"global and regional networks" - Translation from English to Arabic

    • الشبكات العالمية والإقليمية
        
    • شبكات عالمية وإقليمية
        
    • للشبكات العالمية والإقليمية
        
    Building and strengthening global and regional networks and multi-stakeholder partnerships UN بناء وتعزيز الشبكات العالمية والإقليمية والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    In conclusion, my delegation wishes to reiterate its commitment to participating actively in global and regional networks to enhance efforts for the prevention and control of NCDs. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يكرر التأكيد على التزامه بالمشاركة الفعالة في الشبكات العالمية والإقليمية لتعزيز جهود الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    It was proposed that global and regional networks might be useful in providing practitioners with legislation, data and case law. UN ورُئي أن بالإمكان الاستفادة من الشبكات العالمية والإقليمية في تزويد الممارسين بالتشريعات والبيانات والسوابق القضائية.
    It was proposed that global and regional networks might be useful in providing practitioners with legislation, data and case law. UN ورئي أن وجود شبكات عالمية وإقليمية يمكن أن يفيد في تزويد الاختصاصيين الممارسين بالتشريعات والبيانات والسوابق القضائية.
    :: Develop global and regional networks of scientific data and information providers, with a central platform, to strengthen capacities, improve synergies, and support collaboration UN ::إنشاء شبكات عالمية وإقليمية للبيانات العلمية ومقدمي المعلومات، يكون لها منبر مركزي، وذلك لتعزيز القدرات وتحسين أوجه التلاحم ودعم التعاون
    In 2010, UNAIDS strengthened its support for global and regional networks of people living with HIV, and UNDP supported local and national groups of people living with HIV in 48 countries. UN وفي عام 2010، عزز البرنامج المشترك دعمه للشبكات العالمية والإقليمية للأشخاص المصابين بالفيروس، كما دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجموعات المحلية والوطنية للأشخاص المصابين بالفيروس في 48 بلدا.
    It was proposed that global and regional networks might be useful in providing practitioners with legislation, data and case law. UN ورئي أن بالإمكان الاستفادة من الشبكات العالمية والإقليمية في تزويد الممارسين بالتشريعات والبيانات والسوابق القضائية.
    :: Build on global and regional networks UN :: الاستفادة من الشبكات العالمية والإقليمية.
    The participation in global and regional networks enables Parties not only to share information on local conditions and circumstances, but also to enhance their knowledge of climatology. UN ومن شأن مشاركة الأطراف في الشبكات العالمية والإقليمية أن يمكنها من تبادل المعلومات المتعلقة بالأوضاع والظروف المحلية، وأيضاً من تحسين معارفها بعلم المناخ.
    National policies and institutional capacities for adaptation planning strengthened using knowledge, technology and policy support from global and regional networks UN تعزيز السياسات الوطنية والقدرات المؤسسية من أجل التخطيط للتكيف مع تغير المناخ باستخدام المعارف والتكنولوجيا ودعم السياسة العامة المستمد من الشبكات العالمية والإقليمية
    A 10-year framework of programmes could foster global and regional networks of practice among decision makers that influence consumption and production patterns. UN ويمكن لإطار عشري تعزيز الشبكات العالمية والإقليمية من الممارسة لدى متخذي القرارات التي تؤثر على أنماط الإنتاج والاستهلاك.
    During its third meeting on 14 and 15 May 2009, the Working Group proposed that global and regional networks might be useful in providing practitioners with legislation, data and case law. UN 4- وفي أثناء الاجتماع الثالث الذي عُقد يومي 14 و15 أيار/مايو 2009، رأى الفريق العامل أن بالإمكان الاستفادة من الشبكات العالمية والإقليمية في تزويد الممارسين بالتشريعات والبيانات والسوابق القضائية.
    National policies and institutional capacities for adaptation planning are strengthened using knowledge, technology and policy support from global and regional networks [four countries in Asia and the Pacific and Africa]. UN 3- تعزيز السياسات الوطنية والقدرات المؤسسية لتخطيط التكيُّف، باستخدام المعرفة والتكنولوجيا ودعم السياسة العامة من الشبكات العالمية والإقليمية [أربعة بلدان في آسيا والمحيط الهادئ وإفريقيا].
    It was proposed that global and regional networks might be useful in providing practitioners with legislation, data and case law. UN 13- ورئي أن بالإمكان الاستفادة من الشبكات العالمية والإقليمية في تزويد الممارسين بالتشريعات والبيانات والسوابق القضائية.
    (b) Improved access to population information and enhanced global and regional networks for exchanging information and promoting best experiences in the field of population and development and relevant policies UN (ب) تحسين فرص الوصول إلى المعلومات السكانية وتعزيز الشبكات العالمية والإقليمية لتبادل المعلومات وتعزيز أفضل الخبرات في مجال السكان والتنمية والسياسات ذات الصلة
    One crucial way of doing so is by not attempting to foster global and regional networks that advance principles at odds with the natural moral order -- in particular, a reproductive health and rights agenda that runs counter to respect for the right to life of the unborn child. UN وإحدى الطرق الضرورية لفعل ذلك هي ألا تجري محاولة رعاية الشبكات العالمية والإقليمية التي تنهض بالمبادئ المتناقضة مع النظام الأخلاقي الطبيعي - على نحو خاص برنامج الصحة الإنجابية والحقوق الذي يتناقض مع احترام الحق في الحياة للطفل غير المولود.
    In this context, it proposed that " global and regional networks might be useful in providing practitioners with legislation, data and case law " . UN وفي هذا السياق، رُئي " أن بالإمكان الاستفادة من الشبكات العالمية والإقليمية في تزويد الممارسين بالتشريعات والبيانات والسوابق القضائية " .
    Experts have pointed to future priorities for ocean acidification research, such as the need for long-term experiments, metaanalysis of data, the use of advanced modelling, the development of global and regional networks for ocean acidification observations and making a link to social sciences and socioeconomic impacts. UN وأشار الخبراء إلى الأولويات المستقبلية للبحوث بشأن تحمض المحيطات، مثل ضرورة القيام بتجارب طويلة الأجل واستعراض تحليل البيانات واستخدام أساليب نمذجة متقدمة وإقامة شبكات عالمية وإقليمية لمراقبة تحمض المحيطات وربطها بالعلوم الاجتماعية والآثار الاجتماعية الاقتصادية().
    25. The increasing number of global and regional networks of States dedicated to preventing atrocity crimes opens new avenues for partnership and mutual assistance. UN 25 - ويفتح العدد المتزايد للشبكات العالمية والإقليمية للدول المكرسة لمنع الجرائم الفظيعة آفاقا جديدة للشراكة والمساعدة المتبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more