken in accordance with the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development and for achieving sustainable development goals. UN 254 - ونحن مدركون للحاجة إلى تعبئة قدر كبير من الموارد من مصادر متنوعة، وإلى الاستخدام الفعال للتمويل، من أجل تقديم دعم قوي للدول النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة، بوسائل منها الإجراءات المتخذة بما يتفق مع نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وإلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    7. Finally, he urged Member States to make a decision on the recommendation of the Governing Council to designate 31 October of every year as World Cities Day, to give strong support to the Habitat III preparatory process and to step up non-earmarked contributions to UN-Habitat in support of the strategic plan for the period 2014-2019. UN 7 - وفي الختام، حث الدول الأعضاء على اتخاذ قرار بشأن توصية مجلس الإدارة الرامية إلى تعيين يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام يوما عالميا للمدن، كما دعاهم إلى تقديم دعم قوي للأعمال التحضيرية للموئل الثالث وإلى زيادة مقدار المساهمات غير المخصصة لفائدة برنامج الموئل بهدف دعم الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019.
    Sweden continues to give strong support to the IAEA and a system of strengthened safeguards. UN لا تزال السويد تدعم بقوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام الضمانات المعززة.
    34. Sweden continues to give strong support to the IAEA and a system of strengthened safeguards. UN 34 - لا تزال السويد تدعم بقوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام الضمانات المعززة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more