"glad that" - Translation from English to Arabic

    • سعيد أن
        
    • سعيد لأن
        
    • مسرور بأن
        
    • سعيدة أن
        
    • سعيد بأن
        
    • سعيد ان
        
    • مسرورة أن
        
    • مسرورُ بأنّ
        
    • سعيدة ان
        
    • سعيدة بأن
        
    • سعيدة لأن
        
    • ممتنة
        
    • سعادتها لأن
        
    • ويسرني أن
        
    • سعيدة لأني
        
    Well, I'm glad that place didn't turn you into an elitist prick. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد أن ذلك المكان لم يحولكَ إلى متكبر لعين
    I'm glad that me and Naomi being together isn't an issue for you. Open Subtitles أنا سعيد أن موضوع انا ونعومي اصبحنا معا ليس مشكلة بالنسبة لك
    I'm just so glad that somebody bought this terrific house. Open Subtitles أنا سعيد لأن هناك من إشترى هذا المنزل الرائع
    I am glad that we no woman have, We do what we want, Open Subtitles أنا مسرور بأن ليس لدينا المزيد من النساء يمكننا أن نفعل ما نُريده
    And to be honest, I'm glad that somebody killed him. Open Subtitles و لأكون صادقة أنا سعيدة أن شخصاً ما قتله
    He's glad that the truth came out, but it didn't change much. Open Subtitles إنه سعيد بأن المياه عادت لمجاريها لكن، لم يغير هذا الكثير
    I'm glad that was hypothetical because that would be really hard to hear. Open Subtitles انا سعيد ان كل هذا فرضيا لأنني لم أكن لإحتمل هذا
    I'm just glad that the final blast was my masterpiece. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني مسرورة أن آخر منشورٍ لي كان تحفة فنية.
    No, what I'm saying is I'm glad that you're holding me back. Open Subtitles لا، ما أقوله هو أنني سعيد أن أنت تحمل لي مرة أخرى.
    I'm glad that Senator Davis got the help he needed. Open Subtitles أنا سعيد أن السيناتور ديفيس قد حصل على المساعدة التي احتاجها
    In the meantime, I'm glad that you're still slumming it here with us. Open Subtitles في غضون ذلك، وأنا سعيد أن كنت لا تزال سلومينج هنا معنا.
    Uh, we're about to have a wedding, but I'm glad that things went well last night. Open Subtitles آه، نحن على وشك يكون حفل زفاف، ولكن أنا سعيد أن الأمور سارت على ما يرام الليلة الماضية.
    While he had serious reservations about the manner in which that issue had been handled, he was glad that it had led to a consensus. UN وذكر أنه رغم تحفظه الشديد على الطريقة التي عولجت بها المسألة، سعيد لأن ذلك أدى إلى إيجاد توافق للآراء.
    Well, I'm glad that the Prime Minister finds time for levity. Open Subtitles أنا سعيد لأن رئيس الوزراء يجد وقتاً للمزاح.
    I remember thinking how beautiful it was and I was glad that the last thing I was gonna see was pretty. Open Subtitles اذكر انني فكرت بجماله وكنت مسرور بأن آخر شئ شاهدته كان جميلا
    Oh, it's our pleasure. I'm just glad that storm has passed. Open Subtitles على الرحب والسعة أنا سعيدة أن تلك العاصفة قد مرت
    I'm glad that I have an opportunity to say I'm sorry, ask you if I could maybe re-read your work. Open Subtitles أنا سعيد بأن لدي فرصة لأقول لكِ كم أنا آسف، أسألك إن كان يجب عليا ربما إعادة قراءة العمل الخاص بك.
    I'm glad that was hypothetical because that would be really hard to hear. Open Subtitles انا سعيد ان كل هذا فرضيا لأنني لم أكن لإحتمل هذا
    I'm glad that it all worked out for you guys in the end, and I'm glad that Dad got the clients, and I didn't completely screw everything up. Open Subtitles أنا مسرورة أن كل شيﺀ كان ناجحا لكما أنا مسرورة أن أبي حصل على الزبائن و أني لم أفسد كل شيﺀ
    Ok, well, I'm glad that you two could finally meet. Open Subtitles حسناً، حَسناً، أَنا مسرورُ بأنّ أنت إثنان يُمْكِنُ أَنْ تَجتمعا أخيراً.
    I am glad that my opponent brought this up, as I feel that it speaks to his character more than mine. Open Subtitles انا سعيدة ان خصمي ذكر ذلك بما انني اشعر ان هذا يخص شخصيته اكثر مني
    Poland is glad that this proposal has been provided by Belarus, our neighbour and a country that has itself a distinguished record of disarmament activities. UN وبولندا سعيدة بأن الاقتراح مقدم من جارتنا بيلاروس التي لديها سجل متميز في مجال نزع السلاح.
    And I'm glad that the Car Czar was such a pig, because I didn't get emotionally invested. Open Subtitles وأنا سعيدة لأن قيصر السيارات كان أحمقاً جداً لأنني لم يتم استنزافي عاطفياً
    No, I mean, I'm just- I'm glad that he told me. Open Subtitles لا، كل ما أردت قوله أنني ممتنة لأن نيت أخبرني
    Sri Lanka strongly regretted that that report had been ignored by UNDP for over a year and was glad that the new UNDP team in Sri Lanka was now working on some of the suggestions contained therein. UN وأعربت سري لانكا عن أسفها الشديد لأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يتابع نتائج التقرير لفترة تفوق السنة، وأعربت عن سعادتها لأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أوفد فريقاً جديداً إلى سري لانكا شرع فعلاً في العمل على بعض الاقتراحات الواردة في التقرير المذكور.
    I am glad that Member States endorsed my proposal to reorganize the Secretariat's disarmament activities. UN ويسرني أن الدول الأعضاء قد أيدت اقتراحي لإعادة تنظيم أنشطة نزع السلاح في الأمانة العامة.
    I mean, I'm really glad that I took that infant CPR class, but it's just... Open Subtitles أعني أنا سعيدة لأني أخذت دورة الاسعافات الأولية للرضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more