"global mean" - Translation from English to Arabic

    • المتوسط العالمي
        
    • المتوسطة العالمية
        
    • متوسط درجات
        
    • العالمية دون
        
    • متوسط عالمي
        
    They concluded that global mean surface air temperature has increased by about 0.3-0.6°C since the late nineteenth century. UN وخلص الفريق إلى أن المتوسط العالمي لدرجة حرارة الغلاف الجوي زاد بنحو ٠,٣ إلى ٠,٦ درجة مئوية منذ أواخر القرن التاسع عشر.
    Forecasts of global mean surface temperature and global mean sea-level changes for the period 2081 - 2100 UN تنبؤات المتوسط العالمي لدرجة الحرارة على السطح وتغيرات المتوسط العالمي لمستوى سطح البحر في الفترة 2081-2100
    Meanwhile, emissions have continued to rise, and with them the risks of exceeding an increase of 2°C in global mean temperature that is regarded as the threshold beyond which dangerous climate change will occur. UN وفي الوقت نفسه، استمرت الانبعاثات في الارتفاع، ومعها مخاطر تجاوز الزيادة في المتوسط العالمي لدرجات الحرارة درجتين مئويتين، التي تعتبر العتبة التي سيحدث عند تجاوزها تغّير خطير في المناخ.
    Theoretical models of the atmosphere have determined that the resulting increase in global mean temperature would be in the range of 0.8-2.2 degrees Kelvin. UN وقد استخدمت نماذج نظرية للغلاف الجوي لتحديد الزيادة الناتجة في درجة الحرارة المتوسطة العالمية وأسفرت عن وجود احترار محسوب بدرجات كلفن تراوح ما بين ٠,٨ و ٢,٢ درجة.
    13. He recalled that global mean temperature had increased by 0.7 degrees C since the early 1900s. UN 13 - وأشار إلى أن متوسط درجات الحرارة العالمية قد ازداد بمقدار 0.7 درجة مئوية منذ أوائل القرن العشرين.
    Recent analyses of the climate record suggest that the global mean sea level has risen 10 to 25 cm over the last 100 years. UN وتشير التحليلات التي أجريت مؤخرا على سجل تغير المناخ إلى أن المتوسط العالمي لمستوى سطح البحر قد ارتفع بنسبة ١٠ إلى ٢٥ سنتيمترا على مدى اﻟ ١٠٠ عام اﻷخيرة.
    global mean surface temperature has increased by between about 0.3oC and 0.6oC since the late 19th century; UN ● زاد المتوسط العالمي لحرارة سطح اﻷرض بنسبة تتراوح ما بين ٣,٠ درجة مئوية و٦,٠ درجة مئوية تقريباً منذ أواخر القرن التاسع عشر؛
    These parameters include global mean surface temperature, sea-level rise, ocean and ice-sheet dynamics, ocean acidification, and extreme climatic events. UN وهذه البارامترات تشمل المتوسط العالمي لدرجة حرارة السطح، وارتفاع مستوى سطح البحر، وديناميات المحيطات والقشرة الجليدية، ومعدلات الحموضة في المحيطات، والظواهر المناخية الشديدة.
    Where there is uncertainty in converting local and regional estimates of damages to the global mean level the precautionary principle should be applied. UN وفي حالة عدم التيقن من تحويل التقديرات المحلية والإقليمية من الأضرار إلى مستوى المتوسط العالمي يتعين تطبيق المبدأ الاحتياطي.
    In winter, the warming for all high-latitude northern regions exceeds the global mean warming in each model by more than 40 per cent. UN إذ سجلت كلها ارتفاعا في درجات الحرارة الشتوية، بمقدار يفوق المتوسط العالمي لارتفاع حرارة الأرض بنسبة تزيد علـى 40 في المائـة، في كل واحد من النماذج.
    1. In 1995, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) concluded that global mean surface air temperature has increased by about 0.3–0.6°C since the late nineteenth century. UN ١ - في عام ١٩٩٥، خلص الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن المتوسط العالمي لدرجة حرارة الغلاف الجوي زاد بنحو ٠,٣ إلى ٠,٦ درجة مئوية منذ أواخر القرن التاسع عشر.
    5. The models are predicting an increase in global mean surface air temperature of about 2°C over the next century. UN ٥ - وتتنبأ هذه النماذج بحدوث زيادة في المتوسط العالمي لدرجة حرارة الغلاف الجوي بنحو درجتين مئويتين على مدى القرن المقبل.
    287. The global sea level has risen by between 10 and 25 centimetres over the past 100 years, and much of the rise may be related to an increase in global mean temperature. UN ٢٨٧ - وقد ارتفع منسوب سطح البحر عالميا بمقدار يتراوح بين ١٠ سنتيمترات و ٢٥ سنتيمترا خلال السنوات المائة الماضية، ويمكن أن يعزى معظم هذا الارتفاع إلى حدوث زيادة في المتوسط العالمي لدرجة الحرارة.
    global mean sea level is also expected to continue to rise and the rate of sea level rise is likely to exceed that observed during the period 1971-2010, owing to increased ocean warming and increased loss of mass from glaciers and ice sheets. UN ومن المتوقع أيضاً أن يستمر ارتفاع المتوسط العالمي لمستوى سطح البحر، ومن المرجح أن يتجاوز معدل ارتفاع مستوى سطح البحر المعدل المسجَّل خلال الفترة 1971-2010، وذلك من جراء ارتفاع درجة حرارة المحيطات وازدياد فقدان كتلة الأنهار الجليدية والصفائح الجليدية.
    The year 2000 continued the run of warm years in spite of the persistent cooling influence of the tropical Pacific La Niña event and was the twenty-second consecutive year with the global mean surface air temperature above the 1961-1990 normal. UN وكان عام 2000 استمرارا لسلسلة السنوات الحارة، بالرغم من الأثر الملطف للظاهرة المدارية لانينيا في المحيط الهادئ. وهو العام الثاني والعشرون على التوالي الذي يكون فيه المتوسط العالمي لدرجة حرارة الهواء على سطح الأرض أعلى من المتوسط العادي للفترة 1961-1990.
    Repeated references were made to the fact that consideration of long-term goals would need to be based on the latest scientific information, including the projected increase in global mean surface temperature in the AR4. UN 70- وتكررت الإشارة إلى أن النظر في الأهداف الطويلة الأمد ينبغي أن يستند إلى أحدث المعلومات العلمية، بما في ذلك الزيادة المقدّرة في المتوسط العالمي لدرجة حرارة سطح الأرض كما وردت في التقرير التقييمي الرابع لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    (a) global mean temperature increase should be kept below 2°C above pre-industrial levels, with the temperature being reduced as rapidly as possible after the time of peaking; UN (أ) الإبقاء على زيادة المتوسط العالمي للحرارة عند مستوى يقل عن درجتين فوق المستويات الصناعية وخفض درجة الحرارة في أسرع وقت ممكن بعد بلوغ وقت الذروة؛
    A sustained increase of 1°C in global mean temperature is enough to cause changes in regional climates that will affect the growth and regenerative capacity of forests in many parts of the world. UN وحدوث زيادة دائمة بدرجة مئوية واحدة في درجة الحرارة المتوسطة العالمية كاف ﻹحداث تغييرات في المناخات اﻹقليمية تؤثر على نمو الغابات وقدرتها على التجدد في مناطق عديدة من العالم.
    Regional sealevel changes may differ from the global mean value owing to land movement and ocean current change; UN وقد تختلف التغيرات الاقليمية في مستوى سطح البحر عن القيمة المتوسطة العالمية نتيجة لحركة اﻷراضي والتغير الحالي في المحيطات؛
    The Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change confirmed that anthropogenic greenhouse gas emissions are having significant and negative impacts on climate change, emphasized the dangers of rising global mean temperatures, and provided an assessment of the means and costs of combating climate change. UN وأكد تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن انبعاثات غازات الدفيئة الاصطناعية تؤثر بشكل كبير وسلبي في تغير المناخ، وشدد على المخاطر التي ينطوي عليها ارتفاع متوسط درجات الحرارة العالمية، وأجرى تقييما لوسائل مكافحة تغير المناخ وتكاليفه.
    If global emissions continued to rise at the current rate, it would be impossible to hold the rise in global mean temperatures below 2º C, let alone the safer 1.5º C advocated by over 100 developing countries. UN وإذا ما استمرت الانبعاثات العالمية في الارتفاع بمعدلها الحالي، سيكون من المستحيل الإبقاء على معدل ارتفاع درجات الحرارة العالمية دون مستوى درجتين مئويتين، ناهيك عن مستوى الـ 1.5 درجة مئوية الأكثر أمانا الذي يحبذه أكثر من 100 من البلدان النامية.
    Once a global mean surface temperature limit has been agreed, this needs to be converted into greenhouse gas emissions over time frames ranging from five-year commitment periods to centuries. UN وعند الاتفاق على متوسط عالمي للحرارة يتعين تحويل ذلك إلى انبعاثات لغازات الدفيئة ضمن أُطر زمنية تتراوح بين التزام على امتداد خمس سنوات أو عدة عقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more