"global and regional forums" - Translation from English to Arabic

    • المنتديات العالمية والإقليمية
        
    • المحافل العالمية والإقليمية
        
    • منتديات عالمية وإقليمية
        
    • محافل عالمية وإقليمية
        
    191. A number of global and regional forums continue to address the potential threat posed by ocean noise to marine ecosystems. UN 191 - ما زال عددٌ من المنتديات العالمية والإقليمية يتناول التهديد المحتمل الذي تشكله ضوضاء المحيطات على النظم الإيكولوجية البحرية.
    The efforts made by UNIDO to promote sustainable development through global and regional forums and technical cooperation in the fields of energy and environment were commendable. UN 52- وأعقبت بقولها إنَّ الجهود التي تبذلها اليونيدو للترويج للتنمية المستدامة من خلال المنتديات العالمية والإقليمية والتعاون التقني في مجالي الطاقة والبيئة تستحق الثناء.
    Mr. Roca Rey (Peru), speaking on behalf of the Group of 77 and China, commended the consistent efforts of UNIDO to promote sustainable development through global and regional forums and technical cooperation projects. UN 20- السيد روكا راي (بيرو): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأثنى على جهود اليونيدو المتسقة للترويج للتنمية المستدامة من خلال المنتديات العالمية والإقليمية ومشاريع التعاون التقني.
    Belief in and respect for multilateralism led to Trinidad and Tobago's respect for all major global and regional forums. UN فالإيمان بتعددية الأطراف واحترامها أديا إلى احترام ترينيداد وتوباغو لجميع المحافل العالمية والإقليمية الرئيسية.
    A key objective of the platform is to strengthen health sector participation in national mechanisms for disaster risk reduction, as well as in the respective global and regional forums. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذا المنتدى تعزيز مشاركة قطاع الصحة في الآليات الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وكذلك في المحافل العالمية والإقليمية ذات الصلة.
    States recognize the need for global and regional forums for debate, policy-making, standard-setting and action on a wide range of transnational issues. UN وتسلم الدول بالحاجة إلى وجود منتديات عالمية وإقليمية للمناقشة، وصنع السياسة، ووضع المعايير واتخاذ إجراءات في طائفة واسعة من القضايا عبر الوطنية.
    Mr. Budiman (Indonesia), speaking on behalf of the Asia and Pacific Group, commended the consistent efforts of UNIDO to promote sustainable development through global and regional forums and technical cooperation projects. UN 33- السيد بوديمان (إندونيسيا)، تكلَّم بالنيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، فأثنى على جهود اليونيدو المتسقة في الترويج للتنمية المستدامة من خلال المنتديات العالمية والإقليمية ومشاريع التعاون التقني.
    11. The general view was expressed that capacity-building was essential to ensure that all States, especially developing countries, were able to implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and participate fully in global and regional forums dealing with ocean affairs and the law of the sea. UN 11 - وأعرب المشاركون عن رأي عام مؤداه أن بناء القدرات أمر ضروري لضمان تمكن جميع الدول، ولا سيما البلدان النامية، من تنفيذ الاتفاقية، والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات، والمشاركة التامة في المنتديات العالمية والإقليمية التي تتناول شؤون المحيطات وقانون البحار.
    9. Emphasizes that capacity-building is essential to ensure that States, especially developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able to fully implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and seas and participate fully in global and regional forums on ocean affairs and the law of the sea; UN 9 - تشدد على أن بناء القدرات أمر أساسي لكفالة قدرة الدول، وبخاصة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، على تنفيذ الاتفاقية على نحو تام والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار والمشاركة بالكامل في المنتديات العالمية والإقليمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار؛
    9. Emphasizes that capacity-building is essential to ensure that States, especially developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able to fully implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and seas and participate fully in global and regional forums on ocean affairs and the law of the sea; UN 9 - تشدد على أن بناء القدرات أمر أساسي لكفالة قدرة الدول، وبخاصة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، على تنفيذ الاتفاقية على نحو تام والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار والمشاركة بالكامل في المنتديات العالمية والإقليمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار؛
    9. Emphasizes that capacity-building is essential to ensure that States, especially developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able to fully implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and seas and participate fully in global and regional forums on ocean affairs and the law of the sea; UN 9 - تشدد على أن بناء القدرات أمر أساسي لكفالة قدرة الدول، وبخاصة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، على التنفيذ التام للاتفاقية والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار والمشاركة بالكامل في المنتديات العالمية والإقليمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار؛
    9. Emphasizes that capacity-building is essential to ensure that States, especially developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able to fully implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and seas and participate fully in global and regional forums on ocean affairs and the law of the sea; UN 9 - تشدد على أن بناء القدرات أمر أساسي لكفالة قدرة الدول، وبخاصة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، على تنفيذ الاتفاقية على نحو تام والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار والمشاركة بالكامل في المنتديات العالمية والإقليمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار؛
    9. Emphasizes that capacity-building is essential to ensure that States, especially developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, as well as coastal African States, are able to fully implement the Convention, benefit from the sustainable development of the oceans and seas and participate fully in global and regional forums on ocean affairs and the law of the sea; UN 9 - تشدد على أن بناء القدرات أمر أساسي لكفالة قدرة الدول، وبخاصة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الأفريقية الساحلية، على التنفيذ التام للاتفاقية والاستفادة من التنمية المستدامة للمحيطات والبحار والمشاركة الكاملة في المنتديات العالمية والإقليمية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار؛
    Guided by scientific evidence, including findings presented in Global Environment Outlook: Environment for Development (GEO4) and priorities emerging from global and regional forums, six cross-cutting thematic priorities were identified as the basis for a strategy that would provide strategic direction for the work of UNEP in the future and orient the programme more firmly toward achieving results. UN وإذ استرشد البرنامج بالأدلة العلمية، بما في ذلك النتائج المقدمة في التوقعات البيئية العالمية: الأولويات الناشئة من المنتديات العالمية والإقليمية (GEO4)، تم تعيين ست أولويات مواضيعية مشتركة بين القطاعات في صياغة استراتيجية اليونيب المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، بغية تقديم توجُّه أكبر للنتائج وتوجيه عمل اليونيب توجيهاً أكثر رسوخاً لتحقيق نتائج.
    Even though many countries do not recognize sexual rights, the topic is increasingly being put forward and discussed in global and regional forums. UN ورغم أن العديد من البلدان لا يقر بوجود قيود على الممارسات الجنسية، فإن الموضوع ما برح يثار ويناقش على نحو متزايد في المحافل العالمية والإقليمية.
    Given the increased importance of faster and more automatic access to significant financial resources during such crises, the development and consideration of possible mechanisms for emergency lending should continue in the relevant global and regional forums. UN ونظرا لازدياد أهمية التوصل بمزيد من السرعة والتلقائية إلى موارد مالية معتَبَرة عند حدوث أزمات من هذا القبيل، ينبغي أن تشهد المحافل العالمية والإقليمية ذات الصلة استمرار استحداث آليات يمكن إنشاؤها لتقديم القروض في حالات الطوارئ واستمرار النظر في مثل هذه الآليات.
    F. Ocean noise 251. A number of global and regional forums continue to address the potential threat posed by ocean noise to marine ecosystems. UN 251 - يواصل عدد من المحافل العالمية والإقليمية التصدي للتهديد المحتمل الذي تشكّله ضوضاء المحيطات على النظم البيئية البحرية.
    The initiative also includes multi-stakeholder global and regional forums, the dissemination of information and research tools, media relations and a web-based media resource centre. UN وتشمل المبادرة أيضا تنظيم منتديات عالمية وإقليمية لأصحاب المصلحة المتعددين، ونشر المعلومات وأدوات البحث، وإقامة العلاقات مع وسائط الإعلام، وإنشاء مركز موارد إعلامية على الإنترنت.
    (b) It should strengthen its activities aimed at sharing information, knowledge and successful experiences through the organization of global and regional forums as well as through the expansion of the United Nations Online Network in Public Administration; UN (ب) يتعين عليها تعزيز أنشطتها الهادفة إلى تقاسم المعلومات والمعرفة والتجارب الناجحة بواسطة تنظيم محافل عالمية وإقليمية وتوسيع شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more