"global development agenda" - Translation from English to Arabic

    • خطة التنمية العالمية
        
    • جدول الأعمال الإنمائي العالمي
        
    • جدول أعمال التنمية العالمية
        
    • جدول أعمال التنمية العالمي
        
    • برنامج التنمية العالمي
        
    • لخطة التنمية العالمية
        
    • العالمية للتنمية
        
    • العالمي للتنمية
        
    • الخطة الإنمائية العالمية
        
    • وخطة التنمية العالمية
        
    • خطط التنمية العالمية
        
    • خطة إنمائية عالمية
        
    • ببرنامج التنمية العالمي
        
    • خطة عالمية للتنمية
        
    • جدول أعمال إنمائي عالمي
        
    The report also highlights opportunities to ensure the inclusion of disability in the global development agenda towards and beyond 2015. UN ويبرز التقرير أيضا الفرص المتاحة لكفالة إدماج مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية حتى عام 2015 وما بعده.
    Namibia attaches importance to the global development agenda. UN وتعلق ناميبيا أهمية على خطة التنمية العالمية.
    Working in the EU is one of the main channels of influence on the global development agenda. UN والعمل من خلال الاتحاد الأوروبي واحد من القنوات الرئيسية للتأثير في جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    The G-77 and China believes that the United Nations, given its universal membership, legitimacy and comprehensive mandate, should play a central role in mainstreaming non-communicable diseases into the global development agenda. UN وترى مجموعة الـ 77 والصين أنه ينبغي للأمم المتحدة، نظرا لعضويتها، وشرعيتها، وولايتها الشاملة، أن تؤدي دوراً محورياً في إدماج الأمراض غير المعدية في جدول أعمال التنمية العالمية.
    While this programme is still active, in recent years there has been an even greater recognition that young people are central to the global development agenda. UN وفي حين أن هذا البرنامج لا يزال نشطا، ازداد في الآونة الأخيرة الإقرار بأن الشباب هم في صميم جدول أعمال التنمية العالمي.
    There was potential for the disability community to participate in shaping the global development agenda for 2015 and beyond. UN وهناك إمكانية لأن يشترك مجتمع المعاقين في تشكيل برنامج التنمية العالمي لعام 2015 وما بعده.
    Violence against women and girls in both rich and poor countries continues to challenge the global development agenda. UN لا يزال العنف ضد النساء والفتيات في البلدان الغنية والفقيرة على السواء يُشكل تحديا لخطة التنمية العالمية.
    Elevating the needs of adolescent girls on the global development agenda UN إعطاء المزيد من الأولوية لاحتياجات الفتيات المراهقات في خطة التنمية العالمية
    The protection of children from violence should be placed at the heart of the post-2015 global development agenda. UN وينبغي وضع حماية الأطفال من العنف في صلب خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    It anchored the next global development agenda in international solidarity, which stood at the heart of a more sustainable and equitable development. UN كما يرسي مشروع الإعلان خطة التنمية العالمية المقبلة في إطار التضامن الدولي، الذي هو لُب التنمية الأكثر استدامة وانصافا.
    The key to a new global development agenda is innovation. UN والابتكارُ هو مفتاح خطة التنمية العالمية الجديدة.
    Non-State actors have experience and resources that can be harnessed and mainstreamed into the global development agenda. UN والجهات من غير الدول تمتلك خبرة وموارد يمكن تطويعها واستخدامها في جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    The role of the United Nations on the global development agenda must be promoted. UN ولا بد من تعزيز دور الأمم المتحدة في تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    In the EU, Finland is better able to influence the global development agenda. UN وتستطيع فنلندا، من خلال الاتحاد الأوروبي، أن تؤثر بصورة أفضل على جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    UNIDO's thematic initiatives were intended to optimize programme delivery and respond to challenges posed by the global development agenda. UN وتهدف مبادرات اليونيدو المواضيعية إلى تحقيق القدر الأمثل في تنفيذ البرامج والتصدي للتحديات التي يشكّلها جدول أعمال التنمية العالمية.
    Follow-up to the outcome of the International Conference on Financing for Development remains a key item on the global development agenda. UN وتمثل متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية بنداً رئيسياً في جدول أعمال التنمية العالمية.
    Follow-up on the outcome of the International Conference on Financing for Development remained a key item on the global development agenda. UN وأضاف أن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لا يزال بندا رئيسيا على جدول أعمال التنمية العالمي.
    54. The indicators that will be selected to monitor progress towards the achievement of a global development agenda beyond 2015 have the potential to elucidate the distinct situations of disadvantaged and marginalized groups and individuals. UN 54 - ومن شأن المؤشرات التي سيتم اختيارها لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق جدول أعمال التنمية العالمي لما بعد عام 2015 أن تتيح توضيح حالات متميزة من الفئات والأفراد المحرومين والمهمشين.
    Our aim must be to establish food security as a permanent and prominent item on the global development agenda. UN ويجب أن يتمثل هدفنا في جعل الأمن الغذائي بندا دائما وهاما في برنامج التنمية العالمي.
    Legião da Boa Vontade advocates education as being central to the global development agenda and its interrelationship with health, gender issues, productive inclusion, sustainability and social networking. UN ان يدعو فيلق الخير إلى التعليم بوصفه ذا أهمية محورية لخطة التنمية العالمية ولعلاقته المتبادلة بالصحة والقضايا الجنسانية والإدماج المثمر والاستدامة والتواصل الشبكي الاجتماعي.
    Various organizations and States had organized 354 events, underscoring the role of youth in achieving the global development agenda. UN وقد عقدت المنظمات والدول المختلفة 354 مناسبة أكدت فيها على دور الشباب في تحقيق الخطة العالمية للتنمية.
    It also shines a spotlight on the many unfinished tasks ahead of us on the global development agenda. UN كما أنها تسلط الضوء على العديد من المهام غير المكتملة التي تنتظرنا على صعيد جدول الأعمال العالمي للتنمية.
    In that context, the Second Committee should assume a larger role in fashioning and guiding the global development agenda. UN وفي ذلك السياق، ينبغي أن تتولى اللجنة الثانية دوراً أكبر في تشكيل وتوجيه الخطة الإنمائية العالمية.
    National sustainable development priorities and the global development agenda must be linked in a strategy that would genuinely transform economies and lives in an efficient, effective, equitable and inclusive manner. UN ويجب الربط بين الأولويات الوطنية للتنمية المستدامة وخطة التنمية العالمية من خلال استراتيجية تفضي إلى تحول حقيقي في الاقتصادات وحياة الناس بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية والإنصاف والشمول.
    Space tools were multifaceted: they supported the implementation of activities called for in the global development agenda, and would advance the establishment of sustainable development goals. UN وللأدوات الفضائية وجوه متعددة: فهي تدعم تنفيذ الأنشطة التي تتطلبها خطط التنمية العالمية وتدفع قدماً بعملية وضع أهداف التنمية المستدامة.
    Such coherence becomes even more imperative with the transition towards a unified global development agenda and the continued efforts of countries to reduce their dependency on aid. UN ويتحتم هذا الاتساق أكثر عند الانتقال إلى خطة إنمائية عالمية موحدة ومواصلة البلدان بذل الجهود من أجل الحد من الاعتماد على المعونة.
    34. Moving the global development agenda forward requires strong and innovative partnerships. UN 34 - ويتطلب السير قدما ببرنامج التنمية العالمي إقامة شراكات متينة ومبتكرة.
    The World Summit last year made important commitments in the context of a global development agenda and a global partnership for development. UN وأصدر اجتماع القمة العالمي في العام الماضي التزامات هامة في سياق خطة عالمية للتنمية وشراكة عالمية من أجل التنمية.
    They must be supported under a renewed global development agenda and through increased foreign investments and enhanced trade facilities. UN ولا بد من دعمها في إطار جدول أعمال إنمائي عالمي متجدد ومن خلال زيادة الاستثمارات الأجنبية وتعزيز المرافق التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more