"given by the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • قدمتها اﻷمانة العامة
        
    • التي قدمتها الأمانة العامة
        
    • التي قدّمها كل من الأمانة
        
    • وفرتها الأمانة العامة
        
    • قدمته اﻷمانة العامة
        
    • المقدمة من اﻷمانة
        
    • تقدِّم الأمانة
        
    • قدمته الأمانة
        
    The information given by the Secretariat clarified the issue of its venue. UN وقال إن الوفد الشيلي يعتقد بأن المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة توضح مسألة مكان الانعقاد.
    Neither does it find the reasons given by the Secretariat for the delays very convincing. UN كما أنها لم تجد اﻷسباب التي قدمتها اﻷمانة العامة لتبرير التأخيرات أسبابا مقنعة بما فيه الكفاية.
    Delegations noted the explanations given by the Secretariat in that regard. UN وأحاطت الوفود علما بالتوضيحات التي قدمتها اﻷمانة العامة في هذا الصدد.
    (h) The Working Group discussed this issue extensively and listened to the clarifications given by the Secretariat. UN (ح) ناقش الفريق العامل هذه المسألة بصورة مكثفة، واستمع إلى التوضيحات التي قدمتها الأمانة العامة.
    " Appreciative of the informal briefing for Member States held on 15 October 2003 and of the additional information given by the Secretariat and by the JIU representatives, UN " وإذ يدرك أهمية جلسة الاحاطة غير الرسمية للدول الأعضاء التي عقدت يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، والمعلومات الاضافية التي قدّمها كل من الأمانة وممثلي وحدة التفتيش المشتركة،
    4. Recalls paragraph 10 of its annex to resolution 58/126 of 19 December 2003, notes the assurances given by the Secretariat that the three remaining positions, namely, 1 D-2, 1 D-1 and 1 General Service, needed to strengthen the Office of the President of the General Assembly will be provided, and in this context requests the Secretary-General to ensure its full and expeditious implementation; UN 4 - تشير إلى الفقرة 10 من مرفق قرارها 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003، وتلاحظ الضمانات التي وفرتها الأمانة العامة بأن الوظائف الثلاث المتبقية، وهي تحديدا وظيفة واحدة من الرتبة مد-2 ووظيفة واحدة من الرتبة مد-1 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، اللازمة لتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، سيجري توفيرها، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا السياق، أن يكفل تنفيذ ذلك على نحو كامل وسريع؛
    Other delegations expressed the view that the interpretation given by the Secretariat was in agreement with their interpretation and they expressed satisfaction with the current organization of work and working methods of the Committee. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن التفسير الذي قدمته اﻷمانة العامة يتفق مع تفسيراتها، وأعربت عن ارتياحها لطريقة تنظيم عمل اللجنة وأساليب عملها الحالية.
    " 5. Notes the assurances given by the Secretariat that such a situation will not be repeated; UN " ٥ - تحيط علما بالتأكيدات المقدمة من اﻷمانة العامة بأن تلك الحالة لن تتكرر؛
    Under this item, a presentation will be given by the Secretariat on the work of the global programme on firearms. UN وسوف تقدِّم الأمانة في إطار هذا البند عرضاً إيضاحيًّا عن أعمال البرنامج العالمي المعني بالأسلحة النارية.
    Paragraph 4 took note of the assurances given by the Secretariat that the matter of reimbursement of outstanding dues to the troop-contributing countries would be given priority when settling the unliquidated obligations of the Transitional Authority prior to its liquidation. UN وتحيط الفقرة ٤ علما بالتأكيدات التي قدمتها اﻷمانة العامة بأن مسألة رد المستحقات غير المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات ستولى أولوية عند تسوية الالتزامات غير المصفاة للسلطة الانتقالية قبل تصفيتها.
    On the basis of the explanations given by the Secretariat on previous occasions when the Committee had considered the question, her delegation had understood that it was not necessary to take further decisions on the matter, but, rather, to apply the provisions that all Member States had approved in resolution 46/192. UN وقالت إن وفدها فهم من اﻹيضاحات التي قدمتها اﻷمانة العامة في المناسبات السابقة التي نظرت فيها اللجنة في هذا البند، أنه لا ضرورة لاتخاذ قرارات جديدة بهذا الشأن وإنما ينبغي تطبيق اﻷحكام الواردة في القرار ٤٦/١٩٢، وهي أحكام وافقت عليها جميع اﻷعضاء.
    84. The Committee took note of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 submitted by the Secretary-General, and also took note of the assurances given by the Secretariat that the budget would enable it to cope with the expected demand for conference services. UN ٨٤ - أحاطت اللجنة علما بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي قدمها اﻷمين العام، كما أحاطت علما بالتأكيدات التي قدمتها اﻷمانة العامة ومؤداها أن الميزانية ستمكن اللجنة من مواكبة الطلب المتوقع على خدمات المؤتمرات.
    Recalling the position taken by the Government of Israel concerning the proposed university, as well as the clarifications already given by the Secretariat to the questions raised by the Israeli authorities (see A/36/593, annex), the Secretary-General expressed the opinion that such questions could be best discussed on the occasion of the visit of the United Nations expert. UN وأشار اﻷمين العام إلى الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل من الجامعة المقترحة، والتوضيحات التي قدمتها اﻷمانة العامة ردا على ما أثارته السلطات اﻹسرائيلية من أسئلة )انظر A/36/593، المرفق( وأعرب عن رأيه بأن خير فرصة لمناقشة هذه اﻷسئلة تتأتى خلال زيارة خبير اﻷمم المتحدة ﻹسرائيل.
    Recalling the position taken by the Government of Israel concerning the proposed university, as well as the clarifications already given by the Secretariat to the questions raised by the Israeli authorities (see A/36/593, annex), the Secretary-General expressed the opinion that such questions could be best discussed on the occasion of the visit of the United Nations expert. UN وأشار اﻷمين العام إلى الموقف الذي اتخذتــه حكومة إسرائيل من الجامعة المقترحة، وإلى التوضيحات التي قدمتها اﻷمانة العامة ردا على ما أثارته السلطات اﻹسرائيلية من أسئلة )انظر A/36/593، المرفق( وأعرب عن رأي مفاده أنه يمكن مناقشة هذه اﻷسئلة على أفضل وجه خلال زيارة خبير اﻷمم المتحدة.
    Recalling the position taken by the Government of Israel concerning the proposed university, as well as the clarifications already given by the Secretariat to the questions raised by the Israeli authorities (see A/36/593, annex), the Secretary-General expressed the view that such questions could best be discussed on the occasion of the visit of the United Nations expert. UN الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل بشأن الجامعة المقترحة. فضلا عن التوضيحات التي سبق أن قدمتها اﻷمانة العامة ردا على ما أثارته السلطات اﻹسرائيلية من أسئلة )انظر مرفق الوثيقة (A/36/593، أعرب عن اعتقاده بأن هذه اﻷسئلة يمكن مناقشتها على أفضل وجه بمناسبة زيارة خبير اﻷمم المتحدة.
    His delegation had hoped that explicit priority would be given to the withdrawal from the Bakassi Peninsula in 2006, and had been disappointed by the answers given by the Secretariat in that regard during the Committee's informal consultations. UN وأعرب عن أمل وفده في إعطاء أولوية واضحة للانسحاب من شبه جزيرة باكاسي في عام 2006، وعن خيبة أمله في الأجوبة التي قدمتها الأمانة العامة بهذا الشأن خلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة.
    Mr. Umer (Pakistan): I do not want to belabour this point, but the information given by the Secretariat raises a fundamental question. UN السيد عمر (باكستان) (تكلم بالانكليزية) لا أريد أن أطيل في مناقشة هذه النقطة، ولكن المعلومات التي قدمتها الأمانة العامة تثير مسألة أساسية.
    " Appreciative of the informal briefing for Member States held on 15 October 2003 and of the additional information given by the Secretariat and by the JIU representatives, UN " وإذ يدرك أهمية جلسة الاحاطة غير الرسمية للدول الأعضـاء، التي عقـدت يوم 15 تشريـن الأول/أكتوبر 2003، والمعلومات الاضافية التي قدّمها كل من الأمانة وممثلي وحدة التفتيش المشتركة،
    4. Recalls paragraph 10 of its annex to resolution 58/126 of 19 December 2003, notes the assurances given by the Secretariat that the three remaining positions, namely, 1 D-2, 1 D-1 and 1 General Service, needed to strengthen the Office of the President of the General Assembly will be provided, and in this context requests the Secretary-General to ensure its full and expeditious implementation; UN 4 - تشير إلى الفقرة 10 من مرفق قرارها 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003، وتلاحظ الضمانات التي وفرتها الأمانة العامة بأن الوظائف الثلاث المتبقية، وهي تحديدا وظيفة واحدة من الرتبة مد-2 ووظيفة واحدة من الرتبة مد-1 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، اللازمة لتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة، سيجري توفيرها، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا السياق، أن يكفل تنفيذ ذلك على نحو كامل وسريع؛
    16. With regard to the recruitment of consultants, the explanation given by the Secretariat, which attributed the problems noted to the attitude of Member States, was not wholly persuasive, nor were the clarifications given in response to recent press reports on the activities of certain consultants. UN ١٦ - وفيما يخص توظيف الخبراء الاستشاريين قالت ممثلة اليابان أن التوضيح الذي قدمته اﻷمانة العامة التي أسندت المشاكل الملاحظة إلى موقف الدول اﻷعضاء، تفسير غير مقنع تماما مثله مثل التوضيحات التي قدمت على إثر صدور مقالات صحفية حديثا عن أنشطة بعض الخبراء الاستشاريين.
    5. Notes the assurances given by the Secretariat that such a situation will not be repeated; UN ٥ - تحيط علما بالتأكيدات المقدمة من اﻷمانة العامة بأن تلك الحالة لن تتكرر؛
    Under the item, an oral presentation will be given by the Secretariat on the work of UNODC on conducting a study of the transnational nature of and routes used in the trafficking in firearms. UN وفي إطار هذا البند، سوف تقدِّم الأمانة عرضاً شفويًّا لعمل مكتب المخدِّرات والجريمة المتعلِّق بإجراء دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المُستخدَمة فيه.
    It was also stated that the explanation given by the Secretariat in that regard was satisfactory. UN بيد أن التفسير الذي قدمته الأمانة العامة في هذا الصدد كان مقنعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more