The High-level Dialogue validated the view that refugees, though special because of their need for international protection, must be included in the global debate on international migration and development. | UN | وقد أيّد الحوار الرفيع المستوى وجهة النظر القائلة بأنه ينبغي إدراج اللاجئين في النقاش العالمي بشأن الهجرة والتنمية، رغم خصوصية حالتهم نظرا لاحتياجهم إلى الحماية الدولية. |
Like him, we want the work of the Assembly to be more focused and action- oriented and to achieve greater political impact in global debate. | UN | وإننا، شأن الرئيس، نريد أن يكون عمل الجمعية مركزا وعملي المنحى بصورة أكثر وأن يحقق أثرا سياسيا أكبر في النقاش العالمي. |
The messages were not negotiated texts; they were compiled by rapporteurs, in consultation with the organizing teams of each session, and served as key outcomes from Europe that could be discussed in the global debate. | UN | ولم تكن هذه الرسائل نصوصاً تم التفاوض عليها؛ إنما قام المقررون بتجميعها بالتشاور مع أفرقة تنظيم كل دورة واعتبرت بمثابة نتائج رئيسية من أوروبا من شأنها أن تسهم في المناقشة العالمية. |
We welcome the renewed global debate on achieving a world free of nuclear weapons. | UN | ونرحب بتجدد المناقشة العالمية بشأن تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
Influencing the global debate is vital. | UN | ولا شك أن التأثير على الحوار العالمي مسألة حيوية. |
The global debate on climate change is predominantly framed from a sustainable development perspective. | UN | وتدار المناقشات العالمية بشأن تغير المناخ بشكل رئيسي في إطار من منطلق التنمية المستدامة. |
The parameters of the right to development could inform the global debate on creating development that freed all human beings from fear and from want. | UN | ويمكن أن توجه معايير الحق في التنمية النقاش العالمي بشأن تحقيق تنمية تُحرر جميع البشر من الخوف والفاقة. |
Metrics and robust baselines are required to monitor and assess innovation and related policy performance in order to support the global debate, guide policies and highlight good practices. | UN | ويلزم وجود مقاييس وخطوط أساس متينة لرصد وتقييم الابتكار وأداء السياسات ذي الصلة من أجل دعم النقاش العالمي وتوجيه السياسات وتسليط الضوء على الممارسات الجيدة. |
These are the areas in which WHO will seek to shape the global debate, to secure country involvement, and to drive the way the Organization works. | UN | وهذه هي المجالات التي ستسعى منظمة الصحة العالمية إلى تشكيل النقاش العالمي فيها، لضمان المشاركة القطرية، وقيادة طريق عمل المنظمة. |
By dramatically improving access to information and real-time communication, innovations in communications technology have boosted freedom of expression, facilitated global debate and fostered democratic participation. | UN | وبإدخال تحسينات جذرية على إمكانية الوصول إلى المعلومات والاتصال الفوري، عززت الابتكارات في مجال تكنولوجيا الاتصالات حرية التعبير ويسرت النقاش العالمي ووطدت المشاركة الديمقراطية. |
The African Common Position represents the aspirations of the African people and their contribution to the global debate on the formulation of the post-2015 development agenda. | UN | ويمثل الموقف الأفريقي المشترك تطلعات الشعوب الأفريقية ومساهماتها في النقاش العالمي بشأن صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
UNCTAD's record of work on investment and its expertise had placed it at the forefront of the global debate on investment and development. | UN | وذكروا أن أعمال الأونكتاد في مجال الاستثمار وخبراته الفنية منحته دوراً طليعياً في النقاش العالمي المتعلق بالاستثمار والتنمية. |
We welcome the renewed global debate on achieving a world free of nuclear weapons. | UN | ونرحب بتجديد المناقشة العالمية بشأن إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
The global debate on small arms has focused on curbing their use. | UN | وتركز المناقشة العالمية بشأن الأسلحة الصغيرة على الحد من استخدامها. |
The cycle of global debate on an issue should include: | UN | وينبغي أن تشمل دورة المناقشة العالمية لأي قضية ما يلي: |
The cycle of global debate on an issue should include: | UN | وينبغي أن تشمل دورة المناقشة العالمية بشأن أي قضية ما يلي: |
In his opening address, he observed that the Global Forum has helped shape the global debate on migration and development. | UN | ولاحظ الرئيس في كلمته الافتتاحية أن المنتدى العالمي قد ساعد على صياغة المناقشة العالمية المعنية بالهجرة والتنمية. |
He also drew attention to the next High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held in 2013, which must extend the global debate on migration beyond the paradigms of development, security and law enforcement. | UN | ولفت الانتباه أيضا إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيعقد في عام 2013، والذي يجب أن يوسع نطاق المناقشة العالمية بشأن الهجرة بما يتجاوز نماذج التنمية والأمن وإنفاذ القانون. |
UNIDO, through its activities on the ground, could serve as a catalyst in influencing the global debate on energy. | UN | وأضاف أنَّ اليونيدو تستطيع، من خلال أنشطتها الميدانية، أن تكون قوة محفّزة تؤثّر على الحوار العالمي بشأن الطاقة. |
I am deeply convinced that we all perceive these questions to be of great importance and worthy of further development, with a view to improving the quality of the global debate on this topic. | UN | وإنني لعلى اقتناع راسخ بأننا جميعا ندرك الأهمية البالغة لهذه المسائل، وبأنها تستحق المزيد من التطوير بغية تحسين نوعية الحوار العالمي حول هذا الموضوع. |
SP1 has thus been able to feed its research and analysis into the global debate. | UN | وهكذا تمكّن البرنامج الفرعي 1 من تطعيم المناقشات العالمية ببحوثه وتحليلاته. |
It included two high profile events: a `Seal the Deal Global Townhall'meeting and a `Global Debate'. | UN | وتضمن مناسبتين بارزتين: `اجتماع عام عالمي لاختتام الصفقة` و`نقاش عالمي`. |
53. OHCHR advanced the global debate on a moratorium on the death penalty, aiming at its abolition. | UN | 53- وأعطت المفوضية دفعة للنقاش العالمي بشأن الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها. |
My vision is of a strong General Assembly, which should be the main forum for global debate. | UN | ورؤيتي هي أن تكون هناك جمعية عامة قوية، ينبغي لها أن تشكِّل المنتدى الرئيسي للمناقشة العالمية. |