"global focus" - Translation from English to Arabic

    • التركيز العالمي
        
    • تركيز عالمية
        
    • تركيز أنظار العالم
        
    • والتركيز العالمي
        
    • للتركيز العالمي
        
    • تركيز عالمي
        
    The global focus should not be allowed to be shifted from the priority goal of complete nuclear disarmament by all States. UN ولا ينبغي السماح بصرف التركيز العالمي عن الهدف الأعلى ألا وهو نزع السلاح النووي الكامل من قبل جميع الدول.
    This new global focus on human rights and pluralism is reflected increasingly in the international order. UN وهذا التركيز العالمي الجديد على حقوق اﻹنسان والتعددية ينعكس بصورة متزايدة في النظام الدولي.
    Moreover, the increasing global focus on security and the understanding that terrorism thrives best in unstable States give added impetus to the argument that an immigration policy that supports development in sending countries is worth considering. UN وعلاوة على ذلك، أعطى التركيز العالمي المتزايد على الأمن ووجود فهم مؤداه أن الإرهاب يتغذى من عدم استقرار الدول دفعة إضافية للفكرة القائلة بجدوى اتباع سياسات للهجرة تدعم التنمية في البلدان المرسلة.
    Along these lines, the Deputy Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, John Prescott, in the concluding remarks of his keynote address to the Second London Oceans Workshop, stated that we need a single global focus for integrating global action on the oceans. UN وعلى هذا النسق، ذكر نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، جون بريسكوت، في الملاحظات الختامة التي أبداها في خطابه اﻷساسي الذي ألقاه أمام حلقة عمل لندن للمحيطات أنه يلزمنا بؤرة تركيز عالمية وحيدة ﻷغراض تحقيق التكامل بين اﻹجراءات المتخذة بشأن المحيطات على الصعيد العالمي.
    A series of conferences sharpened the global focus on our concerns. UN وقد قوﱠت مجموعة من المؤتمرات من تركيز أنظار العالم على مشاغلهن.
    17. Until recently, global focus on indigenous peoples' concerns, including efforts within the Hyogo Framework for Action, has been limited. UN 17 - وحتى وقت قريب، كان التركيز العالمي على شواغل الشعوب الأصلية، بما في ذلك الجهود المبذولة في إطار عمل هيوغو، محدودا.
    It also emphasized good governance and the rule of law, and care must be taken to ensure that the current global focus on terrorism did not override the obligations of all States to protect human rights. UN وهو يؤكد الحكم الصالح وحكم القانون أيضاً، ويجب بذل عناية كافية لضمان عدم غلبة التركيز العالمي الراهن على الإرهاب على واجبات الدول في حماية حقوق الإنسان.
    44. global focus for common vision and goals. All models have goals or objectives that provide focus for participants. UN 44 - التركيز العالمي من أجل رؤية وأهداف مشتركة: لجميع هذه النماذج غايات أو أهداف تطرح محاور تركيز للمشاركين.
    For example, the global focus Model of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs analyses hazards, factors for vulnerability and response capacities at the country level by applying a range of quantitative indicators. UN ويركز نموذج التركيز العالمي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على سبيل المثال، بتحليل المخاطر، وعوامل الضعف، والقدرات على الاستجابة على الصعيد القطري، باستخدام طائفة من المؤشرات الكمية.
    Looking forward, over time, global focus would enable the Office to take advantage of an enormous volume of information and turn this into useful report for governments. UN وبالنسبة إلى المستقبل، قال إن التركيز العالمي من شأنه أن يمكِّن المفوضية بمرور الزمن من الاستفادة من كم هائل من المعلومات ومن تحويل تلك المعلومات إلى تقارير مفيدة للحكومات.
    Finally, global focus is now on development, and there has been tremendous change in the relative importance of developing countries in the global trading system. UN وأخيرا، ينصب التركيز العالمي الآن على التنمية وهناك تغير هائل في الأهمية النسبية للبلدان النامية في نظام التجارة العالمي.
    UNFPA also benefits from the global focus on HIV/AIDS to highlight policy issues concerning adolescent sexual and reproductive health and place them on the programming agenda. UN ويستفيد الصندوق أيضا من التركيز العالمي على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تشديده على السياسات المتعلقة بصحة المراهقين الجنسية والإنجابية وإدراجها في جداول الأعمال البرنامجية.
    With that in mind, it is imperative that development strategies clearly take into consideration those who will succeed us, and Antigua and Barbuda, which devotes much attention and planning to the advancement of its youth, is advocating continued global focus on this issue in order to ensure a more harmonious international atmosphere than the one in which we carry out our activities. UN ولذلك، فمن الضروري أن تأخذ استراتيجيات التنمية في الحسبان وبكل وضوح من سيخلفوننا، وأنتيغوا وبربودا، التي توجه اهتماما كبيرا للنهوض بشبابها، تدعو إلى استمرار التركيز العالمي على هذه المسألة لضمان مناخ دولي أكثر تناغما من ذلك الذي نمارس أنشطتنا في ظله الآن.
    UNHCR was asked to clarify when Executive Committee Members would be given access to global focus. UN 4- وطلب من المفوضية أن تُوضح متى يتمكن أعضاء اللجنة التنفيذية من الدخول إلى موقع (Global Focus) (التركيز العالمي).
    41. As it was now necessary to move on from the stimulus and support measures put in place over the past two years, the global focus must now be on managing the tensions between the desire not to jeopardize the recovery and increasingly serious prospects of long-term debt. UN 41 - وحيث أنه من الضروري الآن الانتقال من التدابير التشجيعية والداعمة التي اتُخذت خلال العامين الماضيين، فإن التركيز العالمي يجب أن ينصبّ الآن على إدارة التناقضات بين آراء واسعةالرغبة في عدم تعرّض الانتعاش للخطر وإيجاد فرص حقيقية فيما يتعلق بالديون الطويلة الأجل.
    21. The global focus on poverty highlighted by the Millennium Development Goals is of particular concern to persons with disabilities. UN 21 - محور التركيز العالمي على الفقر الذي سلطت عليه الأضواء الأهداف الإنمائية للألفية أصبح يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للمعاقين.
    International Chief Littlechild noted the global focus of the Declaration and emphasized that the text included significant areas of agreement which may guide implementation. UN 67- وأشار الزعيم الدولي ليتلتشايلد إلى التركيز العالمي للإعلان وشدد على أن النص يشمل مجالات اتفاق هامة يمكن أن يُستَرشَد بها في عملية التنفيذ.
    Of the Online Volunteering assignments, 38 per cent were related to Sub-Saharan Africa, 30 per cent had a global focus, Latin America accounted for 13 per cent, Asia and the Pacific for 12 per cent, Europe and the Commonwealth of Independent States for 4 per cent, and the Arab States for 3 per cent. UN ومن أصل تكليفات العمل التطوعي التي جرت عبر الإنترنت، كان 38 في المائة منها متصلا بأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى و 30 في المائة متصلا بمجالات تركيز عالمية و 13 في المائة متصلا بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و 12 في المائة متصلا بآسيا ومنطقة المحيط الهادئ و 4 في المائة متصلا بأوروبا ورابطة الدول المستقلة، و 3 في المائة متصلا بالدول العربية.
    A series of conferences sharpened the global focus on our concerns. UN وقد قوﱠت مجموعة من المؤتمرات من تركيز أنظار العالم على مشاغلهن.
    Significant complementarities exist between ESCAP's regional expertise and UNCTAD's global focus. UN وثمة أوجه تكامل مهمة بين الخبرة الإقليمية للجنة والتركيز العالمي للأونكتاد.
    Development of the global focus external portal with the aim of increasing transparency with regard to the allocation of UNHCR resources and the implementation of strategic priorities. UN تطوير البوابة الخارجية للتركيز العالمي بهدف زيادة الشفافية فيما يتصل برصد موارد المفوضية وتنفيذ الأولويات الاستراتيجية.
    The regional office for Asia and the Pacific has developed a global focus model and piloted a country-level integrated preparedness package for emergency response (CLIPPER). UN ووضع المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ نموذج تركيز عالمي وقام بتجريب حزمة متكاملة من تدابير التأهب لمواجهة حالات الطوارئ على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more