"global competitiveness" - Translation from English to Arabic

    • القدرة التنافسية العالمية
        
    • المنافسة العالمية
        
    • التنافس العالمي
        
    • القدرة التنافسية على الصعيد العالمي
        
    • المنافسة على الصعيد العالمي
        
    • على المنافسة عالميا
        
    Pushing forward with the integration process will be crucial for ensuring Global Competitiveness. UN والمضي قدما في عملية التكامل عنصر ضروري بالغ الأهمية من حيث كفالة اكتساب القدرة التنافسية العالمية.
    This had eroded the Global Competitiveness of the land-locked countries and as a result there was a growing threat of their marginalization in world trade. UN وأدى ذلك إلى تآكل القدرة التنافسية العالمية للبلدان غير الساحلية وازداد نتيجة لذلك خطر تهميشها في التجارة العالمية.
    No child was denied an education because he or she lacked the means and the education system had been ranked first by the Global Competitiveness Report for its ability to meet the needs of a competitive economy. UN ولا يجري حرمان أي طفل من التعليم بسبب عدم توفر الموارد لديه كما أن تقرير القدرة التنافسية العالمية وضع النظام التعليمي على رأس قائمة الأنظمة من ناحية قدرته على الوفاء باحتياجات الاقتصاد التنافسي.
    Its technical cooperation programmes focus on business sector activities and aim at improving the Global Competitiveness of small and medium-sized enterprises (SMEs). UN وتركﱢز برامجه الخاصة بالتعاون التقني على أنشطة قطاع اﻷعمال، وهي تستهدف تحسين قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة العالمية.
    Author of books and numerous articles on Global Competitiveness and other issues. UN ألﱠف كتبا ومقالات عن المنافسة العالمية وغيرها من القضايا.
    Recently, the World Economic Forum moved us up by six points in the Global Competitiveness Index. UN ومؤخرا، رفعنا المنتدى الاقتصادي العالمي ست درجات على مؤشر التنافس العالمي.
    Its objectives are to achieve production targets, increase the income of the poorer agricultural households, and achieve Global Competitiveness through the use of superior technologies. UN وغاياته هي بلوغ مستوى الانتاج المنشود، وزيادة دخل أفقر فئات اﻷسر الزراعية، وتحقيق القدرة التنافسية على الصعيد العالمي باستخدام التكنولوجيات الرفيعة المستوى.
    Efforts should be made to reduce the cost of doing business and also make use of regional markets as a stepping-stone to Global Competitiveness. UN وينبغي بذل جهود لخفض تكلفة التعاملات التجارية كنقطة انطلاق نحو تعزيز القدرة التنافسية العالمية.
    Efforts should be made to reduce the cost of doing business and also make use of regional markets as a stepping-stone to Global Competitiveness. UN وينبغي بذل جهود لخفض تكلفة التعاملات التجارية كنقطة انطلاق نحو تعزيز القدرة التنافسية العالمية.
    Efforts should be made to reduce the cost of doing business and also make use of regional markets as a stepping-stone to Global Competitiveness. UN وينبغي بذل جهود لخفض تكلفة التعاملات التجارية كنقطة انطلاق نحو تعزيز القدرة التنافسية العالمية.
    The benefits of the single currency would be an increase in the region's Global Competitiveness, as well as the stabilization of currency fluctuations. UN وستتمثل فوائد العملة الموحدة في زيادة القدرة التنافسية العالمية للإقليم، وكذلك استقرار تقلبات العملة.
    28. According to the Global Competitiveness Report 2007-2008, Mauritius was ranked sixtieth. UN 28 - ويذكر تقرير القدرة التنافسية العالمية للفترة 2007-2008 أن موريشيوس جاءت في المرتبة الستين.
    The recent Global Competitiveness Report, published by the World Economic Forum, had shown that Colombia had advanced the most in the global-competitiveness ranking. UN وإن تقرير القدرة التنافسية العالمية الذي صدر مؤخرا عن المنتدى الاقتصادي العالمي، أوضح أن كولومبيا تقدمت في أغلب مراتب القدرة التنافسية العالمية.
    The potential of these disputes to destabilize the integration process, as well as their impact on intra-regional trade and each country's Global Competitiveness, should be carefully considered by Central American leaders. UN ويجب أن ينظر زعماء أمريكا الوسطى بعين الاعتبار وبكل حرص إلى ما تنطوي عليه هذه الخلافات من احتمالات زعزعة عملية التكامل، فضلا عن تأثيرها على التجارة داخل المنطقة وعلى القدرة التنافسية العالمية لكل بلد على حدة.
    A Regional Seminar on Developing Global Competitiveness - Technology, Innovation and Enterprise Development, from 26 - 28 July 2005 in Trinidad and Tobago. UN :: الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن القدرة التنافسية العالمية المتنامية - التكنولوجيا، والابتكار وتنمية المشاريع، التي عقدت من 26-28 تموز/يوليه 2005 في ترينيداد وتوباغو.
    118. The restructuring of production chains in response to global competition. The fundamental changes made to enhance Global Competitiveness have also played a major role in the expansion of the informal economy. UN 118- إعادة هيكلة سلاسل الإنتاج استجابة للمنافسة العالمية - لقد اضطلعت التغييرات الأساسية التي أجريت لتعزيز القدرة التنافسية العالمية بدور رئيسي أيضا في توسيع نطاق الاقتصاد غير النظامي.
    The Plan focused on two targets: the achievement of people empowerment, and Global Competitiveness. UN ١٦١- وركزت الخطة على هدفين: تحقيق تمكين الشعب، والقدرة على المنافسة العالمية.
    The 2007 Global Competitiveness Report pointed out that nations' prosperity increases with their productivity. UN 62- وأشار تقرير المنافسة العالمية لعام 2007 إلى أن رخاء الأمم يتزايد مع إنتاجيتها.
    Governments are consequently being urged to adopt innovation policies that are focused on enhancing domestic technological capabilities as the most effective way to enable firms to continuously upgrade and achieve and sustain Global Competitiveness. UN وبناء على ذلك، فإن الحكومات مطالبة بالحاح أن تعتمد سياسات ابتكارية تركز على تعزيز القدرات التكنولوجية المحلية بوصف ذلك أكثر السبل فعالية لتمكين المؤسسات من الارتقاء باستمرار وتحقيق المنافسة العالمية وإدامتها.
    (d) Outreach to the private sector (e.g., through the 1996 Paul Hoffman Lecture on Global Competitiveness and human development). UN )د( مد الصلة مع القطاع الخاص )من خلال محاضرة بول هوفمان لعام ١٩٩٦ عن التنافس العالمي والتنمية البشرية مثلا(.
    Emphasis was given to the legal and institutional framework behind the establishment of corridors and upon the overarching aim to promote efficient transit transport systems and increase Global Competitiveness. UN وتم التشديد على الإطار القانوني والمؤسسي الذي يستند إليه إنشاء هذه الممرات، والهدف الأسمى المتمثل في إقامة نُظم نقل عابر كفؤة وتعزيز القدرة التنافسية على الصعيد العالمي.
    In addition, the formulation of a new regional programme to increase the Global Competitiveness of the Latin American leather industry has been initiated. UN 93- وإضافة إلى ذلك، استُهلّ صوغ برنامج إقليمي جديد لزيادة قدرة صناعة الجلود في أمريكا اللاتينية على المنافسة على الصعيد العالمي.
    The area in which it had been of particular assistance to India was in demonstrating that entrepreneurship could be nourished in SMEs and that the benefits and synergies of cluster development could facilitate the upgrading of technologies and Global Competitiveness. UN والمجال الذي قدّمت فيه اليونيدو للهند مساعدة خاصة هو إثبات أن تنظيم المشاريع يمكن أن يكون مثمرا في المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وأن ما يترتب على إنشاء مجموعات تجارية من فوائد وسبل يمكن أن يسهل الارتقاء بالتكنولوجيات والقدرة على المنافسة عالميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more