"global crime" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة العالمية
        
    • والجريمة العالمية
        
    • إجرامية عالمية
        
    Symposiums and seminars on global crime issues would be offered to Conference participants. UN وستُتاح للمشاركين في المؤتمر ندوات وحلقات دراسية بشأن قضايا الجريمة العالمية.
    He's implicated in this global crime spree... Open Subtitles نعم , هو متورط في هذه موجة الجريمة العالمية
    " Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational organized crime, corruption and terrorism in all its forms and manifestations, UN ' ' وإذ تسلم بأن العمل من أجل مكافحة الجريمة العالمية مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تشدد على ضرورة العمل الجماعي لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    Encourage States to ratify international legal instruments on terror and global crime UN تشجيع الدول على التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالإرهاب والجريمة العالمية
    It is a global crime perpetrated by evil minds filled with hatred towards humanity and consumed with a blind desire to kill and destroy. UN الإرهاب شبكة إجرامية عالمية صنعتها عقول شرّيرة، مملوءة بالحقد على الإنسانية، ومشحونة بالرغبة العمياء في القتل والتدمير.
    Many delegations expressed their commitment to taking action to combat this global crime. UN 21 - وأعرب عدد من الوفود عن التزامه باتخاذ إجراءات لمكافحة هذه الجريمة العالمية.
    Countries facing global crime threats are in need of reliable and credible criminal justice counterparts who act both effectively and with due respect for human rights. UN وتحتاج البلدان التي تواجه تهديدات من الجريمة العالمية إلى نظراء يتمتعون بالموثوقية والمصداقية في مجال العدالة الجنائية ويستطيعون أن يتصرفوا بفعالية ومع ايلاء الاحترام الواجب لحقوق الانسان.
    Emphasis was also placed on identifying technical assistance programmes and mechanisms that would, in a cost-effective way, maximize the collective capacity to fight global crime. UN وركز أيضا على تحديد برامج وآليات للمساعدة التقنية التي سترفع، بطريقة فعالة من حيث التكاليف، من القدرة الجماعية اللازمة لمكافحة الجريمة العالمية الى الحد اﻷقصى.
    This global crime is not only a threat to international peace and security, but also undermines the principles and values of States, democratic institutions, the rule of law and the freedoms established and promoted by United Nations instruments. UN وهذه الجريمة العالمية ليست مجرد تهديد للسلام والأمن الدوليين، ولكنها تقوض كذلك مبادئ الدول وقيمها والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون والحريات التي تنشئها صكوك الأمم المتحدة وتعززها.
    Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational crime, UN وإذ تسلم بأن العمل من أجل مكافحة الجريمة العالمية مسؤولية عامة مشتركة، وإذ تشدد على ضرورة العمل الجماعي لمنع الجريمة عبر الوطنية ومكافحتها،
    There was thus an increasing need for identifying appropriate technical assistance and mechanisms in order to maximize the collective capacity to fight global crime. UN وعليه هناك حاجة متزايدة إلى تحديد المساعدة والآليات التقنية الملائمة من أجل الاستفادة إلى أقصى حد من القدرة الجماعية على مكافحة الجريمة العالمية.
    Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational crime, UN وإذ تسلم بأن العمل من أجل مكافحة الجريمة العالمية مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تشدد على ضرورة العمل الجماعي لمنع الجريمة عبر الوطنية ومكافحتها،
    Its policy-making body, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and its secretariat, the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention (ODCCP) of the Secretariat, are confronted with an unprecedented demand for normative, analytical and operational support for concerted action against global crime. UN وتواجه الهيئة المختصة بتقرير سياساته، وهي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وأمانتها، وهي المركز المعني بمنع الإجرام الدولي، التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، التابع للأمانة العامة، بطلب لم يسبق له مثيل على الدعم المعاييري والتحليلي والعملياتي للتدابير المنسّقة لمكافحة الجريمة العالمية.
    A strong example of European Union action to combat this global crime is Directive 2011/36/EU of the European Parliament and of the Council on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims. UN ومن أمثلة الإجراءات القوية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لمكافحة هذه الجريمة العالمية صدور التوجيه 2011/36/EU الذي أصدره البرلمان الأوروبي والمجلس بشأن منع ومكافحة الاتجار في البشر وحماية الضحايا.
    France, the United Kingdom, Australia, Sweden, Norway, and Switzerland all support this urgent agenda, and agree that impunity for this type of global crime can no longer be tolerated. Abuse of public authority for private gain is not acceptable. News-Commentary وتدعم كل من فرنسا والمملكة المتحدة وأستراليا والسويد والنرويج وسويسرا هذه الأجندة العاجلة، وتتفق كل هذه البلدان على أن إفلات هذا النوع من الجريمة العالمية من العقاب لم يعد بالأمر الذي يمكن التسامح معه. إن إساءة استغلال السلطة العامة بغرض تحقيق أرباح شخصية ليست بالأمر المقبول.
    34. In 2001, the Centre launched a peer-review academic journal on global crime and criminal justice issues, Forum on Crime and Society, published twice a year in the six official languages of the United Nations. UN 34 - وفي عام 2001 شرع المركز في إصدار مجلة أكاديمية بشأن الجريمة العالمية وقضايا العدالة الجنائية يقوم باستعراضها الأنداد، تدعى منتدى لشؤون الجريمة والمجتمع، وهي تصدر مرتين في السنة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Governments and criminal justice systems face new challenges from emerging global crime threats such as transnational organized crime, trafficking in persons or illicit goods, laundering of illicit profits of crime, corruption and terrorism. UN 36- وتواجه الحكومات ونظم العدالة الجنائية تحديات جديدة من تهديدات الجريمة العالمية الناشئة، مثل الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأشخاص أو بالبضائع غير المشروعة، وغسل الأرباح غير المشروعة المتأتية من الجريمة والفساد والارهاب.
    It is a global crime perpetrated by evil minds filled with hatred towards humanity and consumed with a blind desire to kill and destroy. UN الإرهاب شبكة إجرامية عالمية صنعتها عقول شرّيرة ، مملؤة بالحقد على الإنسانية ، ومشحونة بالرغبة العمياء في القتل والتدمير .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more