"global affairs" - Translation from English to Arabic

    • الشؤون العالمية
        
    • بالشؤون العالمية
        
    • الشؤون الدولية
        
    • للشؤون العالمية
        
    • الشئون العالمية
        
    There is a need for more effective global governance, by which I mean the cooperative management of global affairs. UN وثمة حاجة إلى طريقة أنجع لإدارة الحكم على الصعيد العالمي، وأعني بذلك إدارة الشؤون العالمية بصورة تعاونية.
    The General Assembly should play a more active role in global affairs. UN وينبغي للجمعية العامة أن تقوم بدور أكثر إيجابية في الشؤون العالمية.
    It has proven the centrality of multilateralism in managing global affairs. UN وبرهنت على مدى أهمية تعددية الأطراف في إدارة الشؤون العالمية.
    The International Year marked an important step in the international community's initiatives to focus on the role of youth and to strengthen their voice in global affairs. UN ومثّلت السنة الدولية خطوة هامة في مبادرات المجتمع الدولي للتركيز على دور الشباب وتقوية صوتهم في الشؤون العالمية.
    Mr. Arthur Weyns, Vice President of the Consumer Electronics global affairs, Philips UN السيد أرتور وينز، نائب الرئيس المعني بالشؤون العالمية للمنتجات الإلكترونية الاستهلاكية، شركة فيليبس.
    The world needs a unified and stable Libya to resume its place in global affairs. UN والعالم بحاجة إلى ليبيا الموحدة والمستقرة التي تستعيد مكانها في الشؤون الدولية.
    Given that Taiwan is today one of the leading technological and economic powerhouses of the world, its participation in global affairs is quite relevant, bearing in mind the numerous issues that we collectively confront. UN وبالنظر إلى أن تايوان اليوم واحدة من القوى التكنولوجية والاقتصادية الرائدة في العالم، فإن مشاركتها في الشؤون العالمية وثيقة الصلة تماما، آخذين في الاعتبار القضايا العديدة التي نواجهها بشكل جماعي.
    Its relevance, role and involvement in global affairs remain unquestionable. UN ولا تزال أهميتها ودورها وانخراطها في الشؤون العالمية فوق أي شك.
    The increasing complexity of the management of evolving global affairs demands a reconstitution of the membership of the Security Council. UN إن التعقيد المتزايد لإدارة الشؤون العالمية المتطورة يتطلب إعادة تشكيل عضوية مجلس الأمن.
    The United Nations plays a critical role in every facet of global affairs. UN تضطلع الأمم المتحدة بدور بالغ الأهمية في جميع جوانب الشؤون العالمية.
    For most countries, it opens the door to a more intensive and meaningful participation in global affairs. UN فهو بالنسبة لمعظم البلدان يفتح الطريق إلى زيادة تكثيف ومغزى المشاركة في الشؤون العالمية.
    Nonetheless, the ability of those States to influence global affairs was limited. UN ومع هذا ظلت قدرة تلك الدول على التأثير في الشؤون العالمية قدرة محدودة.
    We have always cherished and stood for the central role of the United Nations in global affairs. UN كما أننا نعتز دائما بالدور المحوري للأمم المتحدة في الشؤون العالمية ونناصره.
    The President of Latvia has been Head of State since 1999, in which time she has gained extensive experience in global affairs. UN لقد ظلّت رئيسة لاتفيا رئيسة للدولة منذ عام 1999، وهي فترة اكتسبت خلالها خبرة واسعة في الشؤون العالمية.
    That would enable the dynamic and resourceful people of Taiwan to play their rightful role in global affairs, industrialization, trade and development. UN وذلك سيمكن شعب تايوان الذي يتميز بتدفق الحيوية وسعة الحيلة من الاضطلاع بدوره الصحيح في الشؤون العالمية والتصنيع والتجارة والتنمية.
    In recent years, threats to peace and security have become very common topics of discussion in global affairs. UN وقد أصبحت التهديدات التي تستهدف السلم والأمن تشكل مواضيع نقاش معروفة في الشؤون العالمية.
    Thus they use their power to perpetuate the power imbalance in the ordering of global affairs. UN لذلك يستخدمون نفوذهم لإدامة اختلال توازن القوة في الشؤون العالمية.
    Of particular significance is the commitment of that Partnership to strive for multilateralism and a central role for the United Nations in global affairs. UN ويتميز بأهمية خاصة التزام الشراكة بتعددية الأطراف وبدور الأمم المتحدة المركزي في الشؤون العالمية.
    It has already been proven that strengthened multilateralism will enhance the role of the United Nations in global affairs. UN وقد ثبت بالفعل أن التعددية المعززة تدعم دور الأمم المتحدة في الشؤون العالمية.
    Poland, which currently holds the presidency of the Council of the European Union, will spare no effort in ensuring that Europe remains committed to global affairs and can be counted on, as always. UN وبولندا، التي تتبوأ رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي حالياً، لن تدخر وسعاً لضمان استمرار التزام أوروبا بالشؤون العالمية والتعويل عليها كعهدها دائماً.
    The United Nations remains the only venue that affords us both a seat and a voice in global affairs. UN وتظل الأمم المتحدة المكان الوحيد الذي يمنحنا مقعداً وصوتاً في الشؤون الدولية.
    His Excellency Mr. Frank Loy, Under-Secretary of State for global affairs of the United States of America. UN سعادة السيد فرانك لوي، نائب وزير الدولة للشؤون العالمية في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    At home and abroad, it is impossible to miss the breadth and depth of change sweeping the globe, particularly in Asia. While the US economy is in the final stages of a seismic shift from manufacturing to service-oriented industries, China and India are ascendant, and Muslims throughout Asia are clamoring for a greater role in global affairs. News-Commentary لقد بات من المستحيل، سواء في الداخل أو الخارج، أن يفوتنا عُـرض وعمق التغير الذي يكتسح العالم الآن، وخاصة في آسيا. فبينما بلغ اقتصاد الولايات المتحدة المراحل الأخيرة من التحول الجذري من التصنيع الثقيل إلى الصناعات القائمة على الخدمات، أصبح نجم الصين والهند في صعود سريع، وبات المسلمون في مختلف أنحاء آسيا يطالبون بالاضطلاع بدور أعظم في الشئون العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more