"global change" - Translation from English to Arabic

    • التغير العالمي
        
    • التغيير العالمي
        
    • بالتغير العالمي
        
    • التغيرات العالمية
        
    • للتغير العالمي
        
    • تغير المناخ العالمي
        
    • التغيُّر العالمي
        
    • تغيير عالمي
        
    • تغييرا عالميا
        
    • التغيير الشامل
        
    • التغيﱡر العالمي
        
    • للتغيير العالمي
        
    • التغيّر العالمي
        
    • والتغير العالمي
        
    • والتغيير العالمي
        
    The Centre organized an international conference on global change and the world's mountains in Scotland, bringing together 450 participants from 60 countries and five continents. UN ونظم المركز مؤتمرا دوليا حول التغير العالمي وجبال في العالم في اسكتلندا، ضم 450 مشاركا من 60 بلدا وخمس قارات.
    Yet we still hear the occasional argument that indicates that the United Nations can in some way roll back the tide of global change. UN بيد أننا لا نزال نسمع أحيانا حجة مؤداها أن الأمم المتحدة تستطيع، بطريقة ما، أن تكبح موجة التغير العالمي.
    Clearly there are limitations and shortcomings in this approach but it may represent a promising and useful way of visualizing global change. UN ومن الواضح أن في هذا النهج تقييدات وأوجه قصور ولكنه قد يمثل طريقة واعدة ومفيــدة لتصور التغير العالمي.
    They are the custodians of the world's cultures, traditions and norms, as well as the engine of global change. UN إنهم رعاة ثقافة العالم وتقاليده وأعرافه، فضلا عن أنهم محرك التغيير العالمي.
    German Advisory Council on global change UN المجلس الاستشاري الألماني المعني بالتغير العالمي
    If the global change has had implications for South Africa, the change in South Africa will have global implications as well. UN وإذا كانت التغيرات العالمية لها آثار على جنوب افريقيا، فإن التغير في جنوب افريقيا أيضا ستكون له آثار عالمية.
    189. Any review of global change is subject to the problem of conflicting interpretations, even when based on identical data sets. UN ١٨٩ - إن أي استعراض للتغير العالمي عرضة لمشكل التفسيرات المتضاربة، حتى حين يستند إلى مجموعات من البيانات المتماثلة.
    Achieving these goals is likely to depend on accelerating, not retarding, the pace of global change. UN ومن المرجح أن يتوقف تحقيق هذه اﻷهداف على تعجيل وليس على إبطاء سرعة التغير العالمي.
    It must be acknowledged, however, that other global change issues pose far more complex challenges in this respect. UN ويجب الإقرار مع ذلك بأن مسائل التغير العالمي الأخرى تطرح تحديات أكثر تعقيداً بكثير في هذا الصدد.
    As a result of the dynamics of global change, those challenges present themselves in a new domestic and international framework. UN ونتيجة لديناميات التغير العالمي. تبرز هذه التحديات في إطار داخلي ودولي جديد.
    Asia-Pacific Network for global change Research UN شبكة آسيا والمحيط الهادئ لبحوث التغير العالمي
    Academia Sinica Asia-Pacific Network for global change Research UN شبكة آسيا والمحيط الهادئ لبحوث التغير العالمي
    Japan was also preparing to launch the first satellite for the global change Observation Mission, for the observation of global climate change and water circulation. UN وقال إن اليابان تستعد أيضا لإطلاق أول ساتل في مهمة لرصد التغير العالمي ورصد تغير المناخ ودوران المياه.
    21 500 (Japan) Republic of Korea, Asia-Pacific Network for global change Research UN جمهورية كوريا؛ شبكة آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لبحوث التغير العالمي
    For example, the Inter-American Institute for global change Research reported on efforts to provide training opportunities for young scientists through fellowship programmes for the study of ocean-related changes in South America. UN فعلى سبيل المثال، أبلغ معهد البلدان الأمريكية لبحوث التغير العالمي عن جهود لتوفير فرص التدريب للعلماء الشباب عن طريق برامج زمالة لدراسة التغيرات المتصلة بالمحيطات في أمريكا الجنوبية.
    I. The focal point of the United Nations University: global change and global responsibilities – an overview UN اﻷول - مركز التنسيق التابع لجامعة اﻷمم المتحدة: التغير العالمي والمسؤوليات العالمية - نظرة عامة
    The United Nations can naturally play a leading role in the democratic global change in the political scene. UN وتستطيع الأمم المتحدة بالطبع أن تضطلع بدور قيادي في التغيير العالمي الديمقراطي في المسرح السياسي.
    German Advisory Council on global change UN المجلس الاستشاري الألماني المعني بالتغير العالمي
    In 2007, the global change Research Network in African Mountains was launched with the support of the Mountain Research Initiative. UN وفي عام 2007، أُطلقت شبكة بحوث التغيرات العالمية في المناطق الجبلية الأفريقية بدعمٍ من مبادرة بحوث الجبال.
    This is also a time of renewed importance for global change and global approaches. UN وهذا الزمن أيضا هو زمن اﻷهمية المجددة بالنسبة للتغير العالمي والنهج العالمية.
    The hydrological monitoring of Andean ecosystems initiative is a regional undertaking to generate, improve and share information related to Andean hydrology and the impacts of global change. UN وتهدف مبادرة الرصد الهيدرولوجية للنظم الإيكولوجية لجبال الأنديز إلى توليد وتحسين وتبادل المعلومات المتعلقة بهيدرولوجيا الأنديز وتأثيرات تغير المناخ العالمي.
    Thematic cluster 4: global change and sustainable development UN سادسا - المجموعة المواضيعية 4: التغيُّر العالمي والتنمية المستدامة
    A global framework would drive faster global change. UN فوضع إطار عالمي من شأنه أن يؤدي إلى تغيير عالمي أسرع.
    Today, we are all witnessing global change. UN واليوم، نشهد جميعا تغييرا عالميا.
    He wondered how it was possible to support the reform process yet endorse a series of symbolic and cosmetic mini-reforms that undermined the concept of global change. UN وتساءل كيف يمكن مساندة عملية الإصلاح والقيام في الوقت ذاته بتأييد مجموعة إصلاحات صغيرة رمزية وتجميلية تقوض مفهوم التغيير الشامل.
    global change and sustainable development: critical trends UN التغيﱡر العالمي والتنمية المستدامة: الاتجاهات الحاسمة
    Urbanization is thus providing both the setting and the momentum for global change. UN وبالتالي فإن التوسع الحضري يوفر البيئة والزخم للتغيير العالمي.
    IGFA International Group of Funding Agencies for global change Research UN المجموعة الدولية للوكالات التمويلية لأبحاث التغيّر العالمي
    Scientific Forum on Climate Variability and global change UN الملتقى العلمي بشأن التقلب المناخي والتغير العالمي
    He has taken time off tonight to support our cause and to effect a positive, global change. Open Subtitles لقد أخذ من وقته اليوم لدعم قضيتنا ولـ للتأثير الايجابي ، والتغيير العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more