"given to a" - Translation from English to Arabic

    • للفيروس التراجعي التي تعطى
        
    • المقدمة إلى أي بلد
        
    The Committee recognizes that antiretroviral drugs given to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, has been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The Committee recognizes that antiretroviral drugs given to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, has been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    The Committee recognizes that antiretroviral drugs given to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, has been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    In its resolution 46/204 of 20 December 1991, the General Assembly requested " ... States and organizations of the United Nations system and other donor agencies to give special consideration to extending to Namibia, during the period immediately after independence, special assistance of a scope comparable to that given to a least developed country " . UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٢٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " إلى الدول وإلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المانحة اﻷخرى أن تولي اهتماما خاصا ﻹمداد ناميبيا خلال الفترة التالية للاستقلال مباشرة، بمساعدة خاصة تماثل في نطاقها المساعدة المقدمة إلى أي بلد من أقل البلدان نموا " .
    6.4 At the time of independence, the General Assembly in its resolution 46/204 of 20 December 1991, requested States and organizations of the United Nations system and other donor agencies to give special consideration to extending to Namibia, during the period immediately after independence, special assistance of a scope comparable to that given to a least developed country (LDC). UN ٦-٤ في وقت الاستقلال طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٢٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ إلى الدول وإلى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات المانحة اﻷخرى أن تولي اهتماما خاصا ﻹمداد ناميبيا، خلال الفترة التالية للاستقلال مباشرة، بمساعدة خاصة تماثل في نطاقها المساعدة المقدمة إلى أي بلد من أقل البلدان نموا.
    The Committee recognizes that antiretroviral drugs given to a woman during pregnancy and/or labour and, in some regimens, to her infant, has been shown to significantly reduce the risk of transmission from mother to child. UN وتعترف اللجنة بأنه ثبت أن العقاقير المقاومة للفيروس التراجعي التي تعطى للمرأة أثناء الحمل و/أو الطلق وفي بعض نظم العلاج، لطفلها الرضيع، قد قللت إلى حد كبير من خطر انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more