"glélé" - Translation from English to Arabic

    • غليلي
        
    • غليليه
        
    He would consult with Mr. Glélé Ahanhanzo on appropriate wording. UN وأضاف أنه سيتشاور مع السيد غليلي أهانانزو بشأن الصياغة المناسبة.
    62. Mr. Glélé Ahanhanzo, supported by Ms. Chanet and Mr. Amor, pointed out that the draft general comment failed to address the essential question of who was responsible for safeguarding the independence of the judiciary. UN 62 - السيد غليلي أهانانزو: يؤيده في ذلك السيدة شانيه والسيد عمر، أشار إلى أن مشروع التعليق العام لم يتناول المسألة الجوهرية المتمثلة في تحديد الجهة المسؤولة عن ضمان استقلالية السلطة القضائية.
    33. Mr. Kälin said that he would address the independence of the judiciary in paragraph 20 and would be happy to consult Mr. Glélé Ahanhanzo regarding the wording to be used. UN 33 - السيد كيلين: قال إنه سيعالج مسألة استقلال القضاء في الفقرة 20 وسيكون من دواعي سعادته أن يستشير السيد غليلي أهانهانزو فيما يتعلق بالصياغة التي يتعين استعمالها.
    54. Mr. Glélé Ahanhanzo said that he would prefer to retain paragraphs 4 through 6. UN 54 - السيد غليلي أهانهانزو: قال إنه يفضل الإبقاء على الفقرات 4 إلى 6.
    7. Mr. Glélé Ahanhanzo, supported by Mr. Amor, said the case should be considered ongoing in order to ensure that the Committee's Views were in fact implemented. UN 7 - السيد غليليه آهانهانزو بتأييد من السيد آمور: قال إنه ينبغي اعتبار القضية قائمة حرصا على تنفيذ آراء اللجنة.
    5. Mr. Glélé Ahanhanzo asked if the word " legal " had been removed from the second sentence, as it was important to retain the idea of legal responsibility. UN 5 - السيد غليلي أهانانسو: سأل عما إذا كانت كلمة " قانونية " قد حذفت من الجملة الثانية، لأنه من المهم الإبقاء على فكرة المسؤولية القانونية.
    Report by Mr. Maurice Glélé—Ahanhanzo, Special Rapporteur UN تقرير السيد موريس غليلي - أهانهانزو، المقرر الخاص المعني باﻷشكال
    Report by Mr. Maurice Glélé—Ahanhanzo, Special Rapporteur UN تقرير السيد موريس غليلي - أهانهانزو، المقرر الخاص المعني باﻷشكال
    18. Mr. Glélé Ahanhanzo, supported by Ms. Chanet, noted that the gacaca courts in Rwanda posed particular difficulties with respect to the application of article 14. UN 18 - السيد غليلي أهانهانزو: لاحظ، تؤيده السيدة شانيه، أن محاكم الفاكاكا في رواندا تثير صعوبات كبيرة فيما يتعلق بتطبيق المادة 14.
    31. Mr. Glélé Ahanhanzo said that a brief reference to the need to safeguard the independence of the judiciary should be included in the draft general comment; the situation in that regard currently varied from one State party to another. UN 31 - السيد غليلي أهانهانزو: قال إنه ينبغي أن تدرج في مشروع التعليق العام إشارة موجزة لضرورة ضمان استقلال القضاء؛ وتختلف الحالة فيما يتعلق بهذا الشأن حاليا من دولة طرف إلى أخرى.
    108. Mr. Amor, Mr. Glélé Ahanhanzo and Mr. Bhagwati supported the deletion of the second sentence and the insertion of the first sentence of paragraph 42 at the beginning of paragraph 43. UN 108 - السيد عمور، والسيد غليلي أهانهانزو والسيد بغواتي: أيدوا حذف الجملة الثانية وإضافة الجملة الأولى من الفقرة 42 في بداية الفقرة 43.
    71. Mr. Glélé Ahanhanzo said that he, too, supported Mr. Amor's proposal. However, he was uncertain about the use of " executory " because Committee members interpreted that word differently. UN 71 - السيد غليلي أهانهانزو: قال إنه أيضا يؤيد اقتراح السيد عمر، وإن كان غير متأكد من جدوى استخدام تعبير " قابلة للتنفيذ " لأن أعضاء اللجنة يفسرون هذا التعبير على نحو مختلف.
    Report by Mr. Maurice Glélé—Ahanhanzo, Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, submitted pursuant to UN تقرير مقدم من السيد موريس غليلي - آهانهانزو، المقرر الخـــاص المعنــي باﻷشكـــال المعاصــــرة مــــن العنصرية والتمييــز العنصــــري وكراهية اﻷجانــب والتعصــب المتصل بذلك، عملاً بقراري لجنة حقـوق اﻹنسـان
    Paragraph 5 should be put into perspective by focusing on who was entitled to submit a communication; the topic of representation of the victim by another party should not be included, although the amicus curiae issue raised by Mr. Glélé Ahanhanzo was an important one. UN ويجب أن توضع الفقرة 5 في منظورها الصحيح بالتركيز على من يحق له تقديم بلاغ؛ أما مسألة تمثيل الضحية من جانب طرف آخر فيجب عدم إدراجها، رغم أن لمسألة " صديق المحكمة " التي أثارها السيد غليلي أهانهانزو أهميتها.
    80. Mr. Glélé Ahanhanzo said that in continental law the statut de la magistrature (regulations governing the judiciary) covered judges' appointments, code of conduct and terms in office. UN 80 - السيد غليلي أهانهانزو: قال إن مدلول عبارة " regulations governing the judiciary " " الأنظمة التي تحكم عمل الجهاز القضائي " ، في القانون الأوروبي - الروماني، يغطي تعيينات القضاة، ومدونة سلوكهم وفترة ولايتهم.
    (a) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. Maurice Glélé—Ahanhanzo, on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (A/52/471); UN )أ( تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مذكرة من اﻷمين العام أحال فيها التقرير الذي أعده السيد غليلي - اهانهانزو المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، A/52/471؛
    441. At the 11th meeting, on 23 March 1998, the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Mr. Maurice Glélé—Ahanhanzo, introduced his report (E/CN.4/1998/79). UN ١٤٤- وفي الجلسة ١١ المعقودة في ٣٢ آذار/مارس ٨٩٩١، عرض السيد موريس غليلي - أهانهانزو، المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، تقريره (E/CN.4/1998/79).
    10. Mr. Glélé Ahanhanzo observed that the proposals under discussion were in line with the Committee's concluding observations on Benin (CCPR/CO/82/BEN), in which it had noted that the conciliation tribunals were useful but had also urged the State party to ensure that the system of judicial confirmation in the courts met the requirements of article 14 of the Covenant. UN 10 - السيد غليلي أهانهانزو: لاحظ أن الاقتراحات قيد المناقشة تتمشى مع الملاحظات الختامية للجنة بشأن بنن (CCPR/CO/82/BEN)، التي ذكرت فيها أن محاكم المصالحة مفيدة، ولكنها حثت أيضا الدولة الطرف على أن تكفل أن يستوفي نظام التصديق القضائي في المحاكم اشتراطات المادة 14 من العهد.
    46. Mr. Glélé Ahanhanzo observed that the delegation had given a very academic presentation of the issues, and that it was perhaps too neat to reflect the actual realities. UN 46 - السيد غليليه أهانهانزو: أفاد أن الوفد قدم عرضا أكاديميا جدا للقضايا المطروحة كان ربما من التنظير إلى حد جعله يغفل عن بيان الواقع الفعلي.
    5. Mr. YALDEN and Mr. Glélé AHANHANZO shared Ms. Chanet's point of view. UN 5- أعلن السيد يالدين والسيد غليليه - أهانهانزو أنهما يشاطران رأي السيدة شانيه.
    39. Mr. Glélé Ahanhanzo asked whether the Programme for the Integration of the Roma provided for separate or integrated education for Roma children, and what proportion of the Roma held public office and participated in political life. UN 39 - السيد غليليه أهانهانزو: تساءل حول ما إذا كان برنامج إدماج الغجر يتيح تعليما مستقلا أو مندمجا لأطفال الغجر، وما نسبة المناصب العامة التي يتقلدها الغجر ومشاركتهم في الحياة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more