"gives it" - Translation from English to Arabic

    • يعطيها
        
    • يمنحها
        
    • تعطيها
        
    • تمنحه
        
    • يَعطيه
        
    • يعطيه
        
    • تعطيه
        
    • يُعطيها
        
    • يعطيكها
        
    • ويعطيه
        
    The universality of the United Nations gives it more latitude than any other organization to promote development. UN ومن شأن الطابع العالمي لﻷمم المتحدة أن يعطيها حرية في الحركة لتعزيز التنمية أكثر من أي منظمة أخرى.
    The focus of UNICEF on both relief and long-term development gives it a strong comparative advantage in dealing with internally displaced persons. UN وتركيز اليونيسيف على الاغاثة والتنمية الطويلة اﻷجل كلتاهما إنما يعطيها ميزة نسبية قوية للتعامل مع المشردين داخليا.
    Indeed, the substantial progress of the United States towards the goals of article VI and the preamble, particularly in recent years, gives it an unsurpassed record in this regard. UN وبالفعل، فإن التقدم الكبير الذي أحرزته الولايات المتحدة نحو بلوغ أهداف المادة السادسة والديباجة، لا سيما في السنوات الأخيرة، يمنحها سجلا لا يُضاهى في هذا الصدد.
    The universality of the United Nations gives it a stature and legitimacy that is unprecedented in history. UN وعالمية الأمم المتحدة تعطيها منزلة وشرعية لم يسبق لها نظير في التاريخ.
    Action may be taken on it at any time and the court gives it preferential treatment over any other matter. UN ويجوز اتخاذ إجراء بشأنه في أي وقت كما تمنحه المحكمة معاملة تفضيلية على أي موضوع آخر.
    You got to wonder when a guy gives it up this easily. Open Subtitles وَصلتَ إلى الإعجوبةِ عندما a رجل يَعطيه فوق هذا بسهولة.
    The mere fact that it advocates a new agenda towards a nuclear-weapon-free world gives it a certain weight, which must be duly taken into account. UN ومجرد كونه يؤيد وضع خطة جديدة نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية يعطيه وزنا معينا يجب أخذه بنظر الاعتبار على الوجه الواجب.
    The density of the loading dock gives it three times the gravitational force of the sun, which will get you out of range in 10.2 seconds. Open Subtitles كثافة قفص الاتهام التحميل يعطيها ثلاثة أضعاف قوة الجاذبية من الشمس، والتي سوف تحصل على الخروج من النطاق في 10.2 ثانية.
    As Laflamme moves through the neutral zone, gives it across the line. Open Subtitles كما يتحرك لافلام عبر المنطقة المحايدة، يعطيها عبر الخط.
    But there is something about that thing that just gives it the perfect al dente. Open Subtitles لكن هناك شيء بشأن ذلك الشيء يعطيها اللذة المثالية.
    And, well, you'll like the sound, because it's got a titanium exhaust that they say gives it a baritone roar. Open Subtitles وسيعجبك صوتها لانها تملك عوادم مصنوعة من التيتانيوم وهذا يعطيها صدى كالآلآت الموسيقية
    My dad says the possum poop gives it a real kick. Open Subtitles والدي يقول أنبوب تمارض يعطيها ركلة الحقيقية.
    gives it to the second wife and the first wife comes back 16 years later for revenge? Open Subtitles يعطيها للزوجة الثانية والزوجة الأولى تعود بعد 16 عاما في وقت لاحق للانتقام؟
    I just know that he gives it to her twice a week. Open Subtitles أعلم أنه يمنحها إياها مرتين بالأسبوع فحسب
    His blood is a gift I covet, and yet no-one gives it me. Open Subtitles دماءه الهدية التي أريدها و لا أحد تمكن من أن يمنحها لي
    When Neptune's gravity gives it another tug, there's a small change in course. Open Subtitles وحينما تعطيها جاذبية نبتون جرة أخرى يحصل تغير ضئيل في المسار
    It gives it that oven-baked flavor. Open Subtitles التي تعطيها الرائحة كما لو أنها جهزّت بالفرن
    Despite the fact that education provides the basic knowledge for performing work, it is only work experience that gives it applicable value. UN وإذا كان المستوى التعليمي يتيح المعارف الأساسية للقيام بعمل، فإن الخبرة العملية هي وحدها التي تمنحه قيمة من الناحية التطبيقية.
    Then you, uh, put the book back in the library, another prisoner checks it out, tears out the page, gives it to a visitor, and you get your message out. Open Subtitles ثمّ أنت , uh، وَضعَ الكتابَ الظهر في المكتبةِ، السجين الآخر يَتأكّدُ منه، دموع خارج الصفحة، يَعطيه إلى a زائر،
    The broad remit of the Panel gives it scope to make recommendations that could contribute to the Assembly's initiatives in those areas. UN واتساع قاعدة الفريق يعطيه الفرصة لتقديم توصيات يمكن أن تسهم في مبادرات الجمعية في تلك المجالات.
    We continue to believe that the Fund's revolving nature, which gives it essential flexibility and continuity, must be preserved. UN ومازلنا نؤمن بوجــوب الحفاظ علـى الطبيعية الدائرة للصندوق، التي تعطيه المرونة والاستمراريــة اﻷساسيتين.
    185. While appreciating that the Convention has been recently published in the Official Gazette, which gives it the force of law, the Committee is concerned that the Convention has not been made fully operational in Jordan, as enabling legislation remains to be adopted. UN 185 - وإذ تقدر اللجنة نشر الاتفاقية في الآونة الأخيرة بالجريدة الرسمية، مما يُعطيها قوة القانون، يساورها القلق إزاء عدم تفعيل الاتفاقية تفعيلا كاملا في الأردن، حيث لم تعتمد بعد التشريعات التمكينية.
    No one gives it to you. Open Subtitles "لا أحد يعطيكها
    It is precisely the universal support undergirding the Declaration that makes it unique and gives it its enormous political and moral weight. UN إن الدعـم العالمي لهـذا اﻹعـلان هو بالذات ما يجعله فريدا ويعطيه وزنا سياسيا وأخلاقيا هائلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more