"global indicators" - Translation from English to Arabic

    • المؤشرات العالمية
        
    • مؤشرات عالمية
        
    • المؤشرات الشاملة
        
    • بالمؤشرات العالمية
        
    • المؤشرات الإجمالية
        
    • المؤشرات الكلية
        
    The Subcommittee noted the increased interest of several missions in ensuring consistency between global indicators for measuring progress. UN ولاحظت اللجنة الفرعية زيادة اهتمام العديد من البعثات بتحقيق الاتساق بين المؤشرات العالمية لقياس التقدم.
    Element 2: Developing the process of consultation and selecting a set of global indicators UN العنصر ٢: تطوير عملية المشاورات واختيار مجموعة من المؤشرات العالمية
    Parties deliver their evaluations of strategic objectives through global indicators in their territories without any feedback, while their local indicators are developed and applied locally. UN فالأطراف تقدم تقييماتها للأهداف الاستراتيجية عن طريق المؤشرات العالمية في أقاليمها دون أن تقدم تعقيبات في هذا الصدد، بينما توضع مؤشراتها المحلية وتُطبَّق محلياً.
    Another representative highlighted the need to produce global indicators on water quality. UN وأبرز ممثل آخر الحاجة إلى وضع مؤشرات عالمية بشأن جودة المياه.
    Many of these instruments relate to sustainable development, and they have identified global indicators for a range of other sectors in addition to forests. UN وحدد العديد من هذه العمليات التي تتصل بالتنمية المستدامة مؤشرات عالمية لطائفة واسعة من القطاعات علاوة على الغابات.
    The Group acknowledged the desirability of both global indicators that capture indigenous realities and the establishment of system indicators to measure progress within the international system. UN وأقر الفريق باستصواب وجود كل من المؤشرات الشاملة التي تتناول واقع الشعوب الأصلية، وإنشاء مؤشرات للنظام من أجل قياس التقدم داخل النظام الدولي.
    The achievements signalled by Burundi's second year of sustained improvement in respected global indicators of governance and the increasing revenues realized by the Burundi Revenue Authority are evident. UN ولا تخفى على أحد الإنجازات التي حققتها بوروندي والتي تتضح من خلال تواصل التحسن الذي سجلته بوروندي للسنة الثانية في التقيد بالمؤشرات العالمية للحوكمة ومن زيادة الإيرادات التي جناها مكتب بوروندي للإيرادات الضريبية.
    37. A Member State suggested that the evaluations should also link the global indicators to regional and country or national outputs/outcome and targets, with a view to providing a good baseline for tracking progress. UN 37 - واقترحت إحدى الدول الأعضاء ضرورة أن تربط التقييمات أيضا المؤشرات العالمية بالنواتج/النتائج والأهداف على الصعد الإقليمي والقطري أو الوطني، وذلك بهدف توفير خط أساس جيد لتتبع التقدم المحرز.
    A set of global indicators on land and tenure security is being developed to inform the post-2015 development agenda and a feasibility study for data collection at country level has been undertaken. UN وتجري صياغة مجموعة من المؤشرات العالمية بشأن الأراضي وأمن الحيازة لتوفير معلومات لخطة التنمية لما بعد عام 2015 وتم الاضطلاع بدراسة جدوى عن جمع البيانات على الصعيد القطري.
    The report identifies a set of global indicators for the Member States in e-government and is to be submitted to the United Nations Statistical Commission in 2012. UN ويحدد التقرير مجموعة من المؤشرات العالمية للدول الأعضاء في مجال الحكومة الإلكترونية، ومن المقرر تقديمه إلى اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة في عام 2012.
    Twenty-four broad indicators have been developed in cooperation with the United Nations system, the Bretton Woods institutions, and the donors, which help in assessing global indicators. UN وُضع 24 مؤشراً عاماً بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة، وهي تساعد على تقييم المؤشرات العالمية.
    While laudable progress had been made in developing new global indicators, there was a lack of incentive or encouragement for countries to generate national or regional data on the basis of common indicators. UN وفي حين أن تقدما كبيرا قد أحرز في مجال وضع المؤشرات العالمية الجديدة، فالبلدان تفتقر إلى ما يحضها ويشجعها على إعداد البيانات الوطنية أو الإقليمية على أساس المؤشرات الموحدة.
    However, ACC subsequently asked its Subcommittee to pursue, on a priority basis, promoting greater commonality in indicators and ensuring greater consistency between global indicators. UN على أن لجنة التنسيق الادارية في وقت لاحق طلبت من لجنتها الفرعية أن تتابع، على سبيل اﻷولوية، دعم وجود تماثل أكبر في المؤشرات وكفالة وجود توافق أكبر بين المؤشرات العالمية.
    We have been able to achieve those goals because we have localized the global indicators by adjusting them to suit our local circumstances and priorities. UN لقد تمكنّا من تحقيق تلك الأهداف لأننا أضفينا صبغة محلية على المؤشرات العالمية عن طريق تعديلها لتناسب ظروفنا وأولوياتنا المحلية.
    The goal of this process has been to develop global indicators to support monitoring child rights abuses within justice systems and evaluating progress to create protective structures for children in conflict with the law. UN وقد تمثَّل الهدف من هذه العملية في وضع مؤشرات عالمية لدعم عمليات رصد حالات انتهاك حقوق الطفل ضمن نظم القضاء وتقييم التقدم المحرز في اتجاه إقامة هياكل لحماية الأطفال المخالفين للقانون.
    The Committee noted that satellites launched by many nations since the early 1970s had documented long-term global indicators of climate change and were revealing alarming global trends. UN ولاحظت اللجنة أنَّ السواتل التي أطلقتها عدَّة دول منذ أوائل السبعينات من القرن الماضي قد سجلت مؤشرات عالمية طويلة الأجل لتغيُّر المناخ وكشفت عن اتجاهات عالمية تنذِر بالخطر.
    Design global indicators that reflect targets for mainstreaming and promoting South-South cooperation at the global level and foster their use in agency and inter-agency results frameworks UN :: تصميم مؤشرات عالمية تعكس الأهداف المحددة لتعميم وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على الصعيد العالمي، وتعزيز استخدامها في أطر الوكالات والأطر المشتركة بين الوكالات القائمة على النتائج
    There are no global indicators that measure the extent to which the crucial institutions that influence options and opportunities for gender equality are transforming to become effective implementers of gender-equality commitments. UN ولا توجد مؤشرات عالمية تقيس مدى تحول المؤسسات الحاسمة الأهمية التي تؤثر على خيارات وفرص المساواة بين الجنسين، لتصبح جهات منفذة فعالة للالتزامات بالمساواة بين الجنسين.
    Much work had been done regarding the targets related to poverty, education and health; however, other issues concerning human rights, including the reduction of racial inequality, had not yet been operationalized into global indicators, as the Millennium Declaration did not establish specific targets for them. UN وقد تم القيام بكثير من العمل بخصوص الغايات المتعلقة بالفقر والتعليم والصحة؛ غير أن قضايا أخرى تتصل بحقوق الإنسان، بما فيها تقليص أوجه عدم المساواة بين الأعراق، لم تترجم إلى مؤشرات عالمية لأن إعلان الألفية لم يحدد لها غايات بعينها.
    A set of global indicators on land and tenure security is being developed to inform the post-2015 development agenda. UN ويجري إعداد مجموعة من المؤشرات الشاملة بشأن الأراضي وضمان الحيازة من أجل الاسترشاد بها عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Peacebuilding Support Office also participates in the Technical Working Group on global indicators for resolution 1325 (2000) which was established by the Inter-Agency Task Force on Women and Peace and Security. UN كما يُشارك مكتب دعم بناء السلام في الفريق العامل التقني المعني بالمؤشرات العالمية للقرار 1325 (2000)، الذي أنشأته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والسلام والأمن.
    The COP provides that the global indicators contained in The Strategy are to be refined further by the CST, capitalizing on existing sources of data, to form the baseline data for biophysical and socio-economic trends. UN وقد قضى مؤتمر الأطراف بأن تقوم لجنة العلم والتكنولوجيا بإدخال تحسينات على المؤشرات الإجمالية الواردة في الاستراتيجية، استناداً إلى مصادر البيانات الحالية، بهدف تحديد البيانات الأساسية للاتجاهات البيوفيزيائية والاجتماعية الاقتصادية.
    It would explain the main methods used for calculating these global indicators and the quality and usefulness of their findings for all three levels - international, regional and national. UN وستعرض الدراسة بوضوح الطرق الرئيسية المستخدمة لحساب هذه المؤشرات الكلية فضلاً عن نوعية نتائجها وفائدتها على المستويات الثلاثة أي الدولي والإقليمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more