"global economic outlook" - Translation from English to Arabic

    • التوقعات الاقتصادية العالمية
        
    • الآفاق الاقتصادية العالمية
        
    • آفاق الاقتصاد العالمي
        
    • المشهد الاقتصادي العالمي
        
    • بالتوقعات الاقتصادية العالمية
        
    These include the dangerous global economic outlook and the stalling of the Doha Round of trade negotiations. UN وتشمل هذه التحديات التوقعات الاقتصادية العالمية الخطيرة وتعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    The uncertain global economic outlook is likely to continue to affect aid budgets, raising concerns about the predictability of planned aid in the years to come. UN ويُرجح أن تستمر هذه التوقعات الاقتصادية العالمية المشوبة بحالة من عدم اليقين لتؤثر على ميزانيات المعونة، وهو مما يثير مخاوف بشأن إمكانية التنبؤ بالمساعدات المقررة في السنوات المقبلة.
    This will also allow financing to evolve, which is particularly important given the global economic outlook and the reticence of donors to establish large new organizations. UN وهذا سوف يسمح أيضُا للتمويل بالتطور، وهو أمر مُهم ولا سيّما بالنظر إلى التوقعات الاقتصادية العالمية وتحفُظ الجهات المانحة في إنشاء مُنظمات جديدة كبيرة.
    21. Mr. Tarragô (Brazil) said that there had been a significant deterioration in the global economic outlook since the previous year. UN 21 - السيد تاراغو (البرازيل): قال إن هناك تدهوراً هاماً حدث في الآفاق الاقتصادية العالمية منذ السنة الماضية.
    global economic outlook UN ألف - الآفاق الاقتصادية العالمية
    Joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " The global economic outlook " UN اجتماع مشترك بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " آفاق الاقتصاد العالمي "
    70. The 2013 summit of the Group of Eight, held at Lough Erne, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, was convened against the backdrop of an uncertain global economic outlook marked by slow recovery and fragility in the financial sector. UN 70 - وانعقدت قمة مجموعة الثمانية في لوخ أيرن، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، إزاء خلفية من عدم اليقين في المشهد الاقتصادي العالمي الذي يتسم ببطء التعافي وهشاشة القطاع المالي.
    Much can be learned from countries that have been able to reduce inequality despite the uncertain global economic outlook. UN وهناك الكثير الذي يمكن تعلمه من البلدان التي تمكنت من الحد من عدم المساواة على الرغم من التوقعات الاقتصادية العالمية غير المؤكدة.
    Summary record of the joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " The global economic outlook " UN محضر موجز للجلسة المشتركة للجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " التوقعات الاقتصادية العالمية "
    Presentation on " Project LINK: global economic outlook " UN عرض عن " مشروع LINK: التوقعات الاقتصادية العالمية "
    _, 2007b. LINK global economic outlook. UN المصدر نفسه، 2007 ب - الوصلة المؤدية إلى التوقعات الاقتصادية العالمية.
    91. Africa remained a region of acute and persistent special needs and its already desperate situation was being exacerbated by the dramatic surge in food and fuel prices and the downturn in the global economic outlook. UN 91 - وأشار إلى أن أفريقيا لا تزال منطقة لها احتياجات خاصة ماسة ومستمرة، وقد غدت حالتها اليائسة تتفاقم بسبب الزيادة الهائلة في أسعار الأغذية والوقود وتراجع التوقعات الاقتصادية العالمية.
    The session examined the many dimensions and implications of the global jobs crisis, which was described as a " crisis before crisis " that urgently needed to be addressed in order to counter further deterioration of the global economic outlook. UN ونظرت الجلسة في الأبعاد والانعكاسات العديدة لأزمة العمل العالمية التي وُصفت بأنها " أزمة قبل الأزمة " تقتضي حلاً عاجلاً للحيلولة دون زيادة تدهور التوقعات الاقتصادية العالمية.
    _____2007b. LINK global economic outlook. United Nations. New York. UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، 2007 ب، التوقعات الاقتصادية العالمية لمشروع LINK، الأمم المتحدة ، نيويورك ، أيار مايو.
    global economic outlook UN التوقعات الاقتصادية العالمية
    global economic outlook UN التوقعات الاقتصادية العالمية
    56. Despite signs of global recovery, considerable volatility remains in international financial markets and uncertainty surrounds global economic outlook. UN 56 - وعلى الرغم من دلائل الانتعاش العالمي، ما زالت الأسواق المالية الدولية تشهد تقلبا كبيرا وما زالت الآفاق الاقتصادية العالمية يكتنفها الغموض.
    Despite the bleak global economic outlook and fiscal pressures in many donor countries, many speakers called for the full implementation of the commitments and agreements contained in the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. UN وعلى الرغم من الآفاق الاقتصادية العالمية القاتمة والضغوط المالية التي يتعرض لها العديد من البلدان المانحة، فقد دعا متكلمون كثيرون إلى التنفيذ الكامل للالتزامات والاتفاقات التي تضمنها توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة.
    15. Notwithstanding the bleak global economic outlook and fiscal pressures in many donor countries, many speakers called for the full implementation of the commitments and agreements contained in the Monterrey Consensus and Doha Declaration. UN 15 - وبصرف النظر عن الآفاق الاقتصادية العالمية القاتمة والضغوط المالية التي يتعرض لها العديد من البلدان المانحة، فقد دعا متكلمون كثيرون إلى التنفيذ الكامل للالتزامات والاتفاقات الواردة في توافق آراء مونتيـري وإعلان الدوحة.
    51st meeting Joint meeting of the Second Committee and the Economic and Social Council on " The global economic outlook " UN جلسة مشتركة بين اللجنة الثانية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " آفاق الاقتصاد العالمي "
    56. International tax cooperation. At a seminar held on 28 May 2009 in Paris by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) on innovative financing perspectives in the new global economic outlook, its Secretary-General, Angel Gurría, stated that " innovative finance should contribute to build up the capacity of tax administrations in developing countries; this is the `new frontier'in development policy " . UN 56 - التعاون الضريبي الدولي - في حلقة دراسية عن منظورات التمويل المبتكر في ظل المشهد الاقتصادي العالمي الجديد عقدتها منظمةُ التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في 28 أيار/مايو 2009 في باريس، ذكر الأمين العام للمنظمة، أنخيل غارسيا، أن " التمويل المبتكر ينبغي أن يساهم في تعزيز قدرات الإدارات الضريبية في البلدان النامية؛ هذا هو ' التحدي الجديد` في ميدان السياسات الإنمائية " .
    However, this recovery is fraught with uncertainty, related to both the fragile global economic outlook and political instability in the subregions. UN إلا أن هذا الانتعاش محفوف بعدم اليقين في ما يتعلق بالتوقعات الاقتصادية العالمية الهشة وعدم الاستقرار السياسي في المناطق دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more