"global conferences in" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمرات العالمية في
        
    • المؤتمرات العالمية من
        
    • مؤتمرات عالمية في
        
    • للمؤتمرات العالمية في
        
    The resident coordinator system is increasingly focusing on integrating the follow-up to global conferences in differing national contexts. UN ويركز نظام المنسقين المقيمين، على نحو متزايد، على إدماج متابعة المؤتمرات العالمية في اﻹطارات الوطنية المختلفة.
    global conferences in the 1990s highlighted the usefulness of integrating human rights into poverty reduction strategies. UN وقد أبرزت المؤتمرات العالمية في التسعينات أهمية إدراج حقوق الإنسان في استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر.
    The resident coordinator system is increasingly focusing on integrating the follow-up to global conferences in differing national contexts. UN ونظام المنسقين المقيمين يركز باطراد، على إدماج متابعة المؤتمرات العالمية في اﻹطارات الوطنية المختلفة.
    The efforts under the subprogramme will also facilitate the active engagement of countries of the subregion in the follow-up to global conferences in terms of monitoring, evaluating and reporting on progress made on internationally agreed development goals, including those deriving from the Millennium Declaration. UN وستيسِّر أيضا الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج الفرعي المشاركة النشطة لبلدان المنطقة دون الإقليمية في متابعة المؤتمرات العالمية من حيث رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف المستمدة من إعلان الألفية، وتقديم التقارير عن ذلك.
    28. Poland had supported the convening of global conferences in the 1990s, and felt that the implementation of the decisions and recommendations of those meetings should be monitored by the General Assembly and the Economic and Social Council. UN ٢٨ - واختتم قائلا إن بولندا قد أيدت عقد مؤتمرات عالمية في التسعينات، وهي ترى أن تنفيذ مقررات تلك الاجتماعات وتوصياتها ينبغي أن ترصده الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Speakers commented positively on the inclusion of the follow-up to global conferences in the UNDAF. UN وعلق المتكلمون بشكل إيجابي على مسألة إدراج المتابعة للمؤتمرات العالمية في إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    This came in response to requirements generated by follow-up to the recommendations of global conferences in the field of social development. UN وجاء ذلك ردا على المتطلبات الناشئة عن متابعة توصيات المؤتمرات العالمية في ميدان التنمية الاجتماعية.
    That understanding was elaborated at a series of global conferences in the 1990s and summarized in the year 2000 in the form of the agreement on global development goals. UN وذلك التفاهم جرى تطويره في سلسلة من المؤتمرات العالمية في التسعينات، ولُخص في عام 2000 على هيئة اتفاق على أهداف إنمائية عالمية.
    They were no less convinced that economic progress should go hand in hand with the reduction of social inequities. They nevertheless implemented the decisions taken by the global conferences in the 1990s, but they believed that those efforts might prove insufficient, particularly in the current economic climate, if those measures were not complemented by real global economic cooperation. UN بيد أنها تدرك أيضا أن تقليص الفوارق الاجتماعية ينبغي أن يلازم التقدم الاقتصادي، وهي تطبق، بصفة خاصة، القرارات التي اتخذتها المؤتمرات العالمية في التسعينات، وإن كانت ترى أن هذه الجهود قد تكون قاصرة، وبوجه خاص في اﻷجواء الاقتصادية الحالية، ما لم يتم استكمالها بتعاون اقتصادي دولي حق.
    VI. Conclusions 46. Development Account projects contribute to capacity-building in developing countries in specific areas related to follow-up to global conferences in the economic and social fields. UN 46 - تساهم المشاريع الممولة من حساب التنمية في بناء القدرات في البلدان النامية في مجالات محددة تتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    To this end, the United Nations has convened a number of specifically focused global conferences in the last five years. As a result, a vital consensus has emerged on concepts of sustainable economic growth and sustainable development, at the core of which is recognition that people must be at the centre of our actions towards such development. UN ١٠ - وقد حدا ذلك باﻷمم المتحدة الى عقد عدد من المؤتمرات العالمية في السنوات الخمس اﻷخيرة انصب اهتمامها على مواضيع محددة، وأسفرت عن ظهور توافق أساسي في اﻵراء حول مفاهيم للنمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة يكمن في صميمها الاقرار بأن الانسان يجب أن يكون محور أعمالنا في سبيل تحقيق هذه التنمية.
    The report Charting the Progress of Populations, prepared for the Commission on Social Development and the Commission on Population and Development, showed the position of countries with economies in transition with regard to meeting the goals of the global conferences in the social and economic area. UN ويوضح التقرير المعنون " رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بالسكان، الذي أعد للجنة التنمية الاجتماعية ولجنة السكان والتنمية الحالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتعلق بتحقيق أهداف المؤتمرات العالمية في الميدان الاجتماعي والاقتصادي.
    3. Belarus proposed the theme " Role of regional and subregional organizations in the integrated implementation of programmes and plans of action based on results of the global conferences in the economic, social and related fields connected with sustainable development " . UN ٣ - وقد اقترحت بيلاروس موضوعا عنوانه " دور المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في التنفيذ المتكامل للبرامج وخطط العمل استنادا الى نتائج المؤتمرات العالمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بالتنمية المستدامة " .
    (i) Technical assistance. Assistance to selected countries in: promoting follow-up to global conferences in relation to the use of the regional information system and relevant indicators for follow-up actions; computer Braille and income-generating activities for the blind; community-based rehabilitation; and the setting up of networks and mechanisms for sustainable human development; UN ' ١` المساعدة التقنية - تقديم المساعدة إلى بلدان مختارة في: تشجيع متابعة المؤتمرات العالمية في ما يتعلق باستخدام نظام المعلومات اﻹقليمي والمؤشرات ذات الصلة ﻷعمال المتابعة؛ وإدخال نظام برايل على الحاسوب وإيجاد أنشطة مدرة للدخل للعميان؛ وإعادة التأهيل القائمة على المجتمع المحلي؛ وإنشاء شبكات وآليات للتنمية البشرية المستدامة؛
    (i) Technical assistance. Assistance to selected countries in: promoting follow-up to global conferences in relation to the use of the regional information system and relevant indicators for follow-up actions; computer Braille and income-generating activities for the blind; community-based rehabilitation; and the setting up of networks and mechanisms for sustainable human development; UN ' ١ ' المساعدة التقنية - تقديم المساعدة إلى بلدان مختارة في: تشجيع متابعة المؤتمرات العالمية في ما يتعلق باستخدام نظام المعلومات اﻹقليمي والمؤشرات ذات الصلة ﻷعمال المتابعة؛ وإدخال نظام برايل على الحاسوب وإيجاد أنشطة مدرة للدخل للعميان؛ وإعادة التأهيل القائمة على المجتمع المحلي؛ وإنشاء شبكات وآليات للتنمية البشرية المستدامة؛
    The efforts under the subprogramme will also facilitate the active engagement of countries of the subregion in the follow-up to global conferences in terms of monitoring, evaluating and reporting on progress made on internationally agreed development goals, including those deriving from the Millennium Declaration. UN وستيسِّر أيضا الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج الفرعي المشاركة النشطة لبلدان المنطقة دون الإقليمية في متابعة المؤتمرات العالمية من حيث رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف المستمدة من إعلان الألفية، وتقديم التقارير عن ذلك.
    Her Government strongly supported those concerns, and welcomed in that connection the efforts of non-governmental organizations to organize global conferences in the run-up to the diplomatic conference, in particular the efforts of the No Peace Without Justice organization. UN وأعربت عن مساندة حكومتها التامة لهذه الشواغل، ورحبت في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لتنظيم مؤتمرات عالمية في الفترة السابقة لعقد المؤتمر، ولا سيما جهود منظمة " لا سلام بدون عدل " .
    In particular, their contributions have been noteworthy in the regional ministerial meetings organized by the Commission in recent years both in preparation for and follow-up of the global conferences in the fields of environment, social development, women, population and human settlement. UN وكانت إسهامات هذه الهيئات جديرة بالملاحظة بصفة خاصة في الاجتماعات الوزارية اﻹقليمية التي نظمتها اللجنة في السنوات اﻷخيرة سواء على سبيل التحضير للمؤتمرات العالمية في ميادين البيئة، والتنمية الاجتماعية، والمرأة، والسكان، والمستوطنات البشرية أو على سبيل متابعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more