"global environmental problems" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل البيئية العالمية
        
    • المشكلات البيئية العالمية
        
    • بمشاكل البيئة العالمية
        
    • والمشاكل البيئية العالمية
        
    • مشكلات البيئة العالمية وأن تحصل
        
    • لمشاكل بيئية عالمية
        
    The World Bank has designated indoor air pollution in developing countries as one of the four most critical global environmental problems. UN عرَّف البنك الدولي تلوث الهواء الداخلي في البلدان النامية باعتباره إحدى أخطر المشاكل البيئية العالمية الأربع.
    In conclusion, I should like to reiterate that Slovenia will continue to contribute to solving the main global environmental problems. UN وختاما، أود أن أؤكد من جديد أن سلوفينيا ستواصل اﻹسهام في حل المشاكل البيئية العالمية اﻷساسية.
    There is a clear need for a high-level review of global environmental problems. UN ثمة حاجة واضحة لاستعراض المشاكل البيئية العالمية على مستوى رفيع.
    The Russian Federation was also contributing more and more to the solution of global environmental problems. UN ويسهم الاتحاد الروسي أيضا باطراد في حل المشاكل البيئية العالمية.
    In addition, some adaptive responses to the risks of rapid climate change may offer benefits in terms of other global environmental problems. UN وبالاضافة الى ذلك فقد يكون لبعض استجابات التكيف مع أخطار التغير السريع في المناخ فوائد في إطار المشكلات البيئية العالمية اﻷخرى.
    The Protocol is also a very important precedent for solving global environmental problems and sustaining life on earth. UN كما يعد البروتوكول سابقة هامة في مجال حل المشاكل البيئية العالمية وحفظ الحياة على الأرض.
    In his statement, Mr. Cheewaprapanunt noted the contribution made by the Montreal Protocol to tackling global environmental problems. UN 4 - أشار السيد شيوبرابانونت، في بيانه إلى مساهمة بروتوكول مونتريال في معالجة المشاكل البيئية العالمية.
    48/192. Strengthening international cooperation in the monitoring of global environmental problems UN ٤٨/١٩٢ ـ تعزيز التعاون الدولي على رصد المشاكل البيئية العالمية
    Strengthening international cooperation in the monitoring of global environmental problems UN تعزيز التعاون الدولي في رصد المشاكل البيئية العالمية
    Of particular interest to Thailand in that regard was the potential for space science in the solution of global environmental problems. UN وتايلند مهتمة بوجه خاص في هذا الصدد باﻹمكانات الكامنة في علوم الفضاء لتسوية المشاكل البيئية العالمية.
    Recognizing also the potential and importance of current available methods, technologies and techniques of monitoring, assessment and anticipation of global environmental problems, including remote sensing and monitoring from outer space, UN وإذ تدرك أيضا اﻹمكانات واﻷهمية التي تنطوي عليها اﻷساليب والتكنولوجيات والتقنيات المتاحة حاليا لرصد المشاكل البيئية العالمية وتقييمها والتنبؤ بها بما في ذلك الاستشعار من بُعد والرصد من الفضاء الخارجي،
    They hoped that it would be possible for decisions to be taken as close as possible to the people affected; information on global environmental problems, for example, was often crucial for reaching the best solutions at local levels. UN وهي تأمل في أن تكون القرارات المتخذة أقرب ما يكون إلى الشعب المتأثر باﻹعلام؛ فعلى سبيل المثال تعد المعلومات عن المشاكل البيئية العالمية هامة في اﻷغلب للتوصل إلى أفضل حلول على المستويات المحلية.
    In view of the growing complexity of global environmental problems, international environmental governance needed to be further strengthened within the institutional framework for sustainable development. UN ولاحظت أنه مع زيادة تعقّد المشاكل البيئية العالمية تحتاج الحوكمة البيئية الدولية إلى مزيد من التعزيز ضمن الإطار المؤسسي المعني بتحقيق التنمية المستدامة.
    In addition, Agenda 21, international agreements addressing global environmental problems and national environmental policies provide scope for EGS. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جدول أعمال القرن 21 والاتفاقات الدولية التي تتناول المشاكل البيئية العالمية والسياسات البيئية الوطنية تتيح مجالاً للسلع والخدمات البيئية.
    Such a perception of how best to tackle the global environmental problems explained Africa's positive approach to the international agreements and, in particular, to the Vienna Convention and the Montreal Protocol. UN وهذا التصور لأفضل طريقة لمعالجة المشاكل البيئية العالمية إنما يفسر النهج الإفريقي الإيجابي إزاء الاتفاقات الدولية، ولا سيما اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    48/192 Strengthening international cooperation in the monitoring of global environmental problems UN ٤٨/١٩٢ تعزيز التعاون الدولي على رصد المشاكل البيئية العالمية
    33. The solutions required for global environmental problems cannot only be taken by sovereign nations or industry alone. UN ٣٣ - إن الحلول التي تقتضيها المشاكل البيئية العالمية لا يمكن أن توجدها الدول ذات السيادة أو الصناعة بمفردها.
    International, regional and multilateral environmental agreements to mitigate global environmental problems need to be effectively translated into practical programmes for implementation by industry. UN وهناك حاجة إلى ترجمة الاتفاقات البيئية الدولية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف الرامية إلى التخفيف من حدة المشاكل البيئية العالمية ترجمة فعالة إلى برامج عملية تنفذها الصناعة.
    The United Nations plays a great role in different aspects of international life, ranging from tackling global environmental problems to combating organized crime and illicit drug trafficking. UN وتقـوم اﻷمم المتحدة بدور كبير في مختلف جوانب الحيــاة الدوليــة يتراوح من علاج المشكلات البيئية العالمية إلى مكافحــة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في المخـدرات.
    Furthermore, this question relates to global environmental problems as well as national development initiatives. UN وتتصل هذه المسألة، باﻹضافة إلى ذلك، بمشاكل البيئة العالمية وبمبادرات التنمية الوطنية أيضاً.
    global environmental problems are remote to many of their ordinary citizens, who are more concerned with perceived threats to their own standard of living. UN والمشاكل البيئية العالمية تبدو بعيدة للكثير من مواطنيها العاديين، الذين هم أكثر اهتماما باﻷخطار المتصور بأنها تهدد مستوى معيشتهم.
    Governments in the regions need to be provided with policy advice on how to tackle global environmental problems. UN والحكومات في هذه اﻷقاليم بحاجة إلى أن تزود بالمشورة في مجال السياسات وسبل مواجهة مشكلات البيئة العالمية وأن تحصل على هذه المشورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more