"global facility" - Translation from English to Arabic

    • المرفق العالمي
        
    • والمرفق العالمي
        
    • مرفق عالمي
        
    • بالمرفق العالمي
        
    The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, in partnership with the World Bank Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, has also contributed to this process through its technical assistance to ECOWAS. UN كما ساهمت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بشراكة مع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك الدولي، في هذه العملية من خلال المساعدة التقنية التي تقدمها للجماعة الاقتصادية.
    The Strategy secretariat and the World Bank have worked together closely since the establishment in 2006 of the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery. UN وقد عملت أمانة الاستراتيجية والبنك الدولي معا منذ إنشاء المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش عام 2006.
    Global Facility for Disaster Reduction and Recovery of the World Bank UN المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك الدولي
    (i) The Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, which supports disaster risk management and is increasingly taking an integrated approach to risk management, including climate adaptation aspects; UN المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش الذي يدعم إدارة أخطار الكوارث ويعتمد على نحو متزايد نهجاً متكاملاً لإدارة المخاطر، بما في ذلك جوانب التكيف مع المناخ؛
    Funding was provided by the World Bank and the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery. UN وقد أتيح التمويل من جانب البنك الدولي والمرفق العالمي لتخفيف حدة الكوارث والتعافي.
    The idea of a Global Facility for science, technology and innovation development in least developed countries was broached with the aim to help least developed countries access and absorb critical technologies. UN وتم التطرق لفكرة إنشاء مرفق عالمي من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار في أقل البلدان نموا بهدف مساعدتها على الوصول إلى التكنولوجيات الضرورية جدا واستيعابها.
    The Global Facility for Disaster Reduction and Recovery of the World Bank has also pledged to provide technical and financial support for disaster preparedness and risk reduction in a number of high-risk countries. UN وتعهد أيضا المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك الدولي توفير الدعم التقني والمالي من أجل التأهب للكوارث والحد من المخاطر في عدد من البلدان العالية الخطورة.
    The Global Facility for Disaster Reduction and Recovery supported the Mexican Presidency of the Group of 20 to sensitize the Governments to the fiscal impact of disasters. UN وقد دعم المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش الجهود التي بُذلت في إطار الرئاسة المكسيكية لمجموعة العشرين في سبيل توعية حكومات المجموعة بالآثار المالية للكوارث.
    The establishment by the World Bank of the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery was a welcome step in that direction, but much more remained to be done. UN واستطرد قائلاً إن قيام البنك الدولي بإنشاء المرفق العالمي للحد من الكوارث والانتعاش، هو خطوة تستحق الترحيب في هذا الاتجاه، وإن كان مازال هناك الكثير الذي ينبغي عمله.
    The Global Facility also engages actively during the preparation stage of country development strategies and focuses on effects of disaster risk on economic growth and poverty reduction. UN ويشارك المرفق العالمي أيضا بنشاط في المراحل التحضيرية للاستراتيجيات الإنمائية القطرية، ويركز على الجهود المتعلقة بالحد من المخاطر التي تحدثها الكوارث في النمو الاقتصادي وعملية الحد من الفقر.
    The Global Facility provides the basis for an overarching Multi-Donor Trust Fund for effective donor coordination and sustained financing. UN كما يوفر المرفق العالمي الأساس اللازم لإنشاء صندوق استئماني واسع النطاق يضم مانحين متعددين بهدف تحقيق التنسيق الفعال فيما بين المانحين وتوفير التمويل المستدام.
    A Global Facility study of land zoning plans in Guatemala will influence the decision-making process that will determine which municipal areas are safer. UN وستؤثر دراسة أعدها المرفق العالمي عن خطط تقسيم الأراضي إلى مناطق في غواتيمالا على عملية صنع القرار التي ستحدد أي المناطق البلدية أكثر أمناً.
    The aforementioned World Bank Global Facility for Disaster Reduction and Recovery is investing in the Strategy system to develop a coordinated approach. UN ويستثمر المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش التابع للبنك الدولي الذي ذكر آنفا، في نظام الاستراتيجية من أجل وضع نهج منسق.
    Supported by the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, WMO is strengthening the capacities of national meteorological and hydrological services in South-Eastern Europe, sub-Saharan Africa and West Africa, including facilitating their participation in national risk reduction coordination mechanisms. UN وتقوم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بدعم من المرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها، بتقوية قدرات الدوائر الوطنية للأرصاد الجوية والهيدرولوجية في مناطق جنوب شرق أوروبا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغرب أفريقيا، ويشمل ذلك تسهيل مشاركتها في آليات التنسيق الوطنية للحد من الأخطار.
    The partnership with the World Bank through the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery has enabled the secretariat to strengthen its capacity to better service the system, in particular at the regional level, including through the development of tools and guidelines. UN ومكّنت الشراكة مع البنك الدولي عن طريق المرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها الأمانة من تعزيز قدرتها على توفير خدمات أفضل، لا سيما على المستوى الإقليمي، بما في ذلك عن طريق وضع أدوات ومبادئ توجيهية.
    The first one is the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, which provides a major new instrument for assisting low- and middle-income countries at high risk to increase investment to reduce and manage their disaster risks. UN وتتمثل المبادرة الأولى في المرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها الذي يوفر أداة جديدة هامة لمساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط المعرضة للخطر الشديد على زيادة الاستثمار من أجل الحد من أخطار الكوارث فيها وإدارتها.
    84. The World Bank Global Facility for Disaster Reduction and Recovery was launched in September 2006 and specifically seeks to increase the disaster preparedness of States most vulnerable to disasters. UN 84 - وقد جرى تدشين المرفق العالمي للحد من أخطار الكوارث والتعافي منها في أيلول/سبتمبر 2006، وهو يسعى على وجه التحديد إلى زيادة ثقة الدول الأكثر عرضة للكوارث.
    " 13. Also welcomes the launch of the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery in September 2006, through the collaboration between the International Strategy for Disaster Reduction and the World Bank; UN " 13 - ترحب أيضا ببدء تشغيل المرفق العالمي للحد من الكوارث والتعافي منها في أيلول/سبتمبر 2006 من خلال التعاون بين الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والبنك الدولي؛
    SRU-B has developed the Global Facility for Disaster Risk Management at the community level. UN 74 - وأنشأت الوحدة الإقليمية المشتركة بين بلدان الجنوب - بانكوك المرفق العالمي للتصدي لمخاطر الكوارث على الصعيد المجتمعي.
    The project was financed jointly by the World Bank and the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery. UN وشارك البنك الدولي والمرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش في تمويل المشروع.
    Acknowledging that the Internet, a central element of the infrastructure of the information society, has evolved from a research and academic facility into a Global Facility available to the public, UN وإذ تقر بأن الإنترنت، وهي عنصر أساسي في بنية مجتمع المعلومات قد تطورت من كونها مرفقا بحثيا وأكاديميا إلى مرفق عالمي في متناول الجميع،
    " 13. Calls upon the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery to continue to support the implementation of the Hyogo Framework for Action; UN " 13 - تهيب بالمرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more