global finance should contribute to development, not undermine it. | UN | وينبغي أن يُسهم التمويل العالمي في عملية التنمية وألا يقوضها. |
global finance should contribute to development, not undermine it. | UN | وينبغي أن يُسهم التمويل العالمي في عملية التنمية وألا يقوضها. |
So, civil society has considerable positive potential in the area of global finance. | UN | لهذا فإن المجتمع المدني يتمتع بإمكانيات إيجابية في مجال المالية العالمية. |
It encouraged complacency among many Governments as to the need for public policy interventions at the national, regional or multilateral levels in global finance. | UN | فقد ولّد هذا الاعتقاد شعوراً بالرضا عن النفس في صفوف العديد من الحكومات التي لم تعد ترى أي حاجة لتدخل السلطة العامة في الشؤون المالية العالمية على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف. |
Similarly, multi-stakeholder consultations coordinated by the New Rules for global finance Coalition on the topic of improving process and outcome in the global financial architecture reform have also been included in the programme. | UN | وكذلك، أدرجت في البرنامج أيضا مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين تنسقها هيئة القواعد الجديدة للتحالف العالمي من أجل التمويل في موضوع تحسين العملية والنتيجة في إصلاح بنية النظام المالي العالمي. |
This highlights the urgent need for a new architecture of global finance that will render unlikely the prospect of our lurching from one crisis to another, and lay the groundwork for a smooth and balanced economic recovery that avoids the massive social dislocations we are now witnessing. | UN | وهذا يؤكد الحاجة العاجلة إلى هيكلة جديدة للنظام المالي العالمي بما يقلل من احتمالات الترنح من أزمة إلى أخرى، ويرسي الأساس لانتعاش اقتصادي سلس ومتوازن يتجنب التشوهات الاجتماعية الكبيرة التي نشهدها. |
A. Framing global finance for a post-2015 development agenda | UN | ألف- وضع هيكل التمويل العالمي لخطة تنمية لما بعد عام 2015 |
B. The case for a multilateral effort in global finance 17 | UN | باء - الحجة المؤيدة لبذل جهد متعدد الأطراف في التمويل العالمي 17 |
Bringing together 20 leading activists, officials and researchers from five continents, the volume shows how civil society can play an important and growing role in global finance. | UN | والمجلد الذي جمع 20 ناشطا بارزا ومسؤولا وباحثا من خمس قارات، بيَّن كيف يمكن للمجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما ومتزايدا في مجال التمويل العالمي. |
The findings, presented at the United Nations and the International Monetary Fund (IMF), showed that civil society plays an important and growing role in global finance: as a channel of information, a source of legitimacy and a catalyst to democratization. | UN | ودلت الاستنتاجات، التي عرضت في الأمم المتحدة وفي صندوق النقد الدولي، أن المجتمع الدولي يقوم بدور هام ومتزايد في التمويل العالمي: بوصفه قناة للمعلومات ومصدراً للشرعية وحافزاً للديمقراطية. |
The composition and distribution of global finance and global production is determined increasingly by the private decisions and actions of market actors, who are not politically accountable to or subject to the control of national Governments. | UN | وتحدد بصورة متزايدة القرارت واﻹجراءات الخاصة التي تتخذها الجهات الفاعلة في السوق، التي لا تخضع للمساءلة السياسية أو المراقبة من جانب الحكومات الوطنية، تركيب وتوزيع التمويل العالمي واﻹنتاج العالمي. |
global finance and Global Warming | News-Commentary | التمويل العالمي والانحباس الحراري |
111. The Monterrey Consensus called for modernizing governance of global finance institutions. | UN | 111 - وقد دعا توافق آراء مونتيري إلى تحديث إدارة المؤسسات المالية العالمية. |
97. The Internet's future growth prospects are enormous in the developing world, and it can help developing countries take advantage of the major trends in global finance once the challenges of providing widespread access are met. | UN | 97 - إن آفاق النمو المستقبلي للإنترنت في العالم النامي واسعة جدا، ويمكن أن تساعد البلدان النامية على الإفادة من الاتجاهات الكبرى في مجال المالية العالمية بمجرد رفع تحديات توسيع نطاق الوصول إليها. |
(a) Public education. Civil society organizations can raise public awareness and understanding of global finance and its governance; | UN | (أ) الثقافة العامة: يمكن لمنظمات المجتمع المدني أن تنشر الوعي والفهم لدى عامة الناس بشأن المالية العالمية وإدارتها؛ |
(d) Civil society can contribute positively by increasing public transparency around global finance. | UN | (د) يمكن أن يسهم المجتمع المدني إسهاما إيجابيا من خلال زيادة الشفافية العامة حول المالية العالمية. |
If the problems of globalizing financial regulation remained to be addressed, it was logical to consider a recalibration of global finance to match an acceptable system of globalized financial regulation. | UN | وإذا كان لا بد من معالجة مشاكل عولمة الضوابط التنظيمية المالية، فإنه من المنطقي أن يُنظر في إعادة تقويم النظام المالي العالمي كي يكون متطابقا مع أي نظام مقبول للضوابط المالية المعولمة. |
In this regard, I wish to draw the attention of this Assembly to the important recommendations derived from the Multi-Stakeholder Consultations organized by the New Rules for the global finance Coalition in preparation for the summit. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه هذه الجمعية إلى التوصيات المهمة المنبثقة عن مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين التي نظمتها القواعد الجديدة للائتلاف المالي العالمي في إطار التحضير للقمة. |
14. Also at the 6th meeting, the Council heard statements by a representative of civil society (New Rules for global finance Coalition) and a representative of the business sector (International Chamber of Commerce). | UN | 14 - وفي الجلسة 6 أيضا، استمع المجلس إلى بيان من ممثل للمجتمع المدني (القواعد الجديدة للائتلاف المالي العالمي) ومن ممثل لقطاع الأعمال (غرفة التجارة الدولية). |
Worse still, they have had to adopt strategies – such as currency intervention and accumulation of foreign-exchange reserves – that export financial instability to others. It would have been better to avoid all this by exercising much greater caution in opening up to global finance in the first place. | News-Commentary | ولقد اضطر هذا البلدان النامية إلى بذل محاولات مكلفة لحماية اقتصادها من تقلب الأسواق المالية. والأسوأ من ذلك أنها أرغمت على تبني استراتيجيات ـ مثل التدخل في سوق العملات وتكديس الاحتياطيات من النقد الأجنبي ـ أدت إلى انتقال عدم الاستقرار المالي إلى بلدان أخرى. وكان من الأفضل أن نتجنب كل هذا من خلال ممارسة قدر أعظم من الحذر في الانفتاح على النظام المالي العالمي في المقام الأول. |
Remittances have become a significant source of global finance and a potential driver of economic growth in developing countries like Uganda. | UN | وقد أصبحت التحويلات مصدرا كبيرا للتمويل العالمي ومن الحوافز المحتملة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية مثل أوغندا. |
Of course, there is a lot to fear in modern global finance. Its scale is staggering: more than $4 trillion of mergers and acquisitions this year, with tradable and (theoretically) liquid financial assets reaching perhaps $160 trillion by the end of this year, all in a world where annual global GDP is perhaps $50 trillion. | News-Commentary | من المؤكد أن أسباب الخوف في عالم التمويل العالمي الحديث وفيرة. ذلك أن حجم التعامل فيها مذهل: أكثر من أربعة تريليون دولار أميركي قيمة عمليات دمج وحيازة هذا العام، مع أصول مالية سائلة (نظرياً) وصالحة للتبادل تصل إلى 160 تريليون دولار أميركي بحلول نهاية هذا العام، وكل ذلك في عالم حيث قد يصل الناتج المحلي الإجمالي خمسين تريليون دولار أميركي. |
Both international trade in goods and services and global finance require a predictable and rules-based multilateral framework that can be achieved only through a multilateral approach. | UN | وتتطلب التجارة الدولية في السلع والخدمات والتمويل العالمي على السواء إطارا متعدد الأطراف يمكن التنبؤ به ويقوم على قواعد ولا يمكن تحقيقه سوى من خلال نهج متعدد الأطراف. |