"global action on" - Translation from English to Arabic

    • العمل العالمي بشأن
        
    • العمل العالمي من
        
    • الإجراءات العالمية المتعلقة
        
    • العالمية للعمل من
        
    • المنظمة العالمية للعمل
        
    • المنظمة العالمية المعنية
        
    • إجراءات عالمية بشأن
        
    • إجراء عالمي بشأن
        
    • للعمل العالمي بشأن
        
    There is a growing awareness of a need to find an improved forum for coordination of global action on oceans. UN وهناك وعي متزايد بالحاجة إلى التوصل إلى محفل أفضل لتنسيق العمل العالمي بشأن المحيطات.
    A. Supporting global action on disaster risk reduction UN ألف - دعم العمل العالمي بشأن الحد من مخاطر الكوارث
    Statement submitted by global action on Aging, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    global action on Aging (GAA) addresses the economic and social issues facing older persons in every region of the world. UN تُعنى منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة بالقضايا الاقتصادية والاجتماعية التي يواجهها الأشخاص المسنون في جميع مناطق العالم.
    23. Encourages States to make use, as appropriate, of the Programme of Action Implementation Support System and the United Nations Institute for Disarmament Research clearing house for matching assistance needs with potential donors as additional tools to facilitate global action on small arms and light weapons; UN 23 - تشجع الدول على الإفادة، حسب الاقتضاء، من نظام دعم تنفيذ برنامج العمل ومحور تبادل المعلومات الذي يتيحه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من أجل المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والجهات التي يمكن أن تقدمها، بوصفهما أداتين إضافيتين لتيسير الإجراءات العالمية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    global action on Aging UN المنظمة العالمية للعمل من أجل المسنين
    Her delegation regarded Turkmenistan's initiative to convene an international conference on the reliable and stable transportation of energy as a welcome initial step towards the coordination of global action on the issue. UN وقالت إن وفدها يرى أن مبادرة تركمانستان لعقد مؤتمر دولي حول النقل الموثوق به والمستقر للطاقة خطوة إيجابية أولية في اتجاه تنسيق العمل العالمي بشأن هذه المسالة.
    I would like to take this opportunity to underline the importance of global action on commodities as part of the framework of discussions to address the economic and financial crisis. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأبرز أهمية العمل العالمي بشأن السلع الأساسية بوصفها جزءاً من إطار المناقشات في معالجة الأزمة الاقتصادية والمالية.
    15. The two-track approach to discussions to determine the future directions of global action on climate change involved the establishment of an open-ended ad hoc working group under the Kyoto Protocol and the initiation of a dialogue process under the Convention. UN 15 - وقال إن نهج المناقشات ذا المسارين لتقرير اتجاهات العمل العالمي بشأن تغيُّر المناخ في المستقبل ينطوي على إنشاء فريق عمل خاص مفتوح باب العضوية بموجب بروتوكول كيوتو وبدء عملية حوار بموجب الاتفاقية.
    global action on Aging convened a preparatory event in Tennessee, United States, in August 1998 which examined and ultimately adopted the Nashville Declaration on Older Women’s Human Rights. UN كما عقدت الهيئة المسماة العمل العالمي بشأن الشيخوخة اجتماعا تحضيريا في تينيسي، بالولايات المتحدة في آب/أغسطس ١٩٩٨، تدارست فيه إعلان ناشفيل بشأن حقوق اﻹنسان للمسنات وأقرته في نهاية اﻷمر.
    33. The organizations global action on Widowhood and Widows for Peace through Development echoed the frequent observation that marriage was the most important HIV risk factor for women in many settings. UN 33- ورددت منظمة العمل العالمي بشأن الترمل ومنظمة أرامل من أجل السلام من خلال التنمية الملاحظة المتكررة التي مفادها أن الزواج هو أهم عامل من عوامل خطر الإصابة بالفيروس في العديد من الأوساط.
    Countries for the Decade 2001-2010 Statement submitted by global action on Ageing, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    As a Non Governmental Organization, global action on Aging will UN وسوف تقوم منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة، بوصفها منظمة غير حكومية، بما يلي:
    global action on Aging has contributed to the development agenda of the Economic and Social Council and the United Nations in a number of ways. UN ساهمت منظمة العمل العالمي من أجل المسنين في جدول أعمال التنمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة بعدد من الطرق.
    The representative exchanged opinions with another NGO in consultative status with the Council, global action on Aging, on the rights and conditions of the elderly in Turkey. UN وتبادل الممثل الآراء مع منظمة غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري لدى المجلس، وهي منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة، بشأن حقوق وظروف المسنين في تركيا.
    18. Encourages States to make use of the Programme of Action Implementation Support System and the United Nations Institute for Disarmament Research clearing house for matching assistance needs with potential donors as additional tools to facilitate global action on small arms and light weapons; UN 18 - تشجع الدول على الإفادة من نظام دعم تنفيذ برنامج العمل ومحور تبادل المعلومات الذي يتيحه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من أجل المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والمساعدات المقدمة من الجهات المانحة المحتملة، بوصفهما أداتين إضافيتين لتيسير الإجراءات العالمية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    global action on Aging UN المنظمة العالمية للعمل من أجل المسنين
    Further research under way by global action on Ageing is showing that in many places, older persons see themselves as being in charge of the welfare of the family and that, being older, they feel that they have less to lose. UN وتبين أبحاث أخرى تقوم بها المنظمة العالمية المعنية بالمسنين أن المسنين، في كثير من الأماكن، يعتبرون أنفسهم من المسؤولين عن رفاه أسرهم ويشعرون أنهم لن يفقدون الكثير لتقدمهم في السن.
    For these reasons, global action on beta-HCH is warranted. 1 INTRODUCTION UN ولهذه الأسباب تكون هناك مبررات لاتخاذ إجراءات عالمية بشأن بيتا - HCH.
    Furthermore, as it becomes more urgent to take global action on problems that are beyond the remit or resources of any single nation to remedy -- to take action on climate change, above all -- the demand for cross-country reach and mobilization will escalate. UN وعلاوة على ذلك، فحينما يصبح من الأمور الأكثر إلحاحا اتخاذ إجراء عالمي بشأن المشاكل التي لا يستطيع اختصاص أو موارد أي دولة واحدة بمفردها معالجتها - مثل اتخاذ إجراءات بشأن تغير المناخ على وجه الخصوص - يتصاعد الطلب على التواصل والتعبئة عبر البلدان.
    10. Turkish young people were committed to human rights and democracy, and supported global action on climate change. UN 10 - وأعرب عن التزام الشباب التركي بحقوق الإنسان والديمقراطية، وعن دعمه للعمل العالمي بشأن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more