Glantre stated that it purchased certain items in Iraq, however it did not provide any evidence of these purchases. | UN | وذكرت غلانتر أنها اشترت بعض البنود في العراق، غير أنها لم توفر أية أدلة تثبت هذه المشتريات. |
Glantre also submitted costing reports and a purchase order status schedule. | UN | وقدمت غلانتر أيضاً تقارير تحدد التكاليف وجدولاً لحالة أوامر الشراء. |
Glantre alleges that as a result of Iraq's invasion of Kuwait it was forced to abandon the project and evacuate its employees. | UN | وتزعم غلانتر أنه نتيجة لغزو العراق للكويت اضطرت إلى التخلي عن المشروع وإجلاء موظفيها. |
The Panel has reclassified elements of Glantre's claim for the purposes of this report. | UN | وأعاد الفريق تصنيف عناصر مطالبة غلانتر لأغراض هذا التقرير. |
It also notes that Glantre provided a considerable amount of documentation in support of its claim. | UN | ويلاحظ أيضاً أن غلانتر قدمت قدراً كبيراً من الوثائق دعما لمطالبتها. |
For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Glantre's claim for interest. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز لا يتقدم الفريق بأية توصية فيما يتعلق بمطالبة غلانتر بالتعويض عن الفائدة. |
After Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Glantre stated that its work was disrupted and delayed. | UN | وبعد غزو العراق واحتلاله للكويت، تقول غلانتر إن أشغالها تعطلت وتأخرت. |
From August 1990 to January 1991, Glantre applied for extensions of time and a suspension of the Contract. | UN | وفي الفترة من آب/أغسطس 1990 إلى كانون الثاني/يناير 1991، طلبت غلانتر تمديداً للمهلة الزمنية وإرجاءً للعقد. |
The Panel finds that Glantre provided insufficient evidence of the presence in Iraq of the plant and materials and the extent to which they were or were not utilized. | UN | ويرى الفريق أن غلانتر قدمت أدلة غير كافية عن تواجد المصنع والمواد في العراق ومدى استخدامها أو عدم استخدامها. |
The Panel finds that this cash flow projection was an inappropriate basis for the calculation of Glantre's alleged loss for the following reasons: | UN | ويرى الفريق أن هذا الإسقاط للتدفق النقدي لم يكن أساساً ملائماً لحساب خسارة غلانتر المزعومة، وذلك للأسباب التالية: |
In addition, Glantre submitted an audit overhead figure of 29 per cent. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت غلانتر مراجعة لرقم النفقات العامة بنسبة 29 في المائة. |
Furthermore, Glantre failed to provide evidence of payment for the phone calls. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قصرت غلانتر في تقديم الأدلة على دفع ثمن المكالمات الهاتفية. |
However, Glantre did not explain how the additional losses were distinct from its other claimed losses. | UN | غير أن غلانتر لم تشرح كيف كانت الخسائر الإضافية مختلفة عن الخسائر الأخرى المطالب بالتعويض عنها. |
The Panel was therefore unable to determine the extent to which the additional losses overlapped with Glantre's other alleged losses. | UN | وبالتالي فإن الفريق لم يتمكن من تبيُن مدى تداخل الخسائر الإضافية مع خسائر غلانتر المزعومة الأخرى. |
In the " E " claim form, Glantre sought compensation in the total amount of USD 17,496,165 (GBP 9,202,983) together with an unspecified amount of interest. | UN | 609- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، التمست غلانتر تعويضاً بمبلغ إجمالي قدره 165 496 17 دولاراً |
Each of the losses claimed by Glantre and referred to below includes an interest component. | UN | 612- وتنطوي كل خسارة من الخسائر التي تطالب غلانتر بالتعويض عنها والمبينة أدناه على عنصر فائدة. |
Glantre states that on the advice of the British Embassy it performed work to the extent that it was able to until February 1991. | UN | وتقول غلانتر إنه بناءً على مشورة السفارة البريطانية قامت بالعمل بالقدر الذي استطاعت القيام به حتى شباط/فبراير 1991. |
Glantre seeks a lump sum amount of compensation to cover payments made to its Indian employees. | UN | 626- وتلتمس غلانتر دفع مبلغ تعويض إجمالي لتغطية دفوعاتها لعامليها الهنود. |
Glantre seeks compensation in respect of several British employees. | UN | 627- وتلتمس شركة غلانتر تعويضاً فيما يتصل بسبعة موظفين بريطانيين. |
The Panel recommends no compensation for this loss item because Glantre failed to offer sufficient explanation and evidence as to the causal link between its alleged purchases and Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بند الخسارة هذا لأن غلانتر قصرت في توفير تفسيرات وأدلة كافية فيما يتصل بالعلاقة السببية بين مشترياتها المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت. |