The translation of summary records will continue to be given high priority, with a view to improving these statistics further. | UN | وسيستمر إيلاء أولوية عالية لترجمة المحاضر الموجزة بهدف زيادة تحسين هذه اﻹحصاءات. |
Indigenous small and medium business should be given high priority for that effort. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عالية في هذا الجهد للأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة للشعوب الأصلية. |
Finally, capacity to enforce urban planning and development regulations, which is seriously lacking in many developing countries, should be given high priority and should be developed on the basis of realistic standards. | UN | وأخيرا، ينبغي إعطاء أولوية عالية للقدرة على إنفاذ لوائح التخطيط الحضري والتنمية الحضرية، التي يفتقر إليها بشدة في كثير من البلدان النامية، وتطوير تلك القدرة بناء على معايير واقعية. |
We believe that our combined efforts on revitalizing the work of the General Assembly should be given high priority. | UN | ونعتقد أنه ينبغي إيلاء أولوية عليا لجهودنا المشتركة لتنشيط الجمعية العامة. |
Use of best available techniques is given high priority in all countries. | UN | إعطاء أولوية عظمى لاستخدام أفضل التقانات المتاحة في جميع البلدان. |
The inspection, maintenance and upgrading of all security and safety physical structures will continue to be given high priority. | UN | وسيتواصل إيلاء أولوية عالية إلى عمليات التفتيش والصيانة والارتقاء بجميع الكيانات المادية للأمن والسلامة. |
The inspection, maintenance and upgrading of all physical structures related to security and safety will continue to be given high priority. | UN | وسيتواصل إيلاء أولوية عالية لأعمال التفتيش والصيانة والتحديث لجميع هياكل الأمن والسلامة المادية. |
Special political missions, which had become one of the most important elements in the regular budget, must continue to be given high priority. | UN | إذ يتعين مواصلة إيلاء أولوية عالية للبعثات السياسية الخاصة، التي أصبحت أهم عنصر من عناصر الميزانية العادية. |
Facilitation of these research activities and identification of new resources should be given high priority. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عالية لتيسير هذه الأنشطة البحثية وتحديد موارد جديدة. |
The construction, improvement and maintenance of these facilities, and security measures for them, should be given high priority. | UN | وينبغي إعطاء أولوية عالية لبناء هذه المرافق وتحسينها وصيانتها وتوفير تدابير اﻷمن لها. |
Experiences gained in the woreda integrated basic services programme, coupled with the strengthening of partnerships between the Ministry of Education, other ministries, donors and NGOs, will contribute to ensuring that primary education enrolment and completion, especially by girls, is given high priority. | UN | وستسهم الخبرات المستفادة من برنامج الخدمات اﻷساسية المتكاملة في المقاطعات، بالتضافر مع تعزيز أوجه المشاركة بين وزارة التعليم والوزارات اﻷخرى والمانحين والمنظمــات غير الحكوميــة في كفالة إعطاء أولوية عالية للالتحاق بالتعليم الابتدائي وإكماله، ولا سيما بالنسبة الى الفتيات. |
The rights of children of migrants and unaccompanied children should be given high priority, and any decision should be made in line with the best interests of the child. | UN | 26- ينبغي إعطاء أولوية عالية لحقوق أطفال المهاجرين والأطفال غير المصحوبين، وينبغي أن يكون أيُّ قرار يُتخذ بشأنهم متوافقا مع ما يخدم مصالحهم على أفضل وجه. |
She agreed that safe motherhood should be given high priority. | UN | ووافقت على أنه ينبغي إيلاء أولوية عليا لموضوع اﻷمومة اﻵمنة. |
:: The establishment of a South-South centre and network for hydrocarbon management should be given high priority. | UN | :: ينبغي إيلاء أولوية عليا لإنشاء مركز وشبكة لبلدان الجنوب لإدارة الهيدروكربونات. |
Use of best available techniques is given high priority in all countries. | UN | إعطاء أولوية عظمى لاستخدام أفضل التقانات المتاحة في جميع البلدان. |
LDCs issues should be given high priority in all major events as well as programmes of the United Nations system organizations; | UN | :: أن تحظى قضايا أقل البلدان نموا بأولوية عليا في كافة الفعاليات الرئيسية وفي برامج مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ |
UNCTAD activities relating to investment, good governance and trade facilitation should therefore be given high priority and sharp focus. | UN | ومن ثم ينبغي أن تكون أنشطة الأونكتاد المتعلقة بالاستثمار والإدارة السديدة وتيسير التجارة موضع أولوية عالية وتركيز شديد. |
54. China had always given high priority to poverty eradication, and as a result of its efforts since the 1980s, the numbers of its population in abject poverty had decreased drastically. | UN | ٥٤ - وقد ظلت الصين تولي أولوية عالية للقضاء على الفقر، ونتيجة لجهودها منذ الثمانينات تناقص أعداد سكانها الذين يعيشون في فقر مدقع تناقصا كبيرا. |
(b) To underline in all its activities that, despite major achievements in the process of decolonization, colonialism has not been completely eradicated and that the activities of the United Nations in this field should be given high priority until all the goals of the Declaration have been achieved; | UN | )ب( أن تبرز في جميع أنشطتها أن الاستعمار لم يقض عليه تماما برغم اﻹنجازات الكبرى التي حققتها عملية إنهاء الاستعمار، وأن أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال ينبغي أن تنال أولوية عالية إلى أن تتحقق جميع أهداف اﻹعلان؛ |
The proposal for a substantially larger, modernized and technically advanced Department of Peacekeeping Operations should be given high priority. | UN | ويجب أن تولى أولوية عالية للاقتراح الداعي إلى تحويل إدارة عمليات حفظ السلام إلى إدارة أكبر كثيرا مما هي عليه وذات طابع عصري ومتقدمة تقنيا. |
Sweden has always given high priority to the strengthening of the United Nations. | UN | وظلت السويد دائما تولي أولوية عليا لتعزيز الأمم المتحدة. |
In that respect, I believe it appropriate here to draw the attention of the international community to the fact that the Government of Benin has given high priority to the issue of mediation in its programme of action and, in that context, established the Office of the Ombudsman. | UN | وفي ذلك الصدد، أعتقد أنه من المناسب هنا أن ألفت انتباه المجتمع الدولي إلى حقيقة أن حكومة بنن قد أعطت أولوية عالية لمسألة الوساطة في برنامج عملها، وفي هذا السياق، أنشأت مكتب أمين المظالم. |
The Working Group has consistently given high priority to the availability, creation and management of knowledge on asset recovery. | UN | 11- دأب الفريق العامل على إسناد أولوية عالية لتوافر المعارف المتعلقة باسترداد الموجودات ولتكوين هذه المعارف وإدارتها. |
The effective operation of the mechanism should continue to be given high priority. | UN | وينبغي مواصلة إعطاء أولوية عليا للتسيير الفعال لتلك الآلية. |
Enhancing the capacity of States to respond effectively to the challenges of terrorism should also be given high priority. | UN | كما أن تعزيز قدرة الدول على التصدي الفعال لتحديات الإرهاب ينبغي أن يحظى بأولوية عالية. |
The study on the relationship among population pressures, poverty and environmentally endangered zones is a field of research that should be given high priority in the coming years. | UN | وتمثل الدراسة المتعلقة بالعلاقة فيما بين الضغوط السكانية، والفقر والمناطق المهددة بيئيا ميدانا للبحث ينبغي أن يمنح أولوية عليا في السنوات القادمة. |