"gleneagles summit" - Translation from English to Arabic

    • قمة غلين إيغلز
        
    • في مؤتمر قمة غلينيغلز
        
    In that regard, we are encouraged by the progress made at the Group of Eight Gleneagles Summit. UN وفي هذا السياق، فإننا نشعر بالارتياح إزاء التقدم المحرز في قمة غلين إيغلز لمجموعة الثماني.
    Africa, which has the most least developed countries, was the focus of the Gleneagles Summit. UN وقد انصب التركيز على أفريقيا، التي تضم معظم أقل البلدان نموا، في مؤتمر قمة غلين إيغلز.
    It was uncertain whether the commitment of the Gleneagles Summit to reach $130 billion in 2010 would be attained. UN ومن غير المؤكد ما إذا كان التزام مؤتمر قمة غلين إيغلز بالوصول إلى 130 بليون دولار في عام 2010 سيتحقق.
    I am very pleased at the progress made at the Gleneagles Summit of the Group of Eight. UN إنني أشعر بارتياح كبير إزاء التقدم المحرز في مؤتمر قمة غلين إيغلز لمجموعة الثمانية.
    That leaves a shortfall of $16 billion relative to the target set by the Group of Eight at the Gleneagles Summit in 2005. UN وذلك يقل بمبلغ 16 بليون دولار عن الهدف الذي وضعته مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة غلينيغلز في عام 2005.
    Group of Eight leaders at the Gleneagles Summit emphasized the need for further cooperation to identify, track and freeze relevant financial transactions and assets. UN وقد شدد زعماء مجموعة الثمانية في قمة غلين إيغلز على الحاجة إلى زيادة التعاون لتحديد التعاملات والأرصدة المالية ذات الصلة وملاحقتها وتجميدها.
    The Group of 8 (G-8) countries made historic commitments to increase aid to Africa at the Gleneagles Summit in 2005, but have so far fallen short on these promises. UN وقد قطعت مجموعة الثماني على نفسها، في قمة غلين إيغلز عام 2005، التزاماتٍ تاريخيةً بزيادة مساعداتها لأفريقيا، ولكنها لم تف حتى الآن بوعودها.
    Those efforts are reflected in the 2005 World Summit Outcome, the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness and the communiqué adopted at the 2005 Gleneagles Summit of the Group of Eight (G8). UN وتنعكس هذه الجهود في نتائج المؤتمر العالمي لعام 2005 وإعلان باريس المعني بفعالية المعونة الصادر في عام 2005 والبلاغ الذي اعتمده مؤتمر قمة غلين إيغلز الذي عقدته مجموعة الثمانية في عام 2005.
    Timely fulfilment of the commitments made by the Group of Eight at the 2005 Gleneagles Summit and those made at the 2007 Heiligendamm Summit is an imperative. UN ولا بد من الوفاء في توقيت حسن بالالتزامات التي قطعتها مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة غلين إيغلز لعام 2005 والالتزامات التي قطعت في مؤتمر قمة هيليغندام لعام 2007.
    Notable initiatives include the Gleneagles Summit Plan of Action on climate change, clean energy and sustainable development and the Asia-Pacific Partnership for Clean Development and Climate. UN ومن المبادرات الجديرة بالذكر خطة عمل مؤتمر قمة غلين إيغلز المعنية بتغير المناخ والطاقة النظيفة والتنمية المستدامة، وشراكة آسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية النظيفة والمناخ.
    Experiences and best practices from Asia and the Pacific will be an important input to the G-8 Gleneagles Summit and the High-level Plenary Meeting of the United Nations General Assembly on the Millennium Declaration. UN وستشكل الخبرات وأفضل الممارسات البارزة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ مساهمة قيمة في مؤتمر قمة غلين إيغلز لمجموعة بلدان الثمانية والاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إعلان الألفية.
    In that context, however, we fear that if the current trend continues, the Group of Eight will not be able to fully implement the commitment it undertook at the Gleneagles Summit in 2005 to double its assistance to Africa by 2010 to approximately $50 billion annually. UN لكننا، في ذلك السياق، نخشى من أن التوجه الحالي إذا استمر، فإن مجموعة الدول الثماني لن تتمكن من التنفيذ التام للالتزام الذي قطعته في مؤتمر قمة غلين إيغلز عام 2005 بمضاعفة مساعدتها لأفريقيا بحلول عام 2010 إلى ما يقرب من 50 بليون دولار سنويا.
    The commitments in the Monterrey Consensus were reaffirmed in the outcomes of several high-level meetings held in 2005, including the World Summit Outcome, the G-8 Gleneagles Summit Declaration and the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN جددت نتائج العديد من الاجتماعات رفيعة المستوى المنعقدة في عام 2005 تأكيد الالتزامات الواردة في توافق آراء مونتيرى، ومن هذه الاجتماعات نتائج مؤتمر القمة العالمي، إعلان قمة غلين إيغلز لمجموعة الثمانية وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    At the Gleneagles Summit, leaders of G-8 countries made a commitment to increase, along with other donors, total Official Development Assistance (ODA) to Africa by $US25 billion a year by 2010. UN وفي قمة غلين إيغلز التزم قادة بلدان مجموعة الثمانية بزيادة إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا، إلى جانب مانحين آخرين، بما قيمته 25 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً بحلول عام 2010.
    Despite these increases, ODA continues to fall short of pledges made by the G-8 countries at the 2005 Gleneagles Summit, where they committed to increasing total ODA to Africa by $25 billion. UN وبالرغم من هذه الزيادات، لا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية دون مستوى التعهدات التي قدمتها البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية في قمة غلين إيغلز عام 2005، حيث التزمت بزيادة مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بنسبة 25 بليون دولار.
    The international community has recognized this critical role of finance for development, as reflected in the promises made to scale up ODA and meet existing commitments in the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus, the 2005 World Summit Outcome, the G8 Gleneagles Summit, and the Doha Declaration on Financing for Development. UN وقد اعترف المجتمع الدولي بهذا الدور الحاسم الذي يؤديه التمويل من أجل التنمية، ويتجلى ذلك في الوعود المقطوعة لرفع نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية والوفاء بالالتزامات المقطوعة الواردة في إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومؤتمر قمة غلين إيغلز لمجموعة البلدان الثمانية، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    The decision taken at the G-20 Gleneagles Summit to cancel 100 per cent of eligible outstanding debts owed by qualifying heavily indebted poor countries to IMF, the World Bank and other institutions, coupled with additional relief from Paris Club creditors, was expected to reduce the debt burden on those countries by over 80 per cent. UN وقالت إن القرار الذي اتخذه مؤتمر قمة غلين إيغلز لمجموعة البلدان العشرين بإلغاء 100 في المائة من الديون المستحقة على بلدان مصنفة بأنها فقيرة ومثقلة بالديون لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومؤسسات أخرى، بالاقتران مع تخفيف إضافي آخر لأعباء الديون من جانب الدائنين في ناديمؤتمر باريس، من المتوقع أن يخفف من عبء الديون على هذه البلدان بنسبة تصل إلى أكثر من 80 في المائة.
    The target of devoting 0.7 per cent of gross national income to official development assistance (ODA) also remains an elusive goal, although there have been encouraging signs recently, such as the commitment made by the Group of Eight (G-8) at the Gleneagles Summit and the commitments of other developed countries to meet that target by the year 2015. UN ولا يزال الهدف المتمثل في تخصيص ما نسبته 0.7 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية أيضا هدفا بعيد المنال، برغم وجود بوادر مشجعة في الآونة الأخيرة، كالالتزام الذي قطعته على نفسها مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة غلين إيغلز والالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو الأخرى ببلوغ هذا الهدف بحلول العام 2015.
    The Infrastructure Consortium for Africa, a group that was launched at the Group of Eight Gleneagles Summit in 2005, estimates that the total commitments for infrastructure in Africa in 2009 totalled $38.4 billion, up by 5 per cent from $36.6 billion in 2008. UN ويقدر الاتحاد المعني بالهياكل الأساسية لأفريقيا، وهو مجموعة أنشئت في مؤتمر قمة غلين إيغلز لمجموعة البلدان الثمانية في عام 2005، أن مجموع التعهدات الخاصة بالهياكل الأساسية في أفريقيا في عام 2009 بلغ 38.4 بليون دولار، بارتفاع يساوي 5 في المائة عن مجموع تعهدات عام 2008 البالغ 36.6 بليون دولار().
    Private aid had plummeted, and ODA was not meeting the goals of the Gleneagles Summit. UN لقد انهارت المساعدات الخاصة، ولم تحقق المساعدة الإنمائية الرسمية الأهداف المرسومة في مؤتمر قمة غلينيغلز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more