"global coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق العالمي
        
    • تنسيق عالمي
        
    • التنسيق العالمية
        
    • التنسيق على الصعيد العالمي
        
    • تنسيق عالمية
        
    • للتنسيق العالمي
        
    • تنسيقا عالميا
        
    • التنسيق على المستوى العالمي
        
    • التنسيق التي تبذل عالميا
        
    • والتنسيق على الصعيد العالمي
        
    • للتنسيق على الصعيد العالمي
        
    The Board found evidence of limited global coordination or integrated planning of its inventory and procurement requirements. UN ووجد المجلس أدلة على نقص في التنسيق العالمي أو التخطيط المتكامل لمتطلباته المتعلقة بالمخزونات والمشتريات.
    global coordination should also deal with this concern. UN ويجب أن يعالج التنسيق العالمي أيضاً هذا الشاغل.
    Draft revised terms of reference and mandate of the regional organization groups and the global coordination group UN مشروع الاختصاصات المنقحة وولاية أفرقة التنظيم الإقليمية وفريق التنسيق العالمي
    In restoring confidence, global coordination was needed. UN ولذا ثمة حاجة إلى تنسيق عالمي من أجل استعادة تلك الثقة.
    Links with a global coordination mechanism for the prevention and control of non-communicable diseases UN الصلات الرابطة بآلية التنسيق العالمية بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Improved global coordination in the fight against terrorism was essential in order to prevent potential or actual terrorists from finding safe havens. UN وتحسين التنسيق على الصعيد العالمي في مكافحة الإرهاب أمر لازم للحؤول دون حصول الإرهابيين المحتملين أو الفعليين على ملاذات آمنة.
    Three members from each of the regional organization groups would be appointed to the global coordination group. UN ويُعيَّن ثلاثة أعضاء من كل فريق من أفرقة التنظيم الإقليمية في فريق التنسيق العالمي.
    The recent video-meeting initiative would also enhance global coordination of conference services. UN كما إن مبادرة عقد الاجتماعات باستخدام الفيديو التي جرت مؤخرا ستؤدي إلى تعزيز التنسيق العالمي لخدمات المؤتمرات.
    Although no final decision was reached, suggestions were made with regard to the possible functions of what might eventually be known as a global coordination group. UN ورغم عدم التوصل إلى قرار نهائي، قدمت اقتراحات تتعلق بالمهام المحتملة لما يمكن أن يطلق عليه في وقت لاحق اسم فريق التنسيق العالمي.
    It was suggested that the nominated members of the proposed global coordination group for each region will constitute the core of the regional organization group. UN وقد اقترح أن يشكل الأعضاء المرشحون عن كل إقليم في فريق التنسيق العالمي المقترح نواة لفريق التنظيم الإقليمي.
    Although no final decision was reached, suggestions were made with regard to the possible functions of what might eventually be known as a global coordination group. UN ورغم عدم التوصل إلى قرار نهائي، قدمت اقتراحات تتعلق بالمهام المحتملة لما يمكن أن يطلق عليه في وقت لاحق اسم فريق التنسيق العالمي.
    It was suggested that the nominated members of the proposed global coordination group for each region will constitute the core of the regional organization group. UN وقد اقترح أن يشكل الأعضاء المرشحون عن كل إقليم في فريق التنسيق العالمي المقترح نواة لفريق التنظيم الإقليمي.
    Possible elements for terms of reference for such a global coordination group are attached as annex IV to the present document. UN وتضم العناصر المحتملة لاختصاصات فريق التنسيق العالمي هذا، بوصفها المرفق الرابع لهذه الوثيقة.
    Members of the global coordination group will constitute the core of the regional organization groups. UN ويشكل أعضاء فريق التنسيق العالمي الجزء الأساسي لأفرقة التنظيم الإقليمية.
    Pollution respects no boundaries and cannot be tackled successfully in the absence of global coordination. UN فالتلوث لا يحترم الحدود، ولا يمكن معالجته بنجاح في غياب التنسيق العالمي.
    Chairman of the global coordination Bureau of Least Developed Countries UN رئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نمواً
    Chair of the global coordination Bureau of the Least Developed Countries UN رئيس مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نمواً
    However there is no global coordination of these initiatives and gaps remain. UN إلا أنه لا يوجد تنسيق عالمي لهذه المبادرات ولا تزال توجد ثغرات.
    11. Also welcome the endorsement by the World Health Assembly of the terms of reference for the comprehensive global coordination mechanism for the prevention and control of non-communicable diseases; UN 11 - نرحب أيضا باعتماد جمعية الصحة العالمية لاختصاصات آلية التنسيق العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛
    Improved global coordination in the fight against terrorism was essential in order to prevent potential or actual terrorists from finding safe havens. UN وتحسين التنسيق على الصعيد العالمي في مكافحة الإرهاب أمر لازم للحؤول دون حصول الإرهابيين المحتملين أو الفعليين على ملاذات آمنة.
    No global coordination mechanism exists around which to forge consensus nor through which donors, practitioners and partner countries can engage. UN ولا توجد آلية تنسيق عالمية يمكن الاستناد إليها لتحقيق توافق في الآراء أو يشترك فيها المانحون والممارسون والبلدان الشريكة.
    Subsequently, the main burden of global coordination fell on the World Bank. UN ونتيجة لذلك، وقع العبء الرئيسي للتنسيق العالمي على عاتق البنك الدولي.
    This requires global coordination of various ICT organizations to introduce this function. UN وهذا يتطلب تنسيقا عالميا لمختلف مؤسسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل الاضطلاع بهذه المهمة.
    In light of this recommendation, the project will improve accessibility of national, regional and global geospatial data infrastructures by developing common standards and helping to establish a global coordination mechanism. UN وفي ضوء هذه التوصية، سوف يحسن هذا المشروع إمكانية الوصول إلى الهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية الوطنية والإقليمية والعالمية من خلال وضع معايير مشتركة والمساعدة في إنشاء آلية للتنسيق على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more