This will provide an opportunity for critical organizational learning and address vital emerging global development issues. | UN | وسيتيح ذلك فرصة لاكتساب خبرة تنظيمية بالغة الأهمية ومعالجة ما يستجد من قضايا التنمية العالمية الحيوية. |
Public information on global development issues remains a top priority. | UN | ولا يزال اﻹعلام بشأن قضايا التنمية العالمية يحظى بأولوية عليا. |
Programme 12. global development issues and policies | UN | البرنامج ١٢ : قضايا التنمية العالمية وسياساتها |
Last but not least, we agree fully with the opinion that the United Nations, as the world's only universal and broadly based democratic organization, should have the opportunity to act on global development issues. | UN | وأخيرا وليس آخرا، نحن نتفق تماما مع الرأي بأنه ينبغي أن تتاح لﻷمم المتحدة، بوصفها المنظمة العالمية الوحيدة القائمة في أساسها على الديمقراطية، الفرصة لمعالجة مسائل التنمية العالمية. |
global development issues remained prominent and, despite the progress made by the international community, it would be a challenge to meet all of the Millennium Development Goals in time. | UN | وأفاد بأنَّ مسائل التنمية العالمية لا تزال تحتل مكانةً بارزة، وسوف يكون من الصعب بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية في المواعيد المستهدفة رغم ما أحرزه المجتمع الدولي من تقدّم في هذا الشأن. |
Programme: global development issues and policies | UN | البرنامج: قضايا التنمية العالمية وسياساتها |
Programme: global development issues and policies | UN | البرنامج: قضايا التنمية العالمية وسياساتها |
Programme 12. global development issues and policies | UN | البرنامج ١٢ : قضايا التنمية العالمية وسياساتها |
Subprogramme 3. global development issues and policies | UN | البرنامج الفرعي ٣: قضايا التنمية العالمية وسياساتها |
Participants in the meeting agreed on the greater importance of the regional dimension in tackling global development issues. | UN | واتفق المشاركون في الاجتماع على تزايد أهمية البعد الإقليمي في معالجة قضايا التنمية العالمية. |
global development issues and policies | UN | قضايا التنمية العالمية وسياساتها |
44.1 The global development issues and policies programme, in the biennium 1992-1993, consisted of 11 subprogrammes. | UN | ٤٤-١ كان برنامج قضايا التنمية العالمية وسياساتها مؤلفا في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ من ١١ برنامجا فرعيا. |
global development issues and | UN | قضايا التنمية العالمية وسياساتها |
The corresponding programmes under the current medium-term plan are programmes 18, Population, and 24, Statistics, and elements of programme 12, global development issues and policies. | UN | أما البرامج المقابلة في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهي البرامج ١٨، السكان؛ و ٢٤، الاحصاءات؛ وعناصر من البرنامج ١٢، قضايا التنمية العالمية وسياساتها. |
global development issues and polices | UN | قضايا التنمية العالمية وسياساتها |
As the world’s largest intergovernmental institution, the United Nations had a unique role to play in that regard, particularly in promoting development, providing policy advice on global development issues and strengthening economic cooperation. | UN | واﻷمم المتحدة بوصفها أكبر مؤسسة حكومية دولية في العالم لها دور فريد يمكنها أن تؤديه في هذا الصدد لا سيما في تعزيز التنمية وتقديم المشورة السياسية عن قضايا التنمية العالمية وتعزيز التعاون الاقتصادي. |
1. Reaffirms that the United Nations has a central role to play in promoting international cooperation for development and in providing guidance on global development issues, including in the context of globalization and interdependence; | UN | ١ - تؤكد من جديد أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور أساسي في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية وفي تقديم اﻹرشادات بشأن مسائل التنمية العالمية ويندرج ذلك فيما يندرج في سياق العولمة والاعتماد المتبادل؛ |
4. The launch by the Secretary-General of the annual Millennium Development Goals Report and the Millennium Development Goals Advocacy Group, on 23 June was timed to capitalize on the media focus on global development issues in the lead-up to the Group of Eight and Group of Twenty summits. | UN | 4 - وحدد وقت صدور التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وإنشاء فريق الدعوة للأهداف الإنمائية للألفية ليكون 23 حزيران/يونيه، للاستفادة من تركيز وسائط الإعلام على مسائل التنمية العالمية في الفترة التي تسبق عقد مؤتمري قمة مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة العشرين. |
The United Nations is frequently being asked to assist in this process, both directly, through facilitating economic adjustments within States, and indirectly, through analysis of macro- and microeconomic issues related to conversion, as well as through stimulating faster progress on global development issues. | UN | ٦٤ - وكثيرا ما يطلب من اﻷمم المتحدة إسداء المساعدة في هذه العملية سواء كان ذلك بصورة مباشرة، بتسهيل التكيفات الاقتصادية داخل الدول، أو بصورة غير مباشرة، بتحليل قضايا الاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي المتصلة بالتحويل، وكذلك بالحفز على تحقيق تقدم أسرع بشأن مسائل التنمية العالمية. |
Furthermore, the Economic and Social Council would recommend that the Commission, through its secretariat, initiate a dialogue among entities in the field of biotechnology in order to foster information exchange and to raise global development issues. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يوصي المجلس بأن تقوم اللجنة، من خلال أمانتها، بالدخول في حوار بين الكيانات في ميدان التكنولوجيا اﻷحيائية من أجل تشجيع تبادل المعلومات وإثارة المسائل اﻹنمائية العالمية. |
The group agreed on several proposals for joint action, including the creation of a development information network that would be accessible electronically and include a data bank, and the convening of a colloquium on strategies for communicating global development issues, to be held in 1994. | UN | ووافق الفريق على عدد من المقترحات المتعلقة بأعمال مشتركة، بما في ذلك إنشاء شبكة لﻹعلام اﻹنمائي يمكن الاتصال بها الكترونيا وتشمل مصرفا للبيانات، وعقد ندوة في عام ١٩٩٤ حول استراتيجيات نشر المعلومات المتعلقة بالقضايا اﻹنمائية العالمية. |