"global custodian" - Translation from English to Arabic

    • الوديع العالمي
        
    • العالمية الوديعة
        
    • الاستثمارات العالمية
        
    • الجهة الوديعة العالمية
        
    • وديعة عالمية
        
    Audit of Global Custodian and master record-keeping operations UN مراجعة لحسابات عمليات الوديع العالمي وعمليات مسك السجل الرئيسي
    This is in accordance with the methodology employed by the Global Custodian. UN وتتماشى هذه الطريقة مع النهج الذي يتبعه الوديع العالمي.
    4. Approves the inclusion of contractual settlement provisions in the agreement with the Global Custodian of the Fund, as recommended by the Board. UN 4 - توافق على إدراج أحكام التسوية التعاقدية في الاتفاق المبرم مع الوديع العالمي للصندوق، على النحو الذي أوصى به المجلس.
    Company visits, regional visits, Global Custodian UN زيارات الشركات والزيارات الإقليمية والجهة العالمية الوديعة
    The additional Senior Accounting Assistant post will assist in the overall coordination with the new Global Custodian to assure data accuracy and reliability. UN وسوف تساعد وظيفة المساعد الأقدم للمحاسبة في مسائل التنسيق العامة مع أمين الاستثمارات العالمية الجديد لضمان دقة البيانات وموثوقيتها.
    For investment activities, the Fund collects source data provided by the Global Custodian of the Fund and master record keeper through the Investment Management Division. UN وبالنسبة لأنشطة الاستثمار، يجمع الصندوق بيانات مصدرية مقدمة من الوديع العالمي للصندوق وأمين السجل المركزي من خلال شعبة إدارة الاستثمار.
    Furthermore, owing to the unusual structure of the bond fund, the income was not reported through the standard market data sources used by Northern Trust, the Fund's Global Custodian and master record keeper, and Wilshire Abacus, the Fund's legacy performance measurement and investment accounting system. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا للبنية غير العادية لصندوق السندات، لم يُبلغ عن الإيرادات عن طريق المصادر العادية لبيانات السوق التي تستخدمها مؤسسة نورذرن تراست، وهي الوديع العالمي الذي يعتمده الصندوق وأمين السجلات الرئيسية، وويلشاير أباكوس، وهو نظام قياس أداء ممتلكات الصندوق والمحاسبة المتصلة بالاستثمارات.
    146. A proposal was submitted to include contractual settlement provisions in the agreement with the Global Custodian of the Fund. UN 146 - قدم اقتراح يدعو إلى إدراج أحكام التسويات التعاقدية في الاتفاق المبرم مع الوديع العالمي للصندوق.
    In accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Office of Legal Affairs advised that the General Assembly should approve any proposed amendment to the agreement with the Global Custodian for such borrowing. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أفاد مكتب الشؤون القانونية بأنه ينبغي للجمعية العامة أن توافق على أي تعديل مقترح للاتفاق المبرم مع الوديع العالمي لإجراء هذا الإقراض.
    The accepted bid for the new Global Custodian contract was at a cost to the Fund of $500,000 per annum as compared to the previous four bank combined billings of $3,750,000 per annum. UN وبلغت تكلفة العطاء المقبول فيما يتعلق بعقد الوديع العالمي مع الصندوق 000 500 دولار في السنة مقارنة بالفواتير المصرفية مجتمعة سابقا بمبلغ 000 750 3 دولار سنويا.
    For investment activities, the Fund collects source data provided by the Global Custodian of the Fund through the Investment Management Division. UN وبالنسبة للأنشطة الاستثمار، يجمع الصندوق بيانات عن المصادر المقدمة من الوديع العالمي للصندوق من خلال شعبة إدارة الاستثمار.
    The Fund's Global Custodian and/or sub-custodian has thus far been unable to reclaim the taxes withheld. UN وبالتالي، فإن الوديع العالمي و/أو الوديع الفرعي لم يكن قادرا على المطالبة بالضرائب المستقطعة.
    The Fund will continue its efforts to work closely with the current Global Custodian and in addition will independently work through the Representative of the Secretary-General to contact the respective Member State Permanent Missions for the collection of the older tax receivables. UN وسيواصل الصندوق جهوده للعمل بشكل وثيق مع الوديع العالمي الحالي، وسيقوم إضافة إلى ذلك بالعمل بصورة مستقلة، عن طريق ممثل الأمين العام، على الاتصال بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء المعنية من أجل تحصيل الضرائب القديمة العهد المستحقة القبض.
    (a) The Board recommends that the Assembly approve the inclusion of contractual settlement provisions in the agreement with the Global Custodian of the Fund. UN (أ) يوصي المجلس بأن توافق الجمعية العامة على إدراج أحكام التسوية التعاقدية في الاتفاق المبرم مع الوديع العالمي للصندوق.
    In circumstances where a trade failed to settle owing to delays in transferring funds, the Global Custodian would lend the funds to the Fund at the standard bank interest rate in order to be in a position to effect the trade on the contracted settlement date; UN ففي حالة عدم إتمام تسوية إحدى المعاملات بسبب تأخر في تحويل الأموال، يقوم الوديع العالمي بإقراض الأموال إلى الصندوق على أساس سعر الفائدة البنكية العادي لتمكين الصندوق من إجراء المعاملة في تاريخ التسوية المنصوص عليه في العقد؛
    However, in circumstances where a trade failed to settle owing to some delay in transferring funds, the Global Custodian would have to lend the funds to UNJSPF at the standard bank interest rate to make good on the trade on the contracted settlement date. UN غير أنه في الظروف التي لا تتم فيها تسوية تبادل ما بسبب تأخير في تحويل الأموال، سيكون على الوديع العالمي أن يقرض الأموال للصندوق بالسعر القياسي للفائدة المصرفية لتنفيذ التبادل في تاريخ التسوية المتعاقد عليه.
    The Fund will continue its efforts to work closely with the current Global Custodian and will independently work through the Representative of the Secretary-General in contacting the missions of the respective Member State for the collection of the older tax receivables. UN وسيواصل الصندوق بذل جهوده للعمل عن كثب مع الوديع العالمي الحالي، وسيسعى للعمل بصورة مستقلة، عن طريق ممثل الأمين العام، بالاتصال مع بعثات الدول الأعضاء المعنية من أجل تحصيل الضرائب القديمة العهد المستحقة القبض.
    (iii) Effective and timely negotiation of various contracts and the performance evaluation thereof with regional discretionary and nondiscretionary investment advisers, Global Custodian and master record-keeper, and other service providers. UN ' 3` التفاوض على مختلف العقود بصورة فعالة وفي الموعد المقرر، وتقييم أدائها بالتعاون مع مستشاري الاستثمار الإقليميين المتمتعين بسلطات تقديرية وغير المتمتعين بها، ومع الوديع العالمي وأمين السجل المركزي، وغيرهم من مقدمي الخدمات.
    15. Approves the inclusion of contractual settlement provisions in the agreement with the Global Custodian of the Fund, under the strict terms and conditions and for the purposes recommended by the Representative of the Secretary-General and the Board, and upon legal terms and conditions in such agreement that maximize the protection of the legal interests of the Fund; UN 15 - توافق على إدراج أحكام التسوية التعاقدية في الاتفاق المبرم مع الجهة العالمية الوديعة للصندوق، بموجب الأحكام والشروط الصارمة وتحقيقا للأغراض التي أوصى بها ممثل الأمين العام والمجلس، وبناء على الأحكام والشروط القانونية في ذلك الاتفاق التي تكفل أقصى حماية للمصالح القانونية للصندوق؛
    A provision of $920,600 is required for 152 company visits, 18 regional visits, 20 training/orientation/implementation strategy trips to Northern Trust, the Fund's Global Custodian/master record-keeper. UN وسيلزم رصد اعتماد قدره 600 920 دولار من أجل 15 زيارة للشركات، و 18 زيارة إقليمية، و 20 رحلة متعلقة بالاستراتيجيات بغرض التدريب/التوجيه/التنفيذ إلى نورزرن ترست (Northern Trust)، وهو الجهة العالمية الوديعة/أمين السجلات الرئيسية.
    4. The working group welcomed the significant savings of over $5.6 million in the Global Custodian contractual services resulting from the consolidation of contracts. UN 4 - ورحب الفريق العامل بالوفورات الكبيرة التي تزيد على 5.6 مليون دولار في الخدمات التعاقدية أي الاستثمارات العالمية نتيجة دمج العقود.
    (d) The successful contract negotiations and transition of assets with the new Global Custodian for developed markets; UN (د) النجاح في عمليات التفاوض بشأن العقود ونقل الأصول التي تُجرى مع الجهة الوديعة العالمية المعنية بأسواق البلدان المتقدمة النمو؛
    The custody of assets is with a Global Custodian, the Northern Trust Company. UN وتودع الأصول لدى جهة وديعة عالمية هي شركة نورثرن ترست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more