"given to it by the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • أناطتها بها الجمعية العامة
        
    • أسندتها إليها الجمعية العامة
        
    • عهدت بها إلى إدارة الجمعية العامة
        
    • أناطتها به الجمعية العامة
        
    • أوكلتها إليها الجمعية العامة
        
    • كلفتها بها الجمعية العامة
        
    In the course of the past year, the Committee continued to carry out the mandate given to it by the General Assembly. UN في غضون السنة الماضية، واصلت اللجنة تنفيذ الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    In the course of the past year, the Committee continued to carry out the mandate given to it by the General Assembly. UN خلال العام الماضي، واصلت اللجنة تنفيذ الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    We commend the Committee for the efforts it has undertaken since its establishment to implement the mandate given to it by the General Assembly. UN ونثني على الجهد الذي ما فتئت تبذله منذ تأسيسها في سبيل تنفيذ الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    The Committee also pledges to continue to work towards that objective by carrying out the mandate given to it by the General Assembly. UN وتتعهد اللجنة أيضا بمواصلة العمل لبلوغ هذا الهدف، وذلك بالاضطلاع بالولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة.
    Let me assure all present that the Committee will continue to fulfil the mandate given to it by the General Assembly until the inalienable rights of the Palestinian people are fully realized. UN وأود أن أؤكد لجميع الحاضرين أن اللجنة ستستمر في تنفيذ الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة إلى أن ينال الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف كاملة.
    The work of UNIFEM in the context of the mandates given to it by the General Assembly and the Fourth World Conference on Women would be considered at the annual session. UN وسيجري النظر في الدورة السنوية في أعمال الصندوق في إطار الولايات التي أناطتها به الجمعية العامة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    We stress that the Task Force, in carrying out all its activities, should be bound by the mandate given to it by the General Assembly. UN إننا نشدد على ضرورة أن تتقيد فرقة العمل، أثناء الاضطلاع بأنشطتها، بالولاية التي أوكلتها إليها الجمعية العامة.
    In the course of the past year, the Committee continued to carry out the mandate given to it by the General Assembly. UN واصلت اللجنة، خلال السنة الماضية، الاضطلاع بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    It is imperative that the Special Committee obtain that information if it is to fulfil effectively the mandate given to it by the General Assembly. UN ومن الحتمي أن تحصل اللجنة على تلك المعلومات إذا ما كان لها الوفاء على نحو فعال بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    It should be clearly understood, however, that while UNRWA would actively seek out such partnerships, it had no intention of relinquishing the mandate given to it by the General Assembly. UN إلا أنه لا بد أن يكون مفهوما بشكل واضح أن الأونروا في سعيها إلى التماس مثل هذه الشراكات لا تنتوي التخلي عن الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة.
    As it approaches its thirtieth anniversary year, the University for Peace continues its extraordinary growth and development as it carries out the mandate given to it by the General Assembly in 1980. UN تواصل جامعة السلام، مع اقتراب ذكراها السنوية الثلاثين، تحقيق نموها وتطورها الاستثنائيَين في الوقت الذي تضطلع فيه بالولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة عام 1980.
    The Secretariat was requested to clarify the question of whether, by considering trafficking in persons, the Ad Hoc Committee would be departing from the mandate given to it by the General Assembly and, if that were the case, whether it would be competent to do so. UN وطلب الى اﻷمانة أن توضح مسألة ما اذا كانت اللجنة المخصصة ستحيد عن الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة ، لو نظرت في الاتجار باﻷشخاص ، وما اذا كانت لها صلاحية القيام بذلك في تلك الحالة .
    The Secretariat was requested to clarify the question whether, by considering trafficking in persons, the Ad Hoc Committee would be departing from the mandate given to it by the General Assembly, and whether, if that were the case, it would be competent to do so. UN وطلب الى اﻷمانة توضيح مسألة ما اذا كانت اللجنة المخصصة ستحيد عن الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة ، فيما لو نظرت في الاتجار باﻷشخاص ، أو ما اذا كان اختصاصها يخولها في تلك الحالة القيام بذلك .
    The view was expressed that the Committee had not been fulfilling the mandate given to it by the General Assembly in recommending ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes. UN 40- أبدي رأي مؤداه أن اللجنة لم تف بمهام الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في أن توصي بسبل ووسائل للحفاظ على الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    In paragraph 8 of its report, that Committee had decided, in consideration of the comprehensive nature of the mandate given to it by the General Assembly, to devote two sessions to a comprehensive review of the scale methodology in order to undertake a more careful reflection on the various outstanding issues before it. UN ولاحظ أن اللجنة قررت في الفقرة ٨ من تقريرها آخذة في اعتبارها الطبيعة الشاملة التي تتسم بها الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة أن تكرس دورتين للقيام بدراسة كاملة لمنهجية تحديد الجدول وذلك للقيام ببحث أكثر تعمقا لمختلف المسائل المعلقة.
    The Commission recalled the mandate given to it by the General Assembly in its resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966 establishing UNCITRAL as the United Nations expert body in the field of international commercial law. UN 415- واستذكرت اللجنة الولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 الذي أنشأ الأونسيترال باعتبارها الهيئة الخبيرة التابعة للأمم المتحدة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    At its sixty-seventh session, the Committee on Contributions, in accordance with the mandate given to it by the General Assembly in its resolution 61/237, reviewed the following elements of the methodology of the scale of assessments in order to reflect the capacity of Member States to pay (chap. III): UN استعرضت لجنة الاشتراكات، في دورتها السابعة والستين، وفقا للمهمة التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 61/237، العناصر التالية في منهجية جداول الأنصبة المقررة لكي تعكس قدرة الدول الأعضاء على الدفع (الفصل الثالث):
    25. He confirmed that the management of the regional office in Mexico of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) had indeed dealt with the problems identified by OIOS and categorically stated that the latter was only carrying out the mandate given to it by the General Assembly in resolution 48/218 B, without infringing on the privileges of Member States. UN ٢٥ - وأكد أن إدارة المكتب اﻹقليمي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المكسيك نجحت تماما في معالجة المشاكل التي أبرزها مكتب المراقبة الداخلية. ومن ناحية أخرى حرص على التأكيد مجددا بصورة قاطعة أن المكتب يقتصر على الاضطلاع بالولاية التي أناطتها به الجمعية العامة بموجب قرارها 48/218 B دون أن يتعدى على سلطات الدول اﻷعضاء.
    58. In view of the foregoing, Spain could state that it was fulfilling the mandate given to it by the General Assembly in decision 59/519 of 10 December 2004, and that it stood ready to continue endeavouring to put an end to the dispute over Gibraltar. D. United Kingdom-Spanish negotiations UN 58 - واختتم كلامه بقوله إن إسبانيا، بناء على ما تقدم، يمكن أن تصرح بأنها تفي بالولاية التي أوكلتها إليها الجمعية العامة في المقرر 59/519 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2004، وبأنها على استعداد لمواصلة السعي إلى إنهاء النزاع على جبل طارق.
    The University for Peace has continued to respect its commitment to offer courses in disarmament subjects, in response to the mandate that has been given to it by the General Assembly. UN واصلت جامعة السلام الوفاء بالتزامها بتوفير دورات دراسية في مواضيع نـزع السلاح، استجابة للولاية التي كلفتها بها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more