"global initiative on" - Translation from English to Arabic

    • المبادرة العالمية بشأن
        
    • المبادرة العالمية المعنية
        
    • مبادرة عالمية بشأن
        
    • المبادرة العالمية المتعلقة
        
    • بمبادرة عالمية
        
    • بالمبادرة العالمية بشأن
        
    Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management Needs UN المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدارة السوقيات
    In addition, a number of activities on the management of marine litter have been implemented in various regional seas in the context of the UNEP Global Initiative on Marine Litter. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ عدد من الأنشطة عن إدارة القمامة البحرية في عدة بحار إقليمية في إطار المبادرة العالمية بشأن القمامة البحرية، التي اتخذها برنامج البيئة.
    Recalling the need to expedite the implementation of the Global Initiative on Communication, Education and Public Awareness of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تشير إلى الحاجة للتعجيل في تنفيذ المبادرة العالمية بشأن الاتصال والتثقيف والتوعية العامة باتفاقية التنوع البيولوجي،
    In 2013, the Global Initiative on Somali Refugees was launched to find new approaches to address this protracted situation and galvanize support for comprehensive solutions. UN وفي عام 2013، أُطلقت المبادرة العالمية المعنية باللاجئين الصوماليين من أجل إيجاد نُهج جديدة لمعالجة هذه الحالة التي طال أمدها وتنشيط الدعم لإيجاد حلول شاملة.
    A Global Initiative on out-of-school children was launched at the beginning of 2010 with the aim of introducing a more systematic approach to the challenge of including out-of-school children. UN وقد تم في بداية عام 2010 إطلاق مبادرة عالمية بشأن الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بهدف الأخذ بنهج أكثر انتظاما للتصدي للتحدي الذي ينطوي عليه إلحاقهم بالمدرسة.
    We also encourage donors and other development partners to increase the least developed countries' access to facilities and funds dedicated to productive capacity-building, such as the Global Initiative on Aid for Trade. UN كما أننا نشجع الجهات المانحة وشركاء التنمية الآخرين على زيادة فرص وصول أقل البلدان نموا إلى التسهيلات والأموال المخصصة لبناء القدرات الإنتاجية، مثل المبادرة العالمية بشأن المعونة من أجل التجارة.
    Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management Needs in Developing Countries. UN المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة اﻹمداد والنقـل في البلدان النامية.
    A. Global Initiative on contraceptive requirements UN المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل واﻹدارة السوقية
    UNFPA: Global Initiative on Contraceptive Requirements DP/1994/47 and Logistics Management Needs UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: المبادرة العالمية بشأن وسائل منع الحمل اللازمة واحتياجات الادارة السوقية DP/1994/47
    The Global Initiative on contraceptive requirements and logistics, spearheaded by UNFPA, had involved bilateral and multilateral collaboration for in-depth studies in seven countries and others were in the pipeline. UN وتضمنت المبادرة العالمية بشأن متطلبات وسوْقيات وسائل منع الحمل، التي كان الصندوق رائدها، تعاونا ثنائيا ومتعدد اﻷطراف في إجراء دراسات متعمقة في سبعة بلدان، وفي دراسات أخرى تنتظر الانجاز.
    UNFPA: Global Initiative on Contraceptive Requirements DP/1994/47 and Logistics Management Needs UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: المبادرة العالمية بشأن وسائل منع الحمل اللازمة واحتياجات الادارة السوقية DP/1994/47
    A. Global Initiative on contraceptive requirements and UN ألف - المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل واﻹدارة السوقية
    Six more countries joined the Global Initiative on Child Poverty and Disparities, led by the United Nations Children's Fund (UNICEF), raising the number of participating countries to 52. UN وانضمت ستة بلدان أخرى إلى المبادرة العالمية بشأن فقر الأطفال والتفاوت في مستوى معيشتهم، التي تقودها اليونيسيف، وبذلك يرتفع عدد البلدان المشاركة في هذه المبادرة إلى 52 بلدا.
    UNCTAD should continue its efforts to integrate the Global Initiative on Commodities, a tangible strategy-oriented input of civil society on commodity-related problems. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل بذل جهوده لإدماج المبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية، وهذه المبادرة هي إسهام ملموس ذو توجه استراتيجي من قبل المجتمع المدني في المشاكل المتعلقة بالسلع الأساسية.
    " Global Initiative on commodities: Re-launching the commodities agenda " UN الذي عُقد تحت عنوان " المبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية:
    D. Global Initiative on Contraceptive Requirements . 18 UN دال - المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل
    95/21 Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management Needs in Developing Countries in the 1990s . 19 UN المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات
    Item 3. Global Initiative on Contraceptive Requirements UN البند ٣ - المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل
    She was pleased to note that the CSTs would have increased collaboration with the Global Initiative on Reproductive Health Commodity Management in the areas of capacity-building and logistics management. UN وأبدت سرورها ملاحظة أن أفرقة الدعم القطرية ستزيد من تعاونها مع المبادرة العالمية المعنية بإدارة السلع الخاصة بالصحة اﻹنجابية في مجال بناء القدرات وإدارة السوقيات.
    Enhancement of key partnerships in the area of marine litter through the launch of the UNEP Global Initiative on Marine Litter. UN (ب) النهوض بالشراكات الرئيسية في مجال المخلفات البحرية عن طريق تدشين المبادرة العالمية المعنية بالمخلفات البحرية/برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It has also launched the Global Initiative on Commodities to underline the importance of commodities in the development process. UN وأطلق أيضاً مبادرة عالمية بشأن السلع الأساسية للتشديد على أهمية السلع الأساسية في عملية التنمية.
    China commended the Omani progress in education and public health as noted by UNDP and its active role in the Global Initiative on road safety. UN وأشادت الصين بما أحرزته عمان من تقدم في مجالي التعليم والصحة العامة، على النحو الذي أبرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبدورها النشط في المبادرة العالمية المتعلقة بالسلامة على الطريق.
    In particular, special arrangements and new resources are being sought in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP) for a Global Initiative on population and environment linkages with special emphasis on gender concerns. UN ويتم على وجه الخصوص، السعي للتوصل إلى ترتيبات خاصة وتوفير موارد جديدة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة للقيام بمبادرة عالمية في مجال الصلات بين السكان والبيئة، مع التأكيد بوجه خاص على الشواغل الجنسانية.
    The conference in Brasilia on the Global Initiative on commodities was not a one-off event. UN 18- إن المؤتمر المعني بالمبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية الذي عُقد في برازيليا لم يكن حدثاً وحيداً لا تتمة لـه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more