"global environmental change" - Translation from English to Arabic

    • التغير البيئي العالمي
        
    • بالتغير البيئي العالمي
        
    • للتغير البيئي العالمي
        
    • لتغير البيئة العالمية
        
    • تغير البيئة العالمية
        
    • والتغير البيئي العالمي
        
    • تغير البيئة في العالم
        
    The list of global environmental change problems is becoming longer, and the consequences of these changes are becoming more and more severe: UN وقد أصبحت قائمة المشاكل الناجمة عن التغير البيئي العالمي أطول وأصبحت النتائج المترتبة على هذه التغيرات تزداد قسوة:
    Despite significant differences among individual countries, this section attempts to summarize some specifics for each of three regional groupings in terms of the impact of global environmental change and the challenges for sustainable energy development. UN ورغما عن وجود اختلافات هامة بين كل بلد، يحاول هذا الفرع تلخيص بعض الصفات المحددة لكل من ثلاث مجموعات إقليمية من ناحية أثر التغير البيئي العالمي والتحديات التي تواجه تنمية الطاقة المستدامة.
    Periodical publication of Global Environmental Change: Human and Policy Dimensions UN إصدار دوري لمنشور " التغير البيئي العالمي: اﻷبعاد المتعلقة باﻹنسان والسياسة العامة "
    Estimated annual costs related to the establishment and operation of an intergovernmental panel on global environmental change UN جدول - التكاليف السنوية التقديرية لإنشاء وتشغيل فريق خبراء حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي
    ON global environmental change UN فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي
    In this respect the panel would pay particular attention to global environmental change and its consequences for social and economic development. UN وفي هذا المجال يمكن لفريق الخبراء أن يعير أهمية خاصة للتغير البيئي العالمي ونتائجه على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Multilateral action for dealing with global environmental change UN العمل المتعدد اﻷطراف من أجل التصدي لتغير البيئة العالمية
    Government responses pointed out, however, that the issue of cost-effectiveness has to be considered in terms of the costs of the impacts of global environmental change. UN غير أن الردود الحكومية أشارت إلى ضرورة النظر إلى الفعالية التكاليفية من حيث تكاليف آثار تغير البيئة العالمية.
    global environmental change is therefore fundamentally a social problem as well. UN وبالتالي، فإن التغير البيئي العالمي يمثل أساسا مشكلة اجتماعية أيضا().
    The assessment of member States in the design of inclusive policies and regulatory frameworks promoting the equal enjoyment of all human rights is conducted within the fields of competence of UNESCO through two thematic priorities: social inclusion and social transformations arising from global environmental change. UN ويجرى تقييم ما تقوم به الدول الأعضاء في مجال تصميم سياسات وأطر تنظيمية شاملة تعزز المساواة في التمتع بجميع حقوق الإنسان في إطار مجالات اختصاص اليونيسكو من خلال أولويتين مواضيعيتين هما: الشمول الاجتماعي والتحولات الاجتماعية الناشئة عن التغير البيئي العالمي.
    In this context, a key challenge is posed by the need to assess global environmental change, including its linkages with and implications for the social and economic challenges of sustainable development. UN وفي هذا الإطار تمثل الحاجة إلى تقييم التغير البيئي العالمي تحدياً رئيسياً يشمل أوجه الارتباط مع، والتداعيات الناتجة عن، التحديات الاجتماعية والاقتصادية التي تنطوي عليها التنمية المستدامة.
    IV. CONSIDERATIONS ON THE ESTABLISHMENT OF AN INTERGOVERNMENTAL PANEL ON global environmental change UN رابعاً - الاعتبارات الخاصة بإنشاء فريق خبراء حكومي دولي بشأن التغير البيئي العالمي
    The panel would help frame the international environmental assessment processes and promote a systematic build-up of the knowledge base on global environmental change through targeted scientific and technical assessments tailored to meet policy needs. UN وسوف يقوم فريق الخبراء بصياغة عمليات التقييم البيئية الدولية، وتعزيز البناء المنتظم لقاعدة المعلومات عن التغير البيئي العالمي عن طريق تقييمات تقنية وعلمية ذات وجهة محددة تصمم لمواجهة احتياجات السياسات.
    UNEP/GC.22/4/Add.1 Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme by improving its ability to monitor and assess global environmental change including through the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بزيادة قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي بما في ذلك عن طريق تشكيل فريق خبراء حكومي دولي بشأن التغير البيئي العالمي UNEP/GC.22/4/Add.1
    E. The establishment of an intergovernmental panel on global environmental change UN هاء - إنشاء هيئة حكومية دولية معنية بالتغير البيئي العالمي
    UNEP/GC.22/4/Add.1 Strengthening the scientific base of the United Nations Environment Programme by improving its ability to monitor and assess global environmental change including through the establishment of an UN تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتحسين قدرته على رصد وتقييم التغير البيئي العالمي، بما في ذلك عن طريق إنشاء فريق حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي
    Arguments against the panel included that it would be impossible for it to technically represent the myriad of disciplines that would need to be consulted regarding global environmental change. UN وشملت الحجج ضد الهيئة أنه سيكون من المستحيل عليها أن تمثل من الناحية الفنية مجموعة التخصصات التي سيتعين التشاور معها فيما يتعلق بالتغير البيئي العالمي.
    ICSU will launch a global environmental change and food systems programme. UN وسوف يطلق المجلس الدولي للعلوم برنامجا للتغير البيئي العالمي والنظم الغذائية.
    Today, environmentally sound technologies are a test case of technology cooperation for the international community, including Governments, enterprises and development cooperation agencies, given the urgency of global environmental change and theagreements reached at the Rio Conference. UN وتشكل التكنولوجيات السليمة بيئياً اليوم اختباراً للتعاون التكنولوجي في المجتمع الدولي، بما فيه الحكومات والمشاريع ووكالات التعاون اﻹنمائي، وذلك في ضوء الطابع العاجل للتغير البيئي العالمي والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر ريو.
    Regarding the international research activities, Parties indicated involvement in the International Geosphere-Biosphere Programme (IGBP), the World Climate Research Programme (WCRP) and the International Human Dimensions of global environmental change Programme (IHDP). UN وفيما يتعلق ببرامج البحوث الدولية، أشارت الأطراف إلى اشتراكها في البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي والبرنامج العالمي لبحوث المناخ والبرنامج الدولي للأبعاد البشرية لتغير البيئة العالمية.
    They pointed to the importance of learning from successes in linking science and policy in the area of global environmental change and sustainable development. UN وأشارت هذه المؤسسات إلى أهمية التعلم من النجاحات التي تحققت في الربط بين العلم والسياسات في مجال تغير البيئة العالمية والتنمية المستدامة.
    42. The initial work has two main focuses: environmental and resource management: local and regional sustainability, and global environmental change and multilateral action. UN ٢٤ - وتتضمن اﻷعمال اﻷولية مجالي تركيز رئيسيين هما: إدارة البيئة والموارد: الاستدامة المحلية والاقليمية، والتغير البيئي العالمي والاجراءات المتعددة اﻷطراف.
    Today, the future of nations is equally threatened by global environmental change and economic or social instability; UN فمستقبل الدول يتهدده اﻵن بالمثل تغير البيئة في العالم وعدم الاستقرار الاقتصادي أو الاجتماعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more