"give us some" - Translation from English to Arabic

    • تعطينا بعض
        
    • أعطنا بعض
        
    • اعطنا بعض
        
    • أعطونا بعض
        
    • أعطينا بعض
        
    • يعطينا بعض
        
    • تمنحنا بعض
        
    • منحتنا بعض
        
    • منحنا بعض
        
    • يَعطينا بَعْض
        
    • سيعطينا بعض
        
    • أمهلنا بعض
        
    • أعطِنا بَعْض
        
    • امنحنا بعض
        
    • اعطينا بعض
        
    Not sure, but it might give us some insight. Open Subtitles لست متأكدا، و ولكن قد تعطينا بعض البصيرة.
    I requested all the images for March 30th thinking maybe I could give us some information that would help us in 1918, but all that is pointless, given that I'm here and not in Paris. Open Subtitles التمستُ كل صور الـ 30 من مارس باعتقادي أنّها قد تعطينا بعض المعلومات التي قد تساعدنا حيال 1918
    give us some time to figure out what to do with the demon. Open Subtitles أعطنا بعض الوقت لنعرف ماذا نفعل مع المشعوذ
    Please give us some money before you jump. We won't stop you." Open Subtitles ارجوكِ اعطنا بعض النقود قبل ان تقفزي ، نحن لا نريد ان نوقفكِ
    Everybody back. Come on, give us some space. Open Subtitles على الجميع التراجع , هيّا , أعطونا بعض المساحة
    give us some food and moonshine and we'll let you free. Open Subtitles ‫أعطينا بعض المواد الغذائية ‫والمال، وندعك حر طليق
    I wonder if the Under-Secretary-General could give us some views on this issue. UN وإنني أتساءل عما إذا كان من الممكن لوكيل الأمين العام أن يعطينا بعض الأفكار بشأن هذه المسألة.
    Hey, hey, hey. You want to give us some guidance? Open Subtitles مهلاً، مهلاً، هل تريد أن تعطينا بعض التوجيهات؟
    I know it's only been a week and you're under a lot of pressure, but if you could just give us some sort of idea as to... Open Subtitles أعلم أنه قد مضى اسبوع وأنتِ تحت ضغط كبير ولكن إن أمكن أن تعطينا ..بعض من الأفكار
    We want results, Neumann, and you seem ready to give us some. Open Subtitles نحن نريد الحصول على نتائج، نيومان، ويبدو أنك على استعداد ل تعطينا بعض.
    Do you think you can go visit your bear friends next door, maybe give us some private time? Open Subtitles هل تظنين أنه بإمكانك الذهاب لزيارة أصدقائك الدببة بالجوار، ربّما تعطينا بعض الوقت الخصوصي؟
    Can you give us some details of the reforms you have in mind? Open Subtitles هل من الممكن أن تعطينا بعض المعلومات عن هذه التشكيلات الجديدة التي تفكّرين بها؟
    - No, that's not what I want. - Listen, just give us some time. Open Subtitles ـ كلا ليس هذا ما اريد ـ أعطنا بعض الوقت
    "give us some shit. Open Subtitles ذلك الذي ناس يريدون. "أعطنا بعض التغوّط.
    I'm so bored with the U.S.A. Well, what can I do Look at your screen! give us some blood! Open Subtitles هيا انظر الى الشاشة اعطنا بعض الدماء
    Back off, guys. Back off a little bit. give us some room. Open Subtitles ارجعوا للوراء يا أصحاب ارجعوا قليلاً أعطونا بعض المساحة هنا
    give us some money. You've got lovely legs. Open Subtitles أعطينا بعض المال , إن ساقيك ِ جميلتان
    I'm thinking that boy can give us some answers. Open Subtitles أنا أعتقد أن الصبي يمكنهُ أن يعطينا بعض الإجابات
    Look, could you do me a favor and give us some privacy? Open Subtitles يمكنك أن تسدي لنا معروفاً و تمنحنا بعض الخصوصية؟
    Would you give us some privacy a moment? Open Subtitles هلاّ منحتنا بعض الخصوصية قليلاً ؟
    [Essex] Well, I suppose the fumes these tanks are spewing out would give us some cover... Open Subtitles أعتقد أن الأدخنة المنبعثة من تلك الصهاريخ بوسعها منحنا بعض الغطاء.
    I did get one offer that I thought might give us some leverage. Open Subtitles أنا حَصلتُ على عرضِ واحد بأنّني إعتقدتُ قَدْ يَعطينا بَعْض قوةِ الرفع.
    Finding out who built the tower and when might give us some clues. Open Subtitles فلنكتشف من قام ببناء البرج ومتى ربما سيعطينا بعض المفاتيح لحل اللغز
    give us some time to get to a phone. Open Subtitles أمهلنا بعض الوقت لنصل الى هاتف
    Maybe when you get a minute, you could take a look, give us some notes? Open Subtitles لَرُبَّمَا عندما تُصبحُ في الدقيقة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلقي نظرة، أعطِنا بَعْض المُلاحظاتِ؟
    give us some music, will you? Open Subtitles امنحنا بعض الموسيقى , هلا تفعل ؟
    At least give us some hope about your coming to church. Open Subtitles اعطينا بعض الأمل على الأقل حول مجيئك للمباركة. - نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more