"global awareness of" - Translation from English to Arabic

    • الوعي العالمي
        
    • التوعية العالمية
        
    • وعي عالمي
        
    • الوعي على الصعيد العالمي
        
    • الوعي عالميا
        
    • اﻹدراك العالمي
        
    • للوعي العالمي
        
    • والوعي العالمي
        
    • بالتوعية العالمية
        
    • توعية عالمية
        
    The event increased global awareness of the industrialization and value addition dimensions of Africa's transformative agenda. UN وقد أذكت هذه المناسبة الوعي العالمي ببُعدَيّ التصنيع وتحقيق القيمة المضافة في خطة التحول في أفريقيا.
    The United States was seeking to raise global awareness of the problem that existed in as many as 30 countries around the world. UN وتسعى الولايات المتحدة إلى زيادة الوعي العالمي بهذه المشكلة التي توجد فيما لا يقل عن 30 بلدا من جميع أنحاء العالم.
    3. Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    The Programme of Action has contributed to a global awareness of the risks of uncontrolled proliferation of small arms and light weapons. UN وما برح برنامج العمل يسهم في التوعية العالمية بمخاطر انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة دون حدود.
    Subprogramme 3. The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN البرنامج الفرعي ٣: حملة خلق وعي عالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا
    3. Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي للحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    In addition, the Chair of the Commission undertook a number of activities to raise global awareness of the challenges facing countries emerging from conflict. UN إضافة إلى ذلك، قام رئيس اللجنة بعدة أنشطة لرفع درجة الوعي العالمي إزاء التحديات التي تواجه البلدان الخارجة من الصراع.
    II. Understanding current urban challenges and raising global awareness of sustainable urbanization UN ثانيا - تفهم التحديات الحضرية الحالية وزيادة الوعي العالمي بالتحضر المستدام
    Report 2000 does not have a chapter on synthetic drugs although the General Assembly considered that global awareness of this problem is insufficient and should be given higher priority. UN ولا يتضمن تقرير عام 2000 فصلا عن المخدرات التركيبية رغم أن الجمعية العامة اعتبرت أن الوعي العالمي بهذه المشكلة ناقص وينبغي أن يُعطى مزيدا من الأولوية.
    The raising of global awareness of the benefits of sustainable fisheries is another case in point. UN إن رفع درجة الوعي العالمي بفوائد مصايد اﻷسماك المستدامة مثال آخر يمكن أن نورده.
    IFAD was also working with the secretariat of the Conference of the Parties and with a group of non-governmental organizations to raise global awareness of the problem of desertification. UN ويعمل الصندوق أيضا مع أمانة مؤتمر اﻷطراف ومع مجموعة من المنظمات غير الحكومية من أجل زيادة الوعي العالمي بمشكلة التصحر.
    3. The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    This testifies to an increasing global awareness of the impact of armed violence on development, as well as the importance of the Geneva Declaration in this process. UN ويدل هذا الأمر على ازدياد الوعي العالمي بأثر العنف المسلح على التنمية، فضلا عن أهمية إعلان جنيف في هذه العملية.
    IEER's President, Arjun Makhijani, called for a Global Truth Commission to amplify global awareness of and to redress the negative consequences on ordinary people of developing nuclear arsenals. UN ودعا رئيس المعهد، أرجون ماخيجاني، إلى تشكيل لجنة عالمية للحقيقة تزيد من درجة الوعي العالمي بالآثار السلبية لإقامة الترسانات النووية على الأشخاص العاديين، وكيفية تصحيح تلك الآثار.
    Campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN الحملة الرامية إلى زيادة الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في أفريقيا
    Secondly, the international community must take measures to increase global awareness of the importance of the family. UN ثانيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات لزيادة الوعي العالمي بأهمية الأسرة.
    Members recalled the importance of opening up the Conference by allowing greater participation by civil society, which could both bring in new ideas and contribute to global awareness of the issues. UN وذكَّر عدد من الأعضاء بأهمية استفتاح المؤتمر بالسماح بمشاركة أكبر من جانب المجتمع المدني، حيث يمكن أن يأتي ذلك بأفكار جديدة وأن يُسهم في الوقت نفسه في التوعية العالمية بهذه المسائل.
    Subprogramme 3. The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa UN البرنامج الفرعي ٣ - حملة خلق وعي عالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا
    According to the report, the study had succeeded in raising global awareness of a problem frequently hidden and in providing a structured framework for action. UN وبحسب التقرير، نجحت الدراسة في إرهاف الوعي على الصعيد العالمي بمشكلة كثيراً ما تكون خافية، وفي توفير إطار عمل منظم.
    (c) Better global awareness of sustainable human settlements issues. UN (ج)رفع مستوى الوعي عالميا بقضايا المستوطنات البشرية المستدامة.
    They are certainly valuable at the bilateral level, but they are also valuable multilaterally, since they strengthen international confidence and trust and develop a global awareness of the fact that the world is shrinking all the time, in terms of both time and space, and that each State shares responsibility for the tranquillity, peace and prosperity of other States. UN وهي بالتأكيد علاقات لها قيمتها على الصعيد الثنائي، ولكنها قيمة أيضا على الصعيد متعدد اﻷطراف، حيث أنها تعزز الثقة والاطمئنان الدوليين، وتنمي اﻹدراك العالمي لكون العالم يتضاءل باستمرار من حيث الزمان والمكان على حد سواء، وكون كل دولة تتحمل نصيبا من المسؤولية عن تحقيق الهدوء والسلم والرخاء للدول اﻷخرى.
    3. The United Nations Conference on Environment and Development process contributed substantially to the current high level of global awareness of issues connected with sustainable forest management. UN 3 - وأسهمت عملية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إسهاما كبيرا في تحقيق المستوى المرتفع الراهن للوعي العالمي بالقضايا المتصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    The evaluation includes country studies particularly to review the use of the emergency reproductive health kits as part of the minimum initial service package; analysis of donor funding; and reviews of institutional policy as well as global awareness of reproductive health and gender issues in humanitarian settings. UN 20 - ويشمل التقييم دراسات قطرية وخاصة لاستعراض استخدام مجموعة مستلزمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ كجزء من أدنى مجموعة خدمات أولية؛ وتحليل لتمويل الجهات المانحة وعمليات استعراض للسياسات المؤسسية والوعي العالمي بقضايا الصحة الإنجابية ونوع الجنس في الحالات الإنسانية.
    On that occasion, the secretariat organized two major activities, on raising global awareness of desertification and at the same time marking the presence of this United Nations agency at its headquarters location in Bonn, Germany. UN وفي هذه المناسبة، نظمت الأمانة نشاطين أساسيين يتعلقان بالتوعية العالمية بمشكلة التصحر مع توجيه الاهتمام إلى وجود هذه الوكالة من وكالات الأمم المتحدة، في بون، بألمانيا.
    The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), headed by Under-Secretary-General Michelle Bachelet, and a non-governmental organization, 5WCW, will generate renewed global awareness of both this new super-agency and the conference, raise consciousness and increase media coverage and funds for both. UN وإلى جانب هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة برئاسة وكيلة الأمين العام ميشيل باكليت، والمنظمات غير الحكومية، سيولّد المؤتمر العالمي الخامس للمرأة توعية عالمية متجددة بهذه الوكالة العملاقة الجديدة وبالمؤتمر على السواء، ويزيد الوعي ويضاعف من تغطية وسائل الإعلام والأموال المقدمة لكليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more