"glass ceiling" - Translation from English to Arabic

    • السقف الزجاجي
        
    • الحاجز غير المرئي
        
    • غير مرئي
        
    • الحواجز غير
        
    Lastly, breaking the glass ceiling will also be a priority. UN وأخيرا، سيشكل كسر السقف الزجاجي عملية ذات أولوية كذلك.
    Breaking the glass ceiling: women in management. 2004 Update. Geneva. UN تحطيم السقف الزجاجي: المرأة في مجال الإدارة: تقرير مُستكمل لعام 2004، جنيف.
    To this effect the glass ceiling Ambassador Network is subsidised, among other things. UN وتحقيقا لهذا الهدف تجري إعانة شبكة سفراء السقف الزجاجي ضمن جملة أمور.
    This marks another welcome breakthrough in the proverbial glass ceiling. UN وهذا يمثل تقدما سارا آخر للمرأة لما يشبه اختراق السقف الزجاجي للترقي.
    The gender implications of the contract arrangement relate to the glass ceiling phenomenon. UN وتتعلق الدلالات الجنسانية لترتيبات العقد بظاهرة الحاجز غير المرئي.
    The glass ceiling is made out of bra straps and nylon! Open Subtitles الحمالة الصدرية مصنوعة من السقف الزجاجي والنايلون
    I mean, you on the outside, and Joan hitting the glass ceiling. Open Subtitles أعني، أنك في الخارج و جون تضرب السقف الزجاجي
    What did he say? He said I broke, uh, the glass ceiling. Open Subtitles هو يقول انني كسرته, انني كسرت السقف الزجاجي
    WHAT A GREAT COMMENTARY ON THE glass ceiling FOR WOMEN IN CORPORATE AMERICA. Open Subtitles وما أجمل التعليق على السقف الزجاجي للمرأة في شركة أمريكا
    And I thought I'd break that glass ceiling. I'd be a hero to all those little girls out there... Open Subtitles وفكرت أن أكسر ذلك السقف الزجاجي وأكون بطلاً بنظر كل تلك الفتيات..
    15. Many factors account for the apparent " glass ceiling " which restricts women's upward mobility. UN ١٥ - وثمة عوامل عديدة تكمن وراء هذا " السقف الزجاجي " الظاهر الذي يحد من صعود المرأة.
    B. Women in the General Service and related categories: the glass ceiling UN باء - النساء العاملات في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها: السقف الزجاجي
    glass ceiling and Talent to the Top Charter 57 UN السقف الزجاجي وميثاق الموهبة إلى القمة
    The Ambassador Network is proving to be eminently suitable in putting the `Glass Ceiling'on the agenda, but is not sufficiently able to achieve a true turnaround. UN وشبكة السفراء مناسبة تماما لوضع ' السقف الزجاجي` في جدول الأعمال، إلا أنها غير قادرة بشكل كاف على التوصل إلى تحول حقيقي.
    Enforcement of laws relating to women's rights in the workplace, including equal pay, equal opportunities, prevention of discrimination; and shattering of the " glass ceiling " ; UN - إنفاذ القوانين ذات الصلة بحقوق المرأة في مكان العمل، بما في ذلك المساواة في الأجور، وتكافؤ الفرص، ومنع التمييز، وتحطيم " السقف الزجاجي " ؛
    See box II.3. Despite recent progress, the glass ceiling remains relatively intact. UN وبرغم التقدم المحرز مؤخرا، فإن " السقف الزجاجي " ما زال نسبيا بغير مساس.
    The elements of strategies for women in management to break through the “glass ceilingUN عناصر الاستراتيجيات المتعلقة بالمرأة في مجال اﻹدارة، التي تتيح اختراق " السقف الزجاجي "
    4. Actions to remove the glass ceiling UN ٤ - الاجراءات الرامية الى ازالة السقف الزجاجي
    12. The numbers of women at the level of D-1 and above reflect continuing difficulties in shattering the " glass ceiling " within the Organization. UN ١٢ - ويعكس عدد الموظفات في الرتبة مد - ١ وما فوقها الصعوبات التي ما زالت قائمة أمام تحطيم " السقف الزجاجي " في المنظمة.
    The figure shows that the glass ceiling still exists and that more women should be appointed to top positions. UN ويوضح هذا الرقم أن الحاجز غير المرئي لا يزال موجوداً، وأنه ينبغي تعيين المزيد من النساء في المناصب العليا.
    Recent research had revealed a glass ceiling restricting the number of women in banking and semi-governmental circles. UN وكشف بحث حديث عن وجود حاجز غير مرئي يقيد عدد النساء في مجال الصيرفة والدوائر شبه الحكومية.
    - six-hour workshop on " breaking the glass ceiling " ; female bloggers, 18 May 2010. 50 women participated, organized by the government of the state of Nuevo León and the State Women's Institute. UN حلقة عمل نظرية وعملية مدتها 6 ساعات، لنحطّم الحواجز غير المرئية؛ النساء المدوِّنات، 18 أيار/مايو 2010. حضرتها 50 امرأة، ونظمتها حكومة ولاية نويفو ليون ومعهد المرأة بالولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more