"global entities" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات العالمية
        
    • والكيانات العالمية
        
    • الهيئات العالمية
        
    • عاتق كيانات عالمية
        
    It meant that the overwhelming proportion of the work involved would be undertaken at the regional level, while global entities would retain responsibility for global synthesis and analysis and for presenting outputs to central legislative bodies. UN ويعني ذلك أن النسبة الساحقة من العمل الذي تنطوي عليه سيتم الاضطلاع به على الصعيد اﻹقليمي، بينما ستحتفظ الكيانات العالمية بالمسؤولية عن التوليف والتحليل العالميين وعن عرض النواتج على الهيئات التشريعية المركزية.
    Moreover, the joint review of the projects proposed for funding under the Development Account has led to the creation of a habit of collaboration among the global entities and the regional commissions, which could be extended to other areas of budget implementation. UN وأدى الاستعراض المشترك للمشاريع المقترح تمويلها من الحساب الإنمائي إلى التعود على التعاون بين الكيانات العالمية واللجان الإقليمية، ومن الممكن أن يمتد ذلك التعاون إلى مجالات تنفيذ الميزانية.
    Cooperation with global entities: the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Development Programme UN بـــاء - التعاون مع الكيانات العالمية: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    195. Three sets of problems affecting coordination between the regional commissions and the global entities were identified: UN ١٩٥ - وقد تم تحديد ثلاث مجموعات من المشاكل التي تؤثر على التنسيق بين اللجان الاقليمية والكيانات العالمية:
    The Committee considered ways to ensure that the knowledge and capacities of the global entities and the regional commissions could become an integral part of the existing system, so as to provide a fuller service to Member States. UN ونظرت في سبل تكفل أن تصبح معارف وقدرات الهيئات العالمية واللجان الإقليمية جزءا لا يتجزأ من النظام القائم بحيث تقدم خدمة أوفى للدول الأعضاء.
    B. Cooperation with global entities: the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Development Programme UN باء - التعاون مع الكيانات العالمية: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    We also hope that a revitalized, United Nations inter-agency oceans coordination mechanism can make a special effort to promote cooperation among separate specialized regional structures, as well as global entities. UN ونأمل أيضا في أن يتسنى لآلية الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنسيق شؤون المحيطات، بعد تنشيطها، أن تبذل جهدا خاصا لتعزيز التعاون فيما بين الهياكل الإقليمية المتخصصة منفردة، وكذلك الكيانات العالمية.
    In order to achieve our goals, we need help -- help from our age-old partners, like the churches, which play a pivotal role in our educational system, and from new, creative and committed global entities. UN وفي سبيل تحقيق أهدافنا، نحن بحاجة إلى مساعدة - مساعدة من شركائنا العريقين كالمجموعات الدينية التي تؤدي دورا محوريا في نظام تعليمنا؛ ومن الكيانات العالمية الجديدة، الخلاقة الملتزمة.
    An integral part of that concept was the recognition of the regional commissions as the regional arms of a unified Organization and as full partners with global entities in the development and execution of a unified United Nations programme in the economic and social area; UN ومما يشكل جزءا لا يتجزأ من هذا المفهوم الاعتراف باللجان الاقليمية بوصفها السواعد الاقليمية لمنظمة موحدة وبوصفها شريكة كاملة مع الكيانات العالمية في وضع وتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الموحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي؛
    (c) Thirdly, the division of labour and responsibilities between global entities and the regional commissions needed to be better defined. UN )ج( ثالثا، ثمة حاجة إلى تحسين تقسيم العمل والمسؤوليات بين الكيانات العالمية واللجان الاقليمية.
    Because of its extensive scope, the report could not review in greater depth some crucial issues for UNEP arising from Agenda 21, such as its global coordinating role and its institutional relationships with other global entities, such as the Global Environmental Facility (GEF) at the World Bank or the Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN ولم يتمكن التقرير، بسبب نطاقه الواسع، من أن يستعرض بعمق أكبر بعض المسائل الهامة بالنسبة لبرنامج البيئة الناشئة عن جدول أعمال القرن ٢١، ومنها على سبيل المثال دوره التنسيقي العالمي وعلاقاته المؤسسية مع الكيانات العالمية اﻷخرى، مثل مرفق البيئة العالمية في البنك الدولي أو اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    (a) A proposed new ratio for the distribution of advisory services, financed from the regular budget under section 12, as between global entities and the regional commissions, which would make the commissions the main providers of such services; UN )أ( نسبة جديدة مقترحة لتوسيع الخدمات الاستشارية، وممولة من الميزانية العادية في إطار الباب ١٢، فيما بين الكيانات العالمية واللجان الاقليمية، والتي ستجعل اللجان المُقدمة الرئيسية لهذه الخدمات؛
    (f) Enhance partnerships with global entities that have extensive business networks (e.g. World Economic Forum, United Nations Global Compact, International Chamber of Commerce). F. Academia and research institutions UN (و) تعزيز الشراكات مع الكيانات العالمية التي لها شبكات أعمال تجارية واسعة النطاق (مثل المنتدى الاقتصادي العالمي، واتفاق الأمم المتحدة العالمي، وغرفة التجارة الدولية).
    (f) Enhance partnerships with global entities that have extensive business networks (e.g. World Economic Forum, United Nations Global Compact, International Chamber of Commerce). F. Academia and research institutions UN (و) تعزيز الشراكات مع الكيانات العالمية التي لها شبكات أعمال تجارية واسعة النطاق (مثل المنتدى الاقتصادي العالمي، واتفاق الأمم المتحدة العالمي، وغرفة التجارة الدولية).
    The review of ECA’s relationships vis-à-vis the global entities, regional and subregional organizations centred around the core functions of norm-setting and technical cooperation, as indicated in the report of the Secretary-General on renewing the United Nations: a programme of reform (A/51/950 and addenda). UN وتركز استعراض علاقات اللجنة مع الكيانات العالمية والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية حول المهام اﻷساسية التي تتمثل في وضع المعايير والتعاون التقني، على النحو المشار إليه في تقرير اﻷمين العام عن تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح A/51/950) واﻹضافات(.
    194. The major theme of both meetings was the strengthening of coordination between the global entities of the United Nations in New York, as well as in Geneva and Nairobi, and the regional commissions - a crucial requirement in the follow-up to the restructuring exercise, the main underlying objective of which was to enhance the unity of purpose of the Organization and to achieve a greater integration of its economic and social activities. UN ١٩٤ - لقد كان الموضوع الرئيسي لكلا الاجتماعين هو تعزيز التنسيق بين الكيانات العالمية لﻷمم المتحدة في نيويورك، وكذلك في جنيف ونيروبي، واللجان الاقليمية - وهو شرط حاسم في متابعة عملية إعادة التشكيل التي كانت أهدافها الكامنة الرئيسية هي تعزيز وحدة مقصد المنظمة وتحقيق مزيد من التكامل بين أنشطتها الاقتصادية والاجتماعية.
    56. The LEG discussed the engagement of regional organizations, centres or networks, and such global entities with regional programmes that could add value to the NAP process. UN 56- ناقش فريق الخبراء إشراك المنظمات أو المراكز أو الشبكات الإقليمية والكيانات العالمية الأخرى المعنية ببرامج إقليمية والتي يمكن أن تضيف قيمة إلى عملية خطط التكيف الوطنية.
    It was observed, however, that section 20 (Regular programme of technical cooperation) of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995 showed a somewhat lower ratio of distribution of resources for advisory services between the regional commissions and the global entities than envisaged. UN بيد أنه لوحظ أن الباب ٢٠ )البرنامج العادي للتعاون التقني( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ أورد نسبة لتوزيع الموارد المخصصة للخدمات الاستشارية بين اللجان الاقليمية والكيانات العالمية أقل نوعا ما من النسبة التي كانت متوخاة أصلا.
    ESCWA regularly exchanges information with the other regional commissions and the global entities, particularly the Department of Economic and Social Affairs and the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN تتبادل الإسكوا المعلومات بصورة منتظمة مع اللجان الإقليمية والكيانات العالمية الأخرى، وبخاصة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    72. ECA has developed extensive collaborative relationships with the various global entities, regional and subregional organizations involved in economic and social development in Africa. UN ٢٧ - أقامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا علاقات تعاونية واسعة النطاق مع مختلف الهيئات العالمية والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية العاملة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    19. The Executive Secretaries noted that the 2003 technical cooperation review, a follow-up to the Secretary-General's second set of reforms, found that the technical cooperation activities of the regional commissions in all areas served to complement their broader programme responsibilities and did not pose a significant issue of duplication with the technical cooperation activities carried out by the global entities. UN 19 - وأشار الأمناء التنفيذيون إلى أن الاستعراض الذي أُجري في عام 2003 للتعاون التقني، وهو إجراء من إجراءات متابعة المجموعة الثانية من إصلاحات الأمين العام، وجد أن أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها اللجان الإقليمية في جميع المجالات هي تكملة لمسؤولياتها البرنامجية الأوسع نطاقا، ولا تترتب عليها أية مشاكل ملحوظة من حيث الازدواجية مع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الهيئات العالمية للأمم المتحدة.
    43. The Working Group further recognizes that Goal 8 implies significant international roles not only for developed and developing States, but also for other relevant global entities, notably international financial institutions, business corporations, the media and NGO networks. UN 43- ويقر الفريق العامل كذلك بأن الهدف 8 ينطوي على مسؤوليات دولية كبيرة لا تقع على عاتق الدول المتقدمة والدول النامية وحدها بل أيضاً على عاتق كيانات عالمية أخرى، ولا سيما المؤسسات المالية الدولية وشركات الأعمال التجارية ووسائط الإعلام وشبكات المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more