"given in this" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في هذا
        
    • المقدمة في هذا
        
    • المقدمة في هذه
        
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. Broadbanding UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    Projection data given in this table represent the sum of projected emissions for these two sectors. UN وتمثل بيانات الاسقاطات المقدمة في هذا الجدول مجموع الانبعاثات المسقطة بالنسبة إلى هذين القطاعين.
    NOTE: The results given in this table should be understood as illustrative examples since the results obtained with a particular oxidizer will depend on the particle size etc. UN ملاحظة: يجب فهم الأمثلة المقدمة في هذا الجدول بوصفها أمثلة للاستشهاد، حيث إن النتائج المتحصل عليها مع مؤكسد معين ستتوقف على حجم الجسيمات وما إليه.
    Although the guarantees given in this case did not refer to Egypt's obligations under the Convention against Torture, this is of no particular consequence since Egypt, like Uzbekistan, is in fact bound by the Convention. UN وعلى الرغم من أن الضمانات المقدمة في هذه القضية لا تشير إلى التزامات مصر بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب فإن ذلك لا تترتب عليه نتائج محددة لأن مصر، شأنها شأن أوزبكستان، ملزمة باحترام أحكام الاتفاقية.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    Parties that provided alternative tables in their NIR are not taken into account in the percentage values given in this table. UN والأطراف التي قدمت جداول بديلة في قوائم الجرد الوطنية لم تؤخذ في الاعتبار في النسب المئوية الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    Initially this evaluation can use the screening procedures given in this Appendix. UN ويمكن بدايةً استخدام إجراءات الفرز الواردة في هذا التذييل ﻹجراء التقييم المطلوب.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. UN والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ الواردة في هذا الجدول.
    The Unit does not share reasons given in this respect. UN ولاتتفق الوحدة مع اﻷسباب المقدمة في هذا الصدد.
    The Unit does not share reasons given in this respect. UN ولاتتفق الوحدة مع اﻷسباب المقدمة في هذا الصدد.
    The information given in this section reveals a disquieting reluctance on the part of the State to implement the right to independent, impartial and rights-based justice. UN وتكشف المعلومات المقدمة في هذا الفرع عن عزوف مثير للقلق من جانب الدولة عن إعمال الحق في الاحتكام إلى قضاء مستقل ونزيه وقائم على الحقوق.
    a For Zimbabwe, data given in this column are for 1994. UN (أ) البيانات المقدمة في هذا العمود بالنسبة إلى زمبابوي هي لعام 1994.
    In accordance with this decision, article 14, paragraph 5, does not require written decisions to be reasoned beyond the summary reasons given in this case, and that the totality of the review process must be scrutinized. UN وحسبما ما جاء في هذا القرار، لا تقتضي الفقرة 5 من المادة 14 أن تكون القرارات الخطية مبرّرة بأكثر من الأسباب الموجزة المقدمة في هذه القضية، ولا أن تخضع عملية إعادة النظر برمتها للتدقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more