"global agendas" - Translation from English to Arabic

    • جداول الأعمال العالمية
        
    • البرامج العالمية
        
    • برامج العمل العالمية
        
    • جداول أعمال عالمية
        
    • الخطط العالمية
        
    • خطط العمل العالمية
        
    • لجداول الأعمال العالمية
        
    In that connection, South Africa was encouraged by the close relations between COPUOS and many regional and inter-regional mechanisms for space cooperation in furthering global agendas. UN وفي هذا الصدد، فإن مما يشجع جنوب أفريقيا تلك العلاقات الوثيقة بين اللجنة وبين كثير من الآليات الإقليمية والأقاليمية للتعاون في مجال الفضاء، من أجل تعزيز جداول الأعمال العالمية.
    Subcommittees on national youth platforms should be created in regional bodies to monitor the implementation of global agendas, such as Agenda 21 and the Habitat Agenda. UN وينبغي أن تشكَّل داخل محافل الشباب الوطنية والهيئات الإقليمية لجان فرعية لرصد مدى تنفيذ جداول الأعمال العالمية من مثل جدول أعمال القرن 21 وبرنامج الموئل.
    1. The use of space to support overarching global agendas for sustainable development UN 1- استخدام الفضاء لدعم جداول الأعمال العالمية الشاملة الخاصة بالتنمية المستدامة
    The workshop will address modalities of translating and implementing the policy and programmatic objectives set out in the global agendas. UN وستتناول حلقة العمل أساليب ترجمة وتنفيذ السياسات واﻷهداف البرنامجية المحددة في البرامج العالمية.
    These priorities both are an integral part of the global agendas and are region-specific. UN وهذه الأولويات تشكل في الوقت نفســه جــزءا لا يتجزأ من البرامج العالمية كما أنها خاصة بالمناطق.
    II. New context calling for revised approaches to global agendas UN ثانيا - سياق جديد يدعو إلى تنقيح النهج المتبعة في وضع برامج العمل العالمية
    Those areas are the use of space to support overarching global agendas for sustainable development; developing coordinated, global space capabilities; the use of space to support specific agendas to meet human development needs at the global level; and overarching capacity development. UN وهذه المجالات هي استخدام الفضاء في دعم جداول أعمال عالمية شاملة للتنمية المستدامة؛ وتطوير القدرات المنسقة والعالمية في مجال الفضاء؛ واستخدام الفضاء في دعم جداول الأعمال المحددة في تلبية حاجات التنمية البشرية على المستوى العالمي؛ وتنمية الإمكانات بشكل عام.
    National handbooks on national implementation of global agendas could also be developed. UN كما يمكن وضع كتيبات وطنية لتنفيذ الخطط العالمية على الصعيد العالمي.
    We are pleased that the focus is shifting back to disarmament and non-proliferation as one of the major global agendas of our time. UN ويسعدنا أن يعود التركيز لينصب من جديد على نزع السلاح وعدم الانتشار باعتبارهما أحد جداول الأعمال العالمية الرئيسية في عصرنا.
    It is hoped that that the organization willit can be a major partner, on for example, on global aspects and initiatives such as the like the intended `local capacities for global agendas' mentioned in chapter IV of the present reporttowards the end under section IV. UN ومن المأمول أن تصبح هذه المنظمة شريكاً رئيسياً مثلا في الجوانب والمبادرات العالمية مثل مبادرة القدرات المحلية لتنفيذ جداول الأعمال العالمية المشار إليها في الفصل الرابع من هذا التقرير.
    8. The objective of sustainable development is a key element in all global agendas. UN 8 - إن الغاية المتمثلة في التنمية المستدامة هي العنصر الرئيسي في جميع جداول الأعمال العالمية.
    The Commission also adopted resolution 45/1, " Modalities for the first review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing " , in which it drew attention to the importance of mainstreaming gender perspectives in global agendas on ageing. UN واتخذت اللجنة القرار 45/1 المعنون ' ' طرائق إجراء أول استعراض وتقييم لخطة عمل مدريد الدولية`` الذي وجهت فيه الانتباه إلى أهمية إدماج منظورات جنسانية في جداول الأعمال العالمية للشيخوخة.
    How can we mainstream the environmentally sound management of hazardous and other wastes into other significant global agendas such as poverty eradication, water quality and others, etc? UN 1 - كيف يمكننا إدراج قضية الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات في صلب جداول الأعمال العالمية الهامة الأخرى مثل استئصال الفقر ونوعية المياه وغيرها؟
    These priorities both are an integral part of the global agendas and are region-specific. UN وهذه الأولويات تشكل في الوقت نفســه جــزءا لا يتجزأ من البرامج العالمية كما أنها خاصة بالمناطق.
    According to the Plan, mainstreaming ageing into global agendas is essential and requires that ageing be linked to other frameworks for social and economic development and human rights. UN وترى الخطة أن إدماج الشيخوخة في البرامج العالمية يكتسي أهمية جوهرية ويتطلب ربطها بالأطر الأخرى للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وحقوق الإنسان.
    (c) Appropriate adaptation of global agendas to country-specific circumstances; UN )ج( تطويع البرامج العالمية بصورة مناسبة للظروف المحددة التي يختص بها كل بلد؛
    The failure to reach consensus at the recent meeting of the World Trade Organization and the continued slow progress -- not to say stalemate -- in the implementation of various social and economic global agendas will only complicate and proliferate existing global problems. UN ولن يؤدي عدم التوصل إلى توافق في الآراء في الاجتماع الأخير لمنظمة التجارة العالمية واستمرار التقدم البطيء، ولا أقول الجمود، في تنفيذ مختلف البرامج العالمية على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي إلا إلى تعقيد المشاكل العالمية القائمة وانتشارها.
    The Commission also encouraged Member States to include both ageing-specific policies and ageing-mainstreaming efforts in their review and appraisal of the Madrid Plan of Action and in their national strategies, bearing in mind the importance of mainstreaming the issue of ageing into global agendas. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء أيضا على إدراج السياسات الخاصة بالشيخوخة وجهود تعميم الاهتمام بالمسنين في استعراضها لخطة عمل مدريد وتقييمها، وفي استراتيجياتها الوطنية، آخذة بعين الاعتبار أهمية إدراج قضية المسنين في برامج العمل العالمية.
    The United Nations system has led the way in bringing about the paradigm change to focus on poverty and sustainable patterns of development, and in shaping the global agendas for new approaches to development cooperation. UN وقد كان لمنظومة اﻷمم المتحدة الدور القيادي في إحداث هذا التغيير في النموذج للتركيز على الفقر واﻷنماط المستدامة للتنمية وفي تشكيل الخطط العالمية لتأخذ بنُهج جديدة في التعاون اﻹنمائي.
    The workshop addressed modalities of translating and implementing the policy and programmatic objectives set out in the global agendas. UN وتناولت حلقة العمل الطرائق المؤدية إلى ترجمة وتنفيذ السياسة العامة واﻷهداف البرنامجية المرسومة في خطط العمل العالمية.
    There is an increasing need to develop local capacities for global agendas so as to facilitate local responses to regional and global environmental conventions and agreements. UN وهناك حاجة متزايدة لتطوير القدرات المحلية لجداول الأعمال العالمية من أجل تيسير الاستجابات المحلية للاتفاقات والمعاهدات البيئية العالمية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more