"giving due attention to" - Translation from English to Arabic

    • مع إيلاء الاهتمام الواجب
        
    • مع توجيه الاهتمام اللازم إلى
        
    • مع إيلاء الاهتمام اللازم
        
    • وإيلاء الاهتمام الواجب
        
    • إيلاء العناية الواجبة
        
    Based on the review, formulate priorities for actions to meet the country's obligations under the Stockholm Convention, giving due attention to Convention Articles 3, 4 and 5 and their associated annexes. UN وبناء على ذلك الاستعراض، صياغة أولويات للعمل للوفاء بالتزامات البلد بموجب اتفاقية استكهولم، مع إيلاء الاهتمام الواجب للمواد 3 و4 و5 من الاتفاقية والمرفقات المتصلة بها.
    The Secretariat must continue its efforts to solve the translation problems, giving due attention to the quality of the translation work and using all possible means of producing translations, including recourse to contractual translation. UN ويجب أن تواصل اﻷمانة العامة بذل جهودها لحل مشاكل الترجمة التحريرية، مع إيلاء الاهتمام الواجب لجودة الترجمة التحريرية وباستخدام جميع الوسائل الممكنة للترجمة، بما في ذلك الترجمة التعاقدية.
    Accordingly, the expert meeting will monitor developments and challenges in commodity markets, giving due attention to key commodity sectors and consider their development implications. Expected outcome UN وبناء على ذلك، سيرصد اجتماع الخبراء التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية، مع إيلاء الاهتمام الواجب للقطاعات الرئيسية للسلع الأساسية وسينظر في آثارها الإنمائية.
    Accordingly, the expert meeting will review and take note of salient developments and challenges in commodity markets, giving due attention to all commodity sectors such as agriculture, forestry, fisheries, metals and minerals, and oil and gas, and consider their development implications. UN وبناءً على ذلك، سيستعرض اجتماع الخبراء التطورات والتحديات البارزة التي تشهدها أسواق السلع الأساسية ويحيط علماً بها، مع توجيه الاهتمام اللازم إلى جميع قطاعات السلع الأساسية، مثل الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك والفلزات والمعادن والنفط والغاز، وسينظر في آثارها الإنمائية.
    Domestically, they should focus on education and health, giving due attention to the gender perspective; establish a culture of peace, tolerance and dialogue to prevent civil and ethnic conflicts, and resist monopolies imposed in the name of globalization. UN أما محليا، فإن عليها أن تركز على التعليم والصحة، مع توجيه الاهتمام اللازم إلى المنظور الجنسيني؛ كما أن عليها أن تُنشئ ثقافة سلام وتسامح وحوار لمنع وقوع الصراعات الأهلية والإثنية، وأن تقاوم ما يُفرَض باسم العولمة من احتكارات.
    (d) States that had not done so should be encouraged to update and harmonize their criminal laws in order to counter computer-related crime more effectively, giving due attention to aspects related to the defining of offences, investigative powers and the collection of evidence. UN (د) ينبغي أن تُشجَّع الدول التي لم تُحدِّث أو تنُسِّق قوانينها الجنائية بعد على القيام بذلك من أجل مواجهة الجرائم الحاسوبية على نحو أكثر فعالية، مع إيلاء الاهتمام اللازم للجوانب المتعلقة بتعريف الجرائم وتحديد سلطات إجراء التحريات وجمع الأدلة.
    1. A more comprehensive translation system should be promoted, giving due attention to junctions which do not enjoy adequate translation services. UN 1- ينبغي العمل على تعزيز نظام للترجمة يكون أكثر شمولاً، وإيلاء الاهتمام الواجب لنقاط الوصل الطرق التي لا تتوفر فيها خدمات الترجمة بشكل واف.
    It encourages the State party to ensure that, while giving due attention to the culture and customs of the people of Tokelau, human rights obligations are woven appropriately into any new constitutional arrangements. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تضمن، في نفس الوقت مع إيلاء الاهتمام الواجب لثقافة وعادات " التوكيلاو " ، إدراج التزامات حقوق الإنسان على النحو الملائم في أي ترتيبات دستورية جديدة.
    63. Nigeria encouraged OHCHR to carry out its mandate in a comprehensive and balanced manner, giving due attention to advisory services and technical cooperation in order to enable Member States to build their machinery and advance human rights. UN 63 - ونيجيريا تشجع المفوضية على النهوض بولايتها بأسلوب شامل متوازن، مع إيلاء الاهتمام الواجب بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني من أجل تمكين الدول الأعضاء من بناء آليتها وتشجيع حقوق الإنسان لديها.
    Mechanisms to secure the attendance of scientists at the conference, giving due attention to geographical distribution; UN (ﻫ) الآليات التي تضمن حضور العلماء إلى المؤتمر، مع إيلاء الاهتمام الواجب للتوزيع الجغرافي؛
    Accordingly, the expert meeting will monitor developments and challenges in commodity markets, giving due attention to key commodity sectors and consider their development implications as well as emerging issues such as the green economy, climate change and technology. UN وبناء على ذلك، سيرصد اجتماع الخبراء التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية، مع إيلاء الاهتمام الواجب للقطاعات الرئيسية للسلع الأساسية وسينظر في آثارها الإنمائية، وكذلك في القضايا الناشئة مثل الاقتصاد الأخضر، وتغيُّر المناخ، والتكنولوجيا.
    Accordingly, the expert meeting will monitor developments and challenges in commodity markets, giving due attention to key commodity sectors and consider their development implications as well as emerging issues such as the green economy, climate change and technology. UN وبناء على ذلك، سيرصد اجتماع الخبراء التطورات والتحديات التي تشهدها أسواق السلع الأساسية، مع إيلاء الاهتمام الواجب للقطاعات الرئيسية للسلع الأساسية، وسينظر في آثارها الإنمائية، وكذلك في القضايا الناشئة مثل الاقتصاد الأخضر، وتغيُّر المناخ، والتكنولوجيا.
    The review will therefore examine the way and conditions in which these issues are dealt with in the context of the United Nations system's ageing workforce, giving due attention to Member States' concerns regarding the hiring of former employees for extended periods of time, in particular for core activities. UN ومن ثم سيبحث الاستعراض الطريقة والظروف التي تعالج بها هذه المسائل في سياق شيوخة قوة العمل في منظومة الأمم المتحدة، مع إيلاء الاهتمام الواجب لشواغل الدول الأعضاء فيما يتعلق بتعيين الموظفين السابقين لفترات طويلة من الزمن، ولا سيما للاضطلاع بأنشطة أساسية.
    On the basis of these perspectives, Japan is striving to build safe and reliable cyberspace by primarily focusing on securing free flow of information and freedom of expression while giving due attention to the balance between the protection of privacy and assurance of security. UN وانطلاقا من هذا المنظور، تسعى اليابان جاهدة إلى بناء فضاء إلكتروني آمن وموثوق به، بالتركيز في المقام الأول على كفالة التدفق الحر للمعلومات وحرية التعبير، مع إيلاء الاهتمام الواجب للتوازن بين حماية الخصوصية وضمان الأمن.
    91. UNCTAD should continue to play a key role, with appropriate coordination with other international and regional actors, including with relevant international commodity bodies, to address the trade and development problems associated with the commodity economy, giving due attention to all commodity sectors such as agriculture, forestry, fisheries, metals and minerals and oil and gas. UN 91- ينبغي أن يواصل الأونكتاد القيام بدور رئيسي، بالتنسيق المناسب مع العناصر الفاعلة الأخرى الدولية والإقليمية، بما فيها الهيئات الدولية المختصة بالسلع الأساسية، لمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة باقتصاد السلع الأساسية، مع توجيه الاهتمام اللازم إلى جميع قطاعات السلع الأساسية مثل الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك والفلزات والمعادن والنفط والغاز.
    UNCTAD should continue to play a key role, with appropriate coordination with other international and regional actors, including with relevant international commodity bodies, to address the trade and development problems associated with the commodity economy, giving due attention to all commodity sectors such as agriculture, forestry, fisheries, metals and minerals and oil and gas. UN 91- وينبغي أن يواصل الأونكتاد القيام بدور رئيسي، بالتنسيق المناسب مع العناصر الفاعلة الأخرى الدولية والإقليمية، بما فيها الهيئات الدولية المختصة بالسلع الأساسية، لمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة باقتصاد السلع الأساسية، مع توجيه الاهتمام اللازم إلى جميع قطاعات السلع الأساسية مثل الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك والفلزات والمعادن والنفط والغاز.
    3. The Accra Accord, in paragraph 91, states, " UNCTAD should continue to play a key role, with appropriate coordination with other international and regional actors, including with relevant international commodity bodies, to address the trade and development problems associated with the commodity economy, giving due attention to all commodity sectors such as agriculture, forestry, fisheries, metals and minerals, and oil and gas. UN 3- تنص الفقرة 91 من اتفاق أكرا على أنه " ينبغي أن يواصل الأونكتاد القيام بدور رئيسي، بالتنسيق المناسب مع العناصر الفاعِلة الأخرى الدولية والإقليمية، بما فيها الهيئات الإقليمية الدولية المختصة بالسلع الأساسية، لمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة باقتصاد السلع الأساسية، مع توجيه الاهتمام اللازم إلى جميع قطاعات السلع الأساسية مثل الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك والفلزات والمعادن والنفط والغاز.
    3. The Accra Accord, in paragraph 91, states, " UNCTAD should continue to play a key role, with appropriate coordination with other international and regional actors, including with relevant international commodity bodies, to address the trade and development problems associated with the commodity economy, giving due attention to all commodity sectors such as agriculture, forestry, fisheries, metals and minerals and oil and gas. UN 3- تنص الفقرة 91 من اتفاق أكرا على ما يلي: " ينبغي أن يواصل الأونكتاد القيام بدور رئيسي، بالتنسيق المناسب مع العناصر الفاعِلة الأخرى الدولية والإقليمية، بما فيها الهيئات الإقليمية الدولية المختصة بالسلع الأساسية، لمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة باقتصاد السلع الأساسية، مع توجيه الاهتمام اللازم إلى جميع قطاعات السلع الأساسية مثل الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك والفلزات والمعادن والنفط والغاز.
    2. The Accra Accord reconfirmed that UNCTAD should continue to play a key role - with appropriate coordination with other international and regional actors, including with relevant international commodity bodies - to address the trade and development problems associated with the commodity economy, giving due attention to all commodity sectors such as agriculture, forestry, fisheries, metals and minerals and oil and gas. UN 2- وأكد اتفاق أكر مجدداً أنه ينبغي أن يواصل الأونكتاد القيام بدور رئيسي، بالتنسيق المناسب مع العناصر الفاعلة الأخرى الدولية والإقليمية، بما فيها الهيئات الدولية المختصة بالسلع الأساسية، لمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة باقتصاد السلع الأساسية، مع توجيه الاهتمام اللازم إلى جميع قطاعات السلع الأساسية، مثل الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك والفلزات والمعادن والنفط والغاز.
    The Accra Accord also mandated UNCTAD to continue to play a key role, with appropriate coordination with other international and regional actors, and relevant international commodity bodies, to address the trade and development problems associated with the commodity economy, giving due attention to all commodity sectors, such as agriculture, forestry, fisheries, metals and minerals and oil and gas. UN كما أناط اتفاق أكرا الأونكتاد بولاية المُضي في لعب دور رئيسي، بتنسيق ملائم مع الجهات الفاعِلة الأخرى الدولية والإقليمية، والهيئات السلعية الدولية ذات الصلة، لمعالجة مشاكل التجارة والتنمية المتصلة باقتصاد السلع الأساسية، مع إيلاء الاهتمام اللازم لجميع قطاعات السلع الأساسية مثل الزراعة والغابات ومصائد الأسماك والمعادن والفلزات والنفط والغاز.
    1. A more comprehensive translation system should be promoted, giving due attention to junctions which do not enjoy adequate translation services. UN 1- ينبغي العمل على تعزيز نظام ترجمة أكثر شمولاً، وإيلاء الاهتمام الواجب لنقاط الوصل التي لا تتوفر فيها خدمات ترجمة بشكل واف.
    (a) giving due attention to socially productive activities, including unremunerated work, a relatively large part of which is done by women; UN )أ( إيلاء العناية الواجبة لﻷنشطة المنتجة اجتماعيا، بما في ذلك العمل بدون أجر، الذي تؤدي منه المرأة جزءا كبيرا نسبيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more