"global fund programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الصندوق العالمي
        
    The task force also welcomed the support provided by Global Fund programmes for strengthening health systems in developing countries. UN كما رحبت فرقة العمل بالدعم الذي قدمته برامج الصندوق العالمي لتعزيز النظم الصحية في البلدان النامية.
    By the end of 2012, 1 million people in 25 countries were receiving life-saving antiretroviral treatment through UNDP-managed Global Fund programmes. UN وبحلول نهاية عام 2012، كان هناك مليون شخص في 25 بلدا يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكوسة المنقذ للحياة عن طريق برامج الصندوق العالمي التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Eighteen of the 29 countries where UNDP managed Global Fund programmes in 2010 are least developed countries or countries in special development situations. UN وكان 18 بلدا من بين البلدان التسع والعشرين التي تولّى فيها البرنامج الإنمائي إدارة برامج الصندوق العالمي في عام 2010، من أقل البلدان نموا أو من البلدان التي تمر بحالات إنمائية خاصة.
    In Indonesia, the Government and UNDP partnered to strengthen the capacity of national principal recipients to improve the implementation of Global Fund programmes. UN ففي إندونيسيا، تشاركت الحكومة والبرنامج الإنمائي في تعزيز قدرة المستفيدين الرئيسيين الوطنيين على تحسين تنفيذ برامج الصندوق العالمي.
    In addition, UNDP builds the capacity of local partners to develop, implement, manage and track their own Global Fund programmes. D. Democratic governance UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي ببناء قدرات الشركاء المحليين بهدف وضع برامج الصندوق العالمي وتنفيذها وإدارتها وتتبعها.
    The task force finds Global Fund programmes to be generally consistent with right to development principles, although it does not take an explicit rights-based approach. UN وتخلص فرقة العمل إلى أن برامج الصندوق العالمي تتفق في مجملها مع مبادئ الحق في التنمية، على الرغم من أنها لا تعتمد نهجاً قائماً على الحقوق.
    In an additional eight countries, UNDP is providing intensive capacity-building support to national principal recipients to strengthen management and implementation of Global Fund programmes. UN وفي ثمانية بلدان إضافية، يقدم البرنامج الإنمائي دعما مكثفا في مجال بناء القدرات إلى الجهات المتلقية الرئيسية الوطنية لتعزيز الإدارة وتنفيذ برامج الصندوق العالمي.
    Under individually negotiated agreements, creditors relinquish a part of their rights to repayment of loans on the condition that the beneficiary country invests the freed-up resources into approved Global Fund programmes. UN فبموجب اتفاقاتٍ يتم التفاوض بشأنها على أساسٍ فردي، يتنازل الدائنون عن جزءٍ من حقوقهم في استرداد القروض بشرط قيام البلد المستفيد باستثمار الموارد المحررة في برامج الصندوق العالمي المعتمدة.
    (d) Accelerating implementation of Global Fund programmes to tackle AIDS, tuberculosis and malaria. UN (د) تسريع وتيرة تنفيذ برامج الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    From 2003 to 2008, as a principal recipient for Global Fund programmes in 34 countries, UNDP contributed to providing community outreach for HIV, TB and malaria prevention to more than 20 million people. UN وبين عامي 2003 و 2008، أسهم البرنامج الإنمائي، بوصفه المتلقي الرئيسي لمنح برامج الصندوق العالمي في 34 بلداً، في توفير التوعية المجتمعية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا لأكثر من 20 مليون نسمة.
    (b) Developing the capacity of national entities to take over the management of Global Fund programmes as soon as circumstances permit, or to improve their performance if they are already serving as principal recipients; and UN (ب) تنمية قدرة الكيانات الوطنية على تولي إدارة برامج الصندوق العالمي بمجرد أن تسمح الظروف بذلك، أو تحسين أدائها إن كانت تعمل فعلا كمستفيد رئيسي؛
    In 2013, UNDP-supported Global Fund programmes helped 1.4 million people gain access to life-saving antiretroviral treatment (approximately 14 per cent of those receiving treatment worldwide). UN وفي عام 2013، ساعدت برامج الصندوق العالمي التي يدعمها البرنامج الإنمائي 1.4 مليون نسمة في الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة المنقذ للحياة (14 في المائة تقريبا من الذين يتلقون العلاج في جميع أنحاء العالم).
    Accelerating implementation of Global Fund programmes. Countries are receiving more funding than ever before from multilateral initiatives, such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM), but they are often unable to effectively implement necessary programmes due to insufficient or overstretched capacity. UN (د) التعجيل بتنفيذ برامج الصندوق العالمي: تتلقى البلدان مزيدا من التمويل، بشكل لم يسبق من قبل، وذلك من المبادرات المتعددة الأطراف، من قبيل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ولكنها تعجز في كثير من الأحيان عن تنفيذ البرامج الضرورية تنفيذا فعالا، من جراء عدم كفاية القدرات اللازمة أو تحميلها فوق طاقتها.
    (d) Accelerating implementation of Global Fund programmes to tackle AIDS, tuberculosis and malaria. Countries are receiving more funding than ever before from multilateral initiatives such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, but they are often unable to implement necessary programmes effectively due to insufficient or overstretched capacity. UN (د) التعجيل بتنفيذ برامج الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا - تتلقى البلدان مزيدا من التمويل، بشكل لم يسبق له مثيل، وذلك من المبادرات المتعددة الأطراف، من قبيل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ولكنها تكون غير قادرة في كثير من الأحيان على تنفيذ البرامج الضرورية تنفيذا فعالا، من جراء عدم كفاية القدرات اللازمة أو تحميلها فوق طاقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more