"global gdp" - Translation from English to Arabic

    • الناتج المحلي الإجمالي العالمي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي في العالم
        
    • الناتج المحلي الاجمالي العالمي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي على الصعيد العالمي
        
    • بالناتج المحلي الإجمالي العالمي
        
    • الناتج المحلي العالمي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي على مستوى
        
    The estimated global GDP impact is about $46 billion. UN ويُقدر الأثر المترتب في الناتج المحلي الإجمالي العالمي بحوالي 46 بليون دولار.
    This is about double the increase in population, but only 40 per cent of the increase in global GDP. UN ويمثل ذلك حوالي ضعف الزيادة السكانية، بينما يمثل 40 في المائة فقط من الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    Two to five per cent of global GDP came from money-laundering. UN وذكر أن نسبة اثنين إلى خمسة في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي تأتي من غسل الأموال.
    The rise of Asia, share of global GDP UN صعود آسيا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي
    The combined economic output of the South accounted for 45 per cent of global GDP that same year. UN وبلغ الناتج الاقتصادي المتجمع لبلدان الجنوب في نفس العام 45 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    The number of units is calculated based on Canada's share of global GDP for the number of estimated ships in each of the mobile refrigeration sub-sectors. UN ويتم حساب عدد الوحدات بالاستناد إلى حصة كندا من الناتج المحلي الإجمالي العالمي لعدد السفن المقدر في كل من القطاعات الفرعية للتبريد المتنقل.
    The IMF estimated that emerging markets will contribute as much as 80 per cent of the real global GDP growth in 2012. UN وتفيد تقديرات صندوق النقد الدولي بأن الأسواق الناشئة ستساهم بـ 80 في المائة من نمو الناتج المحلي الإجمالي العالمي الحقيقي في عام 2012.
    If we look at the relationship between global GDP and financial stocks in the 1980s, we see that it was a one-to-one relationship. UN وإذا نظرنا إلى العلاقة بين الناتج المحلي الإجمالي العالمي والأسهم المالية في ثمانينات القرن الماضي لرأينا أن العلاقة كانت بين عنصرين متكافئين.
    In 2008 total financial stocks, total financial activity in the world, reached 3.6 times the global GDP. UN وفي عام 2008 كانت قيمة الأسهم المالية، أي مجموع النشاط المالي في العالم، قد بلغت 3.6 أضعاف الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    58. The energy sector is among the largest market, with an annual value representing 10 per cent of global GDP. UN 58- يُعدّ قطاع الطاقة من بين أكبر الأسواق، إذ تشكل قيمته السنوية 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    39. The Asia-Pacific region's contribution to global GDP has been rising steadily over the past decade. UN 39 -ظلت مساهمة منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الناتج المحلي الإجمالي العالمي تتزايد بشكل مطرد على مدى العقد الماضي.
    Although accounting for 18.5 per cent of the world's population, the region produces only 3.5 per cent of global GDP and accounts for only 1.5 per cent of global exports. UN وعلى الرغم من أنه يعيش في أفريقيا 18.5 في المائة من سكان العالم، فإن هذه المنطقة لا تنتج سوى 3.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي ولا تزيد حصتها من الصادرات العالمية على 1.5 في المائة.
    In 1998, the population of the Arab world accounted for 4.3 percent of the world population producing 3.3 percent of the global GDP. UN وفي عام 1998، بلغت نسبة سكان العالم العربي 4.3 في المائة من سكان العالم، ينتجون 3,3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    However, this amount as a share of global GDP is still smaller than it was when the Fund was created, as the Fund's quota-based resources have not kept pace with developments in the world economy. UN ولكن هذا المبلغ كحصة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي لا يزال أقل مما كان عليه عند إنشاء الصندوق، لأن موارد الصندوق القائمة على الحصص لا تواكب التطورات الحاصلة في الاقتصاد العالمي.
    Services trade accounts for one fifth of global trade and 5 per cent of global GDP. UN 75- تشكل تجارة الخدمات خُمس التجارة العالمية و5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    After all, global growth, at its current level, is inadequate for mere redistribution among countries to work. Overall global GDP needs to increase. News-Commentary وفي نهاية المطاف، فإن النمو العالمي في مستواه الحالي لا يكفي لمجرد إعادة التوزيع بين البلدان لكي يعمل. إذ لابد من زيادة مجموع الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    In contrast, the costs of action - reducing GHG emissions to avoid the worst impacts of climate change - can be limited to around 1 per cent of global GDP each year. UN وبالمقابل، فإن تكاليف الإقدام على العمل - خفض انبعاثات غازات الدفيئة لتفادي التأثيرات الأسوأ لتغير المناخ - يمكن أن تبلغ حوالي 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي كل سنة.
    On the other hand, it projects that stabilizing atmospheric concentrations of greenhouse gases at roughly twice pre-industrial levels could cost 1 to 3 per cent of the global GDP. UN ومن جهة أخرى، تتوقع الدراسة أن تحقيق الاستقرار في تركيز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستويات تعادل تقريبا ضعف مستوياتها في فترة ما قبل المرحلة الصناعية قد يكلف ما يعادل واحدا إلى ثلاثة في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    The report ended on an optimistic note -- combating climate change might cost as little as perhaps 0.1 per cent of global GDP annually over the next 30 years. UN وخلص التقرير إلى نتيجة متفائلة مفادها أن مكافحة تغير المناخ قد تكلف نسبة ضئيلة ربما تبلغ 0.1 في المائة سنويا من الناتج المحلي الإجمالي في العالم خلال السنوات الثلاثين المقبلة.
    As long as China continues to pursue pro-market reforms, it will remain the largest single-country contributor to global GDP growth over the medium term – unperturbed by stock-market volatility. If reforms stall, falling stock prices are likely to be the least of China’s worries. News-Commentary طالما استمرت الصين في المضي قدما في تطبيق اصلاحات مؤيدة للسوق فإنها سوف تبقى اكبر دولة مساهمة في نمو الناتج المحلي الاجمالي العالمي على المدى المتوسط وبغض النظر عن تقلبات سوق الاسهم ولكن لو توقفت الاصلاحات فإن من المرجح ان يكون انخفاض اسعار الاسهم هو هو الاقل اهمية من بين مخاوف الصين.
    This incredible sum represents 2.5 per cent of global GDP. UN ويمثل هذا المبلغ الذي لا يُصدَّق 2.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على الصعيد العالمي.
    Overall investment needs were large - some $200 - 210 billion each year by 2030 according to the UNFCCC secretariat's estimates - but were modest in the context of global GDP. UN فاحتياجات الاستثمارات الشاملة ضخمة - نحو 200 - 210 بلايين دولار سنوياً بحلول 2030 حسب تقديرات أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ- ولكنها تعد متوسطة مقارنة بالناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    It is calculated as the ratio of a country's share in global FDI inflows to its share in global GDP. UN ويُحسب على أساس نسبة حصة البلد من التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة إلى حصته في إجمالي الناتج المحلي العالمي.
    Weitzman (1999) estimates that the depletion of 14 commodities would lead to a loss equivalent to 1 per cent of average consumption each year, that is, a 1 per cent reduction of global GDP. UN ويتوقع فايتسمان (1999) أن يؤدي نفاد 14 سلعة أساسية() إلى خسارة تعادل 1 في المائة من الاستهلاك المتوسط سنوياً، أي انخفاض بنسبة 1 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي على مستوى العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more