"global cluster" - Translation from English to Arabic

    • المجموعة العالمية
        
    • المجموعات العالمية
        
    • العالمي للمجموعات
        
    • الجماعي العالمي
        
    It was the global cluster lead for camp coordination and camp management in IDP situations resulting from natural disasters, while UNHCR had the corresponding lead in situations of conflict-induced displacement. UN وكانت المنظمة هي قائدة المجموعة العالمية في تنسيق المخيمات وإدارتها في حالات المشردين داخلياً نتيجة الكوارث الطبيعية، في حين كانت المفوضية هي القائدة المناظرة في حالات التشرد الناشئة عن الصراعات.
    UNDP is also the global cluster lead organization for early recovery within the Inter-Agency Standing Committee, in which it promotes gender equality and women's empowerment in United Nations early recovery processes. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي أيضا بدور المنظمة الرائدة في المجموعة العالمية المعنية بالإنعاش المبكر في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، حيث يروِّج للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات الإنعاش المبكر التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Regarding the management response to disaster prevention and recovery, some delegations felt it lacked an in-depth analysis of the role of UNDP as the global cluster lead on early recovery. UN 36 - وفي شأن استجابة الإدارة لاتقاء الكوارث والإنعاش، رأى بعض الوفود أنها تفتقر إلى تحليل متعمق لدور البرنامج الإنمائي باعتباره قائد المجموعة العالمية المعنية بالانتعاش في وقت مبكر.
    The new " cluster approach " to emergency response, an effort agreed upon by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) to improve effective response, places greater responsibility with global cluster leaders. UN ويلقى اتباع نهج المجموعات في الاستجابة لحالات الطوارئ، وهو جهد وافقت عليه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لتحسين الاستجابة الفعالة، مسؤولية أكبر على كاهل قادة المجموعات العالمية.
    Investment in the global " cluster " coordination system has ensured improved collaboration on preparedness in a number of countries, as well as better and quicker support from the global level at the outset of several disasters. UN وقد كفل الاستثمار في نظام التنسيق بين " المجموعات " العالمية تحسين التعاون على التأهب في عدد من البلدان، إضافة إلى تحسين الدعم الوارد من الجهات العالمية وتعجيله عند حلول العديد من الكوارث.
    UNICEF will focus on mainstreaming cluster-related functions, especially as the global cluster Appeal comes to an end. UN وسوف تركز اليونيسيف على تعميم المهام ذات الصلة بالمجموعات، لا سيما أن النداء العالمي للمجموعات يبلغ غايته.
    global cluster Appeal UN النداء الجماعي العالمي
    On the issue of natural disasters, he assured delegations that any involvement by UNHCR would be within an inter-agency context; that being the global cluster lead did not mean automatic engagement; and that in some situations, he envisaged the Office's role as being advisory in nature, in support of the Government's response plan. UN وفيما يتعلق بمسألة الكوارث الطبيعية، أكد المدير للوفود أن أي تدخل للمفوضية سيكون في إطار التعاون المشترك بين الوكالات، وأن تولى قيادة المجموعة العالمية لا يعني التدخل التلقائي، وأن المفوضية تضطلع في بعض الحالات بدور استشاري لدعم خطة تصدي الحكومة لحالات الطوارئ.
    Regarding the management response to disaster prevention and recovery, some delegations felt it lacked an in-depth analysis of the role of UNDP as the global cluster lead on early recovery. UN 36 - وفي شأن استجابة الإدارة لاتقاء الكوارث والإنعاش، رأى بعض الوفود أنها تفتقر إلى تحليل متعمق لدور البرنامج الإنمائي باعتباره قائد المجموعة العالمية المعنية بالانتعاش في وقت مبكر.
    WFP actively contributes to the work of the nutrition global cluster, where the United Nations Children's Fund (UNICEF) has conducted global meetings and taken decisions collegially. UN ويسهم البرنامج بدور نشط في عمل المجموعة العالمية للتغذية حيث قامت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونسيف) بعقد اجتماعات عالمية واتخاذ قرارات جماعية.
    36. Under the IASC's cluster leadership initiative, UNHCR assumed the global cluster lead for conflict-induced internal displacement situations in the areas of protection, camp management/coordination and emergency shelter. UN 36- وفقاً لمبادرة قيادة المجموعات التي وضعتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، تولت المفوضية قيادة المجموعة العالمية المعنية بحالات التشرد الداخلي بسبب النزاع في مجالات الحماية، وإدارة/تنسيق المخيمات، والمأوى في حالات الطوارئ.
    UN-Habitat also embarked on the development of a series of tools and guidelines on behalf of the Standing Committee global cluster system addressing post-disaster shelter options, post-disaster land administration guidelines and tools, and post-conflict land tenure guidelines and toolkit. UN ثم شرع موئل الأمم المتحدة بعد ذلك، بالنيابة عن نظام المجموعة العالمية التابع للجنة الدائمة، في وضع سلسلة من الأدوات والمبادئ التوجيهية التي تتناول خيارات توفير المأوى بعد حدوث الكوارث، ومبادئ توجيهية وأدوات تتعلق بإدارة الأراضي بعد حدوث الكوارث، ومبادئ توجيهية وأدوات بشأن حيازة الأراضي بعد انتهاء النزاع.
    UN-Habitat then, on behalf of the Committee's global cluster system, embarked on the development of a series of tools and guidelines addressing post-disaster shelter options, post-disaster land administration guidelines and tools and land tenure guidelines and a toolkit for postconflict situations. UN ثم شرع موئل الأمم المتحدة بعد ذلك، وبالنيابة عن نظام المجموعة العالمية التابع للجنة، في وضع سلسلة من الأدوات والمبادئ التوجيهية بشأن خيارات المأوى بعد حدوث الكوارث، ومبادئ توجيهية وأدوات بشأن إدارة الأراضي بعد حدوث الكوارث، ومبادئ توجيهية بشأن حيازة الأراضي، ومجموعة أدوات بشأن حالات ما بعد حدوث الكوارث.
    IOM has been participating in the elaboration of the cluster approach and assumed the role of global cluster lead for camp coordination and camp management in internal displacement situations resulting from natural disasters, for which the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has the corresponding lead in situations of conflict-induced displacement. UN وقد ظلت المنظمة الدولية للهجرة تشارك في بلورة نهج المجموعات الفئوية، واضطلعت بدور قيادة المجموعة العالمية في تنسيق شؤون المخيمات وإدارتها في حالات الأشخاص المشردين داخليا الناجمة عن الكوارث الطبيعية، التي تضطلع بشأنها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدور مماثل في حالات التشرد الناجمة عن الصراعات.
    UNICEF instituted a 1-per cent pass-through of global cluster funds to partners for global cluster capacity-building. UN وتخصص اليونيسيف 1 في المائة من حركة مرور أموال المجموعات العالمية إلى الشركاء من أجل بناء قدرات المجموعات على المستوى العالمي.
    In 2009, a Gender Standby Capacity Adviser was deployed to work with global cluster leads in Geneva. UN وتم في عام 2009 نشر أحد الاستشاريين العالميين في مجال القدرة الاحتياطية المتعلقة بالمسائل الجنسانية للعمل مع قيادات المجموعات العالمية في جنيف.
    At the global level, it is designed to build up capacity in key " gap " areas, with the Inter-Agency Standing Committee designating global cluster leads. UN ويهدف هذا النهج على الصعيد العالمي إلى بناء القدرات في المجالات التي تنطوي على " ثغرات " رئيسية، مع قيام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتسمية قيادات من المجموعات العالمية.
    63. Within the global cluster coordination system of the Inter-Agency Standing Committee, UN-Habitat continued to be the focal point entity with responsibility for housing, land and property within the Global Protection Cluster Working Group. UN 63 - وضمن نظام تنسيق المجموعات العالمية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واصل الموئل الاضطلاع بدوره كجهة تنسيق مسؤولة عن الإسكان والأراضي والممتلكات داخل الفريق العامل لمجموعة الحماية العالمية.
    53. UNICEF also mainstreamed the costs of global cluster Coordinator positions for child protection, education, nutrition, and WASH to be funded from regular resources beginning in 2012 under one organizational unit in Geneva to simplify the chain of command. UN 53 - وقامت اليونيسيف أيضا بتعميم تكاليف وظائف منسقي المجموعات العالمية المتعلقة بحماية الطفل والتعليم والتغذية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، التي ستموَّل من الموارد العادية بدءا من عام 2012 في إطار وحدة تنظيمية واحدة في جنيف لتبسيط سلسلة القيادة.
    The additional designation of thematic leads -- the global cluster Leads -- has strengthened humanitarian leadership and accountability particularly towards national stakeholders and provided stronger bases for partnership among all actors. UN وعزز تعيين مزيد من القيادات المواضيعية - قيادات المجموعات العالمية - القيادة والمساءلة في مجال المساعدة الإنسانية، ولا سيما إزاء أصحاب المصلحة الوطنيين، كما وفر قواعد أمتن للشراكة فيما بين الأطراف الفاعلة كافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more