Before giving the floor to the first speaker on my list, however, I would like to make a statement as the presidency of Italy begins. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول على قائمتي، أود أن أدلي ببيانٍ بمناسبة بدء رئاسة إيطاليا للمؤتمر. |
Before giving the floor to the first speaker in the debate, I should like to remind members that, in accordance with resolution 57/299, statements in the debate in plenary meetings should not exceed five minutes. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في هذه المناقشة، أود أن أذكر الأعضاء أنه، وفقا للقرار 57/299، ينبغي ألا تزيد مدة البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة عن خمس دقائق لكل بيان. |
Before giving the floor to the first speaker for this morning, I should like to remind members that the list of speakers for the general debate has been established on the agreed basis that statements will have a time limit of 15 minutes to enable all speakers to be heard at each meeting. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول هذا الصباح، أود أن أذكِّر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة قد وُضعت على الأساس المتفق عليه بأن البيانات ستكون مقيدة بحد زمني لا يتجاوز 15 دقيقة وذلك من أجل أن يتسنى الاستماع إلى جميع المتكلمين في كل جلسة. |
Before giving the floor to the first speaker for this morning, I should like to remind members that the list of speakers has been created on the basis that statements will have a time limit of 15 minutes per statement to enable all the speakers to be heard at any given meeting. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول هذا الصباح، أود أن أذكّر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين قد أُعدت على أساس أن البيانات سيكون لها حد زمني قدره 15 دقيقة لكل بيان، لتمكين المتكلمين من أن يُصغى إليهم في أية جلسة. |
The President: Before giving the floor to the first speaker in the general debate for this morning, I wish to remind members that today, 21 September, in accordance with General Assembly resolution 55/282 of 7 September 2001, the Assembly is observing the International Day of Peace. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة لأول المتكلمين في المناقشة العامة لهذا الصباح، أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجمعية تحتفل اليوم، 21 أيلول/سبتمبر، باليوم الدولي للسلم وفقا لقرار الجمعية العامة 55/282، المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001. |
Before giving the floor to the first speaker for this morning, I would like to remind Member States that the list of speakers for the general debate has been established on the agreed basis that statements should be no longer than 15 minutes so as to enable all speakers to be heard at a given meeting. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول لهذا الصباح، أود أن أذكر الدول الأعضاء بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة قد وضعت على الأساس المتفق عليه بأن تكون البيانات مقيّدة بحد زمني لا يتجاوز 15 دقيقة لكي يتسنى الاستماع إلى جميع المتكلمين في كل جلسة. |
Before giving the floor to the first speaker for this morning, I would like to remind Member States that the list of speakers for the general debate has been established on the agreed basis that statements should be no longer than 15 minutes, so as to enable all speakers to be heard at a given meeting. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول لهذا الصباح، أود أن أذكر الدول الأعضاء بأن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة قد وضعت على الأساس المتفق عليه بأن تكون البيانات مقيدة بحد زمني لا يتجاوز 15 دقيقة لكي يتسنى الاستماع إلى جميع المتكلمين في كل جلسة. |
Before giving the floor to the first speaker in the general debate, I should like to remind members of the decision taken by the General Assembly at its 9th plenary meeting on 11 September 2000, that congratulations should not be expressed inside the General Assembly Hall after the speech has been delivered. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة العامة، أود أن أذكر الأعضاء بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، في جلستها العامة التاسعة في 11 أيلول/سبتمبر 2000، بالإحجام عن الإعراب عن التهانئ داخل قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء الخطب. |
The Co-Chairperson (Sweden): Before giving the floor to the first speaker for this meeting, I would like to remind members once again that statements should be limited to five minutes. | UN | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في هذه الجلسة، أود أن أذكَّر الأعضاء مرة أخرى بأنه ينبغي للبيانات أن تقتصر على خمسة عشرة دقيقة. |
The President: Before giving the floor to the first speaker in the debate, I should like to remind members that the list of speakers has been formed on the basis that statements will have a time limit of 15 minutes. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة، أود أن أذكر الأعضاء بأن قائمة المتكلمين تم وضعها على أساس أن الحد الزمني للبيانات سيكون 15 دقيقة. |
The Chairman (spoke in Spanish): Before giving the floor to the first speaker, I should like to welcome the participants in the 2004 United Nations Programme of Fellowships on Disarmament who are in the room today to follow the proceedings of the First Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالاسبانية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول أود أن أرحب بالمشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح الموجودين في القاعة اليوم لمتابعة أعمال اللجنة الأولى. |
The President: Before giving the floor to the first speaker on my list, I would like, in the interest of efficiently using the time allotted for this meeting, to encourage speakers to take a seat in section D, which is to my left, while the previous speaker is speaking so that, when I give the speaker the floor, there is no loss of time while the speaker approaches the rostrum. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في قائمتي، أود، من أجل الكفاءة في استخدام الوقت المخصص لهذه الجلسة، أن أشجع المتكلمين على الجلوس في القسم دال، الذي يقع على شمالي، أثناء إلقاء المتكلم السابق كلمته، حتـى لا يضيع وقت في ذهاب المتكلم إلى المنصة عندما أعطيـه الكلمة. |
The President: Before giving the floor to the first speaker in explanation of vote after the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول تعليلا للتصويت بعد التصويت، هل لي أن أذكٌر الوفود بأن البيانات التي يُدلى بها تعليلا للتصويت محدودة بمدة 10 دقائق ويتعين أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The President: Before giving the floor to the first speaker for this morning, I should like to recall that, by its resolution 55/282, the General Assembly decided that, with effect from the fifty-seventh session of the General Assembly, the International Day of Peace shall be observed every year on 21 September. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول هذا الصباح، أود أن أذكِّر بأن الجمعية العامة، بموجب قرارها 55/282، قررت أن يجري، ابتداء من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، الاحتفال باليوم الدولي للسلام في 21 أيلول/سبتمبر من كل سنة. |