In a lucrative global labour market, where there are major vested interests, regulation of recruiting agencies calls for close cross-border cooperation. | UN | وفي أسواق العمل العالمية المربحة، حيث توجد مصالح مكتسبة كبيرة، يستدعي تنظيم وكالات الاستقدام تعاوناً وثيقاً عبر الحدود. |
The global labour market, for example, clearly had an impact on an organization’s human resources management strategies. | UN | فلا ريب، على سبيل المثال، أن سوق العمل العالمية تؤثر في استراتيجيات المنظمة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
It became clear that countries of origin and destination share similar concerns and interests in the global labour market. | UN | وقد اتضح أن بلدان المنشأ والمقصد لديها شواغل واهتمامات متماثلة في سوق العمل العالمية. |
The first, the International Migration and Development Initiative, would facilitate capacity-building for safe, legal, humane and orderly participation in the global labour market. | UN | والاقتراح الأول هو أن تقوم مبادرة الهجرة الدولية والتنمية بتيسير بناء القدرات للمشاركة الآمنة والقانونية والإنسانية والمنظمة في سوق العمل العالمي. |
Women now represent 40 per cent of the global labour force, 43 per cent of the world's agricultural labour force, and more than half the world's university students. | UN | تمثل المرأة اليوم 40 في المائة من القوة العاملة في العالم و 43 في المائة من القوة العاملة العالمية في الحقل الزراعي وأكثر من نصف طلاب الجامعات في العالم. |
Rising inequalities, demographic changes and global labour markets often draw migrants to work in gruelling and precarious conditions. | UN | والواقع، أن وجوه عدم المساواة والتغييرات الديمغرافية وأسواق العمالة العالمية الآخذة في الاتساع تؤدي غالباً إلى دفع المهاجرين إلى قبول العمل في ظروف مُضَّنية وغير مستقرة. |
This includes highly skilled, highly paid international migrants working in the global labour market. | UN | ويشمل ذلك مهاجرين دوليين ذوي مهارات رفيعة وأجور عالية يعملون في سوق العمل العالمية. |
At the same time, global labour markets showed little improvement in 2011. | UN | وفي الوقت نفسه، لم تظهر أسواق العمل العالمية إلا تحسنا طفيفا في عام 2011. |
The Secretary-General should therefore accelerate the establishment of a long-term strategy which would ensure that conditions of service in the common system fully reflected the global labour market. | UN | لذلك فعلى اﻷمين العام أن يعجل من وضع استراتيجية طويلة اﻷجل تضمن أن تعكس ظروف الخدمة في النظام الموحد سوق العمل العالمية على نحو كامل. |
This accounts for approximately 30 per cent of the entire global labour force. | UN | وهذا الرقم يمثل ما يقرب من ٣٠ في المائة من مجموع قوة العمل العالمية. |
Over a billion people, a large proportion of whom are women, will join the global labour market by 2010 as a result of changing global production, trade and investment networks, and economic and political factors. | UN | 50- وسوف يدخل سوق العمل العالمية بحلول العام 2010 ما يزيد على بليون نسمة تشكل النساء نسبة كبيرة منهم، وذلك نتيجة تغير الشبكات العالمية للإنتاج والتجارة والاستثمار، وجرّاء عوامل اقتصادية وسياسية. |
Respect for the family and for the rights of mothers and children in an era of expanded global labour markets for certain individual occupations might require new and innovative policies rather than a mere laissez—faire approach. | UN | وقد يتطلب احترام الأسرة وحقوق الأمهات والأطفال في عصر يشهد توسع أسواق العمل العالمية بالنسبة لمهن بعينها اتباع سياسات جديدة ومبتكرة بدلا من مجرد انتهاج سبيل عدم التدخل. |
global labour markets have improved, although less rapidly than global output because demand for labour usually rises with a lag after economic expansion takes hold. | UN | لقد تحسنت أسواق العمل العالمية وإن كان بسرعة أقل من تحسن الناتج العالمي وذلك لأن الطلب على القوى العاملة يرتفع عادة بعد فترة من حدوث التوسع الاقتصادي. |
Parallel to these developments, the globalization of trade and the shipping industry brings newer issues to the fore: open registry of ships and flags of convenience and global labour markets for seafarers. | UN | وبالتوازي مع هذه التطورات، تجلب عولمة التجارة وصناعة الشحن البحري مسائل أحدث إلى المقدمة ومنها: التسجيل المفتوح للسفن وعلم الملاءمة وأسواق العمل العالمية للملاحين. |
Focus on the potential of the global labour force | UN | التركيز على طاقات قوة العمل العالمية |
Key among them is mainstreaming migration into development planning agendas and capacity-building, to deal more effectively with a global labour market. | UN | ومن أهمها إدماج التنمية في برامج تخطيط التنمية وبناء القدرات، من أجل التعامل على نحو أكثر فعالية مع سوق العمل العالمي. |
It emphasizes the potential for exchanges rather than losses between countries and identifies the need to engage appropriately in the exchange of skills in the global labour market as a central challenge for developing countries. | UN | وهو يؤكد إمكانية تحقيق التبادل بدلا من تكبد الخسائر بين البلدان ويبين أن الحاجة إلى الاشتراك على نحو ملائم في تبادل المهارات في سوق العمل العالمي تعتبر تحديا رئيسيا يواجه البلدان النامية. |
At the same time, progress needed to be accelerated in putting in place a long-term strategy which would ensure that conditions of service in the common system fully reflected the realities of the contemporary global labour market. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي التقدم بسرعة من أجل وضع استراتيجية طويلة اﻷجل تجعل شروط الخدمة في النظام الموحد تعكس بالكامل حقائق سوق العمل العالمي المعاصر. |
The impact on the rule of law is particularly relevant for the regulation of micro and small enterprises, given that at least half the global labour force and one third of the global economy operate in the informal sector. | UN | والتأثير على سيادة القانون له صلة وثيقة بإخضاع المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر للرقابة، علما بأنّ ما لا يقل عن نصف القوة العاملة العالمية وثلث الاقتصاد العالمي يعملان في القطاع غير الرسمي. |
84 per cent of the global labour force was found in the developing countries, employment opportunities there were considerably fewer than in the developed economies. | UN | وبالرغم من وجود حوالي 84 في المائة من القوة العاملة العالمية في البلدان النامية، ففرص العمل فيها تقل بكثير عنها في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
The projections of the future supply and composition of the global labour market indicate that the general situation may well get worse, and that the specific issue of specialized talent will only get more acute. | UN | وتدل إسقاطات العرض وتكوين سوق العمالة العالمية في المستقبل على أن الحالة العامة قد تزداد سوءا وأن مسألة المواهب المتخصصة، على وجه التحديد، لن تزداد إلا حدة. |
Yet, recent developments in global labour markets had created economic insecurity and inequality, adversely affecting efforts to halve extreme poverty by 2015. | UN | ومع ذلك، فإن التطورات الحاصلة مؤخرا في أسواق العمالة العالمية أوجدت التفاوت وانعدام الأمن الاقتصاديين، ما أثر سلبا في الجهود المبذولة للحد من الفقر إلى النصف بحلول سنة 2015. |
A crisis in nursing in the United Kingdom and Ireland, and in Canada and the United States, has resulted in a truly global labour market. | UN | وأسفرت أزمة التمريض في المملكة المتحدة وأيرلندا، فضلا عن كندا والولايات المتحدة، عن سوقي عمل عالمية حقا. |