"global financial stability" - Translation from English to Arabic

    • الاستقرار المالي العالمي
        
    • للاستقرار المالي العالمي
        
    • الاستقرار المالي على الصعيد العالمي
        
    • بالاستقرار المالي
        
    Given the small size of the increase relative to global liquidity this should have little impact on global financial stability. UN وبالنظر إلى صغر حجم الزيادة المتصلة بالسيولة العالمية، فلن يكون لهذا إلا أثر ضئيل على الاستقرار المالي العالمي.
    It was also suggested that the international financial system needs to be reformed in order to ensure greater global financial stability. UN وأُشير أيضاً إلى أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى إصلاح ضماناً لمزيد من الاستقرار المالي العالمي.
    This needs to be addressed, particularly with respect to the objectives of global financial stability and financial regulatory reforms. UN ويجب معالجة هذا الأمر، لا سيما فيما يتعلق بأهداف الاستقرار المالي العالمي والإصلاحات التنظيمية المالية.
    Regional initiatives should be supported and strengthened, in turn contributing to global financial stability. UN ولا بد من دعم المبادرات الإقليمية وتعزيزها لتساهم بدورها في تحقيق الاستقرار المالي العالمي.
    Despite tough economic and financial reforms, the current global imbalances, which were mainly caused by the current account deficits of developed countries, posed serious threats to global financial stability. UN وبالرغم من الإصلاحات الاقتصادية والمالية الصارمة، فالاختلالات العالمية الراهنة الناتجة بصفة رئيسية عن العجز الحالي في حسابات البلدان المتقدمة النمو تشكل تهديدات خطيرة للاستقرار المالي العالمي.
    The EU will continue to play its part to promote global financial stability and sustainable world recovery. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي الاضطلاع بدوره في تعزيز الاستقرار المالي العالمي والانتعاش العالمي المستدام.
    Surveillance for crisis prevention and safeguarding of global financial stability remains a key responsibility of IMF, which has centred its efforts on external stability and exchange-rate assessment. UN والرقابة لمنع الأزمات وضمان الاستقرار المالي العالمي تظل مسؤولية رئيسية من مسؤوليات صندوق النقد الدولي الذي ركز جهوده على الاستقرار الخارجي وتقييم أسعار الصرف.
    A mechanism must be found for dealing with the crises caused by the lack of global financial stability and the effects of globalization. UN ويجب كذلك التوصل إلى آلية للتصدي لﻷزمات المتسببة من عدم الاستقرار المالي العالمي وآثار العولمة.
    It was also suggested that the international financial system needs to be reformed in order to ensure greater global financial stability. UN وأُشير أيضاً إلى أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى إصلاح ضماناً لمزيد من الاستقرار المالي العالمي.
    The international financial system required reform because it could not ensure global financial stability. UN ويحتاج النظام المالي الدولي إلى إصلاح لأنه لم يتمكن من تأمين الاستقرار المالي العالمي.
    It was also suggested that the international financial system needs to be reformed in order to ensure greater global financial stability. UN وأُشير أيضاً إلى أن النظام المالي الدولي بحاجة إلى إصلاح ضماناً لمزيد من الاستقرار المالي العالمي.
    32. The coordination of financial and economic policies at the international level is crucial to safeguard global financial stability. UN 32 - وثمة أهمية حاسمة لتنسيق السياسات المالية والاقتصادية على الصعيد الدولي لضمان تحقيق الاستقرار المالي العالمي.
    The multilateral capacity to provide liquidity in times of systemic crises represents a crucial factor in safeguarding global financial stability. UN وتمثِّل القدرة المتعددة الأطراف على توفير السيولة في أوقات الأزمات النُّظمية عاملاً حاسماً للحفاظ على الاستقرار المالي العالمي.
    global financial stability is unlikely to be achieved in the absence of a comprehensive, binding and internationally coordinated framework. UN ومن غير المرجّح أن يتحقق الاستقرار المالي العالمي في غياب إطار شامل وملزم ومنسق دوليا.
    51. A reliable global financial safety net remains an important element in ensuring global financial stability. UN 51 - لا يزال وجود شبكة أمان مالي عالمية موثوق بها يشكل عنصرا هاما في ضمان الاستقرار المالي العالمي.
    Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and these regional financing arrangements would contribute to global financial stability and sustainable growth. UN ومن شأن تعزيز التعاون وزيادة أوجه التكامل بين صندوق النقد الدولي وهذه الترتيبات التمويلية الإقليمية أن يساهم في تحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام.
    However, as noted in the paper, the G20 Principles stop short of providing specific guidance and do not go beyond broadly stating that enhanced cooperation would contribute to global financial stability. UN ولكن مبادئ مجموعة العشرين، بصيغتها الواردة في الورقة، قاصرة عن توفير توجيهات محددة، وهي لا تتجاوز الإفادة عموما بأن تعزيز التعاون سيساهم في تحقيق الاستقرار المالي العالمي.
    Enhancing cooperation and increasing complementarities between IMF and regional financing arrangements is important for global financial stability and sustainable growth. UN ومن المهم تعزيز التعاون وزيادة أوجه التكامل بين صندوق النقد الدولي وترتيبات التمويل الإقليمية لتحقيق الاستقرار المالي العالمي والنمو المستدام.
    Strengthen global financial stability UN تعزيز الاستقرار المالي العالمي
    Moreover, it is necessary to increase resources and to adjust the Bretton Woods institutions with a view to the proper maintenance of global financial stability and of development financing. UN علاوة على ذلك، من الضروري زيادة الموارد والعمل على تكيف مؤسسات بريتون وودز بغرض الصيانة الصحيحة للاستقرار المالي العالمي وتمويل التنمية.
    42. The Financial Stability Forum was created in the aftermath of the financial crisis of 1997-1998 in order to promote international financial stability, improve the functioning of financial markets, reduce the tendency for financial shocks to propagate from country to country and enhance the institutional framework to support global financial stability. UN 42 - أنشئ منتدى الاستقرار المالي في أعقاب الأزمة المالية التي وقعت في الفترة 1997-1998 من أجل تعزيز الاستقرار المالي على الصعيد الدولي، وتحسين عمل الأسواق المالية، والحد من نزوع الصدمات المالية للانتشار من بلد إلى آخر، وتعزيز إطار العمل المؤسسي الرامي إلى دعم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي.
    The recent threat to global financial stability has provoked endless parallels with the impact of natural disasters. UN أدى التهديد الأخير الذي أحاق بالاستقرار المالي على الصعيد الدولي إلى مقارنات لا نهاية لها مع الأثر الذي تخلّفه الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more