"global funds" - Translation from English to Arabic

    • الصناديق العالمية
        
    • والصناديق العالمية
        
    • للصناديق العالمية
        
    • صناديق عالمية
        
    • الأموال العالمية
        
    • وصناديق عالمية
        
    Yet, this is one of the areas for which the global funds have been criticized. UN إلا أن هذا مجال واحد من مجالات تتعرض الصناديق العالمية بسببها للنقد.
    The global funds therefore vary greatly in the manner governing bodies are constituted and empowered to act. UN وبالتالي تتنوع الصناديق العالمية تنوعا كبيرا من حيث تشكيل مجالس الإدارة والسلطات المخولة لها.
    (iv) UNDP engagement with global funds in the context of the evolving aid architecture; UN ' 4` مشاركة البرنامج الإنمائي في الصناديق العالمية في سياق بنية المعونة المتطورة؛
    The Fund welcomes the emergence of a variety of players in the donor community, in particular, non-Development Assistance Committee (DAC) bilateral donors, global funds and private foundations. UN ويرحب الصندوق بظهور مجموعة من الأطراف الفاعلة في مجتمع المانحين، لاسيما المانحين الثنائيين من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، والصناديق العالمية والمؤسسات الخاصة.
    UNDP faces some challenges in integrating the monitoring and evaluation requirements of global funds with its own systems. UN ويواجه البرنامج الإنمائي بعض التحديات في إدماج متطلبات الرصد والتقييم للصناديق العالمية مع النظم الخاصة بها.
    The implementation of environment-related programmes on persistent organic pollutants (POPs) and large marine ecosystem and those financed through global funds will be continued. UN وسيواصَل تنفيذ البرامج المتعلقة بالبيئة فيما يتصل بالملوثات العضوية الثابتة وبالنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، والبرامج التي تمول عن طريق الصناديق العالمية.
    18. global funds constitute a growing source of financing for development cooperation. UN 18 - تشكل الصناديق العالمية مصدرا متناميا للتمويل المخصص للتعاون الإنمائي.
    Another speaker emphasized the importance of ensuring that this work coordinated well with that of the global funds. UN وأكد متكلم آخر على أهمية ضمان تنسيق هذا العمل جيدا مع عمل الصناديق العالمية.
    global funds work closely with the United Nations system and the World Bank, but utilize distinct governance systems. UN ورغم أن الصناديق العالمية تتعاون بشكل وثيق مع منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي، فإنها تستعمل نظما مختلفة للإدارة.
    Additional safeguard policies should be adopted by a number of other global funds. UN وينبغي لعدد من الصناديق العالمية الأخرى اتخاذ سياسات وقائية إضافية.
    Evaluation of UNDP partnership with global funds and philanthropic foundations and management response UN :: تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة على التقييم
    Evaluation of UNDP partnership with global funds and philanthropic foundations UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    The partnerships with global funds have become increasingly relevant to UNDP in monetary terms. UN وقد اكتسبت الشراكات مع الصناديق العالمية أهمية متزايدة بالنسبة للبرنامج الإنمائي من الناحية النقدية.
    Partnership with global funds allows UNDP to engage in global policy dialogue with governments on a range of issues. UN وتتيح الشراكة مع الصناديق العالمية للبرنامج الإنمائي الدخول مع الحكومات في حوار السياسات العالمي بشأن طائفة من المسائل.
    UNDP is a key player in all three global funds under review. UN والبرنامج الإنمائي من الجهات الفاعلة الرئيسية في جميع الصناديق العالمية الثلاثة قيد الاستعراض.
    However, recipient governments are generally assertive about their requirements, particularly as they are often called upon to co-finance projects supported by global funds and endorse them at both the political and the technical level. UN ومع ذلك، فالحكومات المتلقية عاقدة العزم بوجه عام على متطلباتها، وبخاصة لأنها كثيرا ما يُطلب منها أن تشارك في تمويل المشاريع التي تدعمها الصناديق العالمية وتؤيدها على المستويين السياسي والتقني.
    The issue of unfair competition from UNDP in relation to different global funds was frequently raised. UN وقد أثيرت مرارا مسألة المنافسة غير العادلة للبرنامج فيما يتعلق بمختلف الصناديق العالمية.
    There is reportedly cross-fertilization between the units responsible for each of the global funds. UN وتفيد التقارير بوجود إثراء متبادل بين الوحدات المسؤولة عن كل صندوق من الصناديق العالمية.
    Here, the competition for resources has increased dramatically, with the European Union and the global funds being but two examples. UN وهنا، حدثت زيادة هائلة في التنافس على الموارد، وليس الاتحاد الأوروبي والصناديق العالمية سوى مثالين على ذلك.
    We believe that contributions by countries to the relevant global funds, including the Adaptation Fund, are of the utmost importance. UN ونؤمن بأن المساهمات التي تقدمها البلدان للصناديق العالمية ذات الصلة، بما في ذلك صندوق التكيف، مساهمات تتسم بأهمية قصوى.
    Table 6 presents the current level of resources committed to six major global funds. UN ويعرض الجدول 6 المستوى الحالي للموارد المكرسة لستة صناديق عالمية رئيسية.
    While global funds had increased development finance, the amounts made available were not enough. UN وفي حين زادت الأموال العالمية تمويل التنمية، فإن المبالغ التي أتيحت غير كافية.
    Leverage resources for U5MR reduction in partnership with national Governments, Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, GAVI, IFF and other global funds UN تعبئة الموارد لتخفيض معدلات الوفيات لدى الأطفال دون الخامسة بالشراكة مع الحكومات الوطنية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، ومرفق التمويل الدولي، وصناديق عالمية أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more