"global outlook" - Translation from English to Arabic

    • التوقعات العالمية
        
    • الآفاق العالمية
        
    • والتوقعات العالمية
        
    • المشهد العالمي
        
    Among its key findings, the global outlook for Ice and Snow report indicates that: UN وكان من بين استنتاجاته الرئيسية التوقعات العالمية للجليد والثلج التي تدل على ما يلي:
    14. The challenging global outlook has had particularly important effects on the least developed countries in the region. UN 14 - ولقد ترتبت على التوقعات العالمية الصعبة آثار هامة بشكل خاص في أقل البلدان نموا في المنطقة.
    With the rapidly deteriorating global outlook, such economies had increasing fiscal problems, widening current account deficits and weakening financial sectors. UN ومع تدهور التوقعات العالمية بسرعة، تعاني هذه الاقتصادات من مشاكل مالية متزايدة، مما يوسع نطاق أوجه العجز في الحسابات الجارية ويضعف القطاعات المالية.
    The need for strengthened partnership has been heightened by the worsening global outlook; UN وقد أبرز تردّي الآفاق العالمية الحاجة إلى تعزيز الشراكة؛
    Continue to build the Global Environment Outlook from national State of Environment assessments to inform the regional picture and global outlook. UN الاستمرار في بناء توقعات البيئة العالمية من التقييمات الوطنية لحالة البيئة لإثراء الصورة الإقليمية والتوقعات العالمية.
    The global outlook is extremely complex and full of great contradictions. UN يتسم المشهد العالمي باشتداد تعقيده وكثرة تناقضاته.
    World global outlook 2009 UN التوقعات العالمية الشاملة لعام 2009
    global outlook for Ice and Snow UN باء - التوقعات العالمية للجليد والثلج
    56. UNEP/GRID-Arendal edited and produced the World Environment Day assessment, global outlook for Ice and Snow, released on 5 June 2007. UN 56 - وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة/قاعدة بيانات الموارد العالمية - أريندال بتحرير وإصدار تقييم اليوم العالمي للبيئة، " التوقعات العالمية بالنسبة للجليد والثلج " الذي صدر في 5 حزيران/يونيه 2007.
    28. Requests the Executive Director to consider the interlinkages between chemicals and waste policies in the global outlook on waste prevention, minimization and management, which is currently being developed; UN 28- تطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرس تضمين الترابط بين سياسات المواد الكيميائية والنفايات في تقرير التوقعات العالمية لمنع النفايات، والحد منها إلى أدنى درجة، وإدارتها، الذي لا يزال قيد الإعداد؛
    28. Requests the Executive Director to consider the interlinkages between chemicals and waste policies in the global outlook on waste prevention, minimization and management, which is currently being developed; UN 28 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرس تضمين الترابط بين سياسات المواد الكيميائية والنفايات في تقرير التوقعات العالمية لمنع النفايات، والحد منها إلى أدنى درجة، وإدارتها، الذي لا يزال قيد الإعداد؛
    28. Requests the Executive Director to consider the interlinkages between chemicals and waste policies in the global outlook on waste prevention, minimization and management, which is currently being developed; UN 28 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرس تضمين الترابط بين سياسات المواد الكيميائية والنفايات في تقرير التوقعات العالمية لمنع النفايات، والحد منها إلى أدنى درجة، وإدارتها، الذي لا يزال قيد الإعداد؛
    On the one hand, they can compensate for the global weakness by turbo-charging their own internal demand through aggressive fiscal stimulus. This would shield their populations from the West’s problems and, at the global level, provide a counter-impetus to the deteriorating global outlook. News-Commentary فمن ناحية، يمكنها التعويض عن الضعف العالمي بحشد وتحريك الطلب الداخلي بالاستعانة بحوافز مالية قوية. وهذا من شأنه أن يقي سكان هذه البلدان من مشاكل الغرب، وأن يشكل على المستوى العالمي قوة دافعة مضادة لتردي التوقعات العالمية.
    A. The global outlook UN ألف - التوقعات العالمية
    At the side event, UNEP and the European Commission launched global outlook on Sustainable Consumption and Production Policies: Taking Action Together, available in the six official languages of the United Nations. UN وفي الحدث الجانبي، أطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمفوضية الأوروبية التوقعات العالمية بشأن سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين: اتخاذ إجراءات معاً،() المتاحة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    12. Mr. Benítez Versón (Cuba) said that, one year after the global economic and financial crisis had erupted, the global outlook continued to be discouraging, particularly for developing countries. UN 12 - السيد بنيتس فيرسون (كوبا): قال إنه بعد عام من تفجر الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، لا تزال التوقعات العالمية مثبطة، ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان النامية.
    In cooperation with the UNEP Global Resource Information Database office in Arendal, Norway (GRID-Arendal), UNEP prepared the global outlook for Ice and Snow at the outset of the International Polar Year 2007 - 2008. UN 15 - قام اليونيب، بالتعاون مع مكتب اليونيب لقاعدة بيانات ومعلومات الموارد العالمية في أريندال، بالنرويج، بإعداد التوقعات العالمية للجليد والثلج() في مطلع السنة القطبية الدولية 2007 - 2008.
    193. The global outlook suggests that deployment levels for 2013/14 may decline by approximately 6 per cent for contingent troops and 12 per cent for police (4 per cent when the effect of the closure of UNMIT is excluded) compared to deployment levels funded for the previous period. UN 193 - وتشير التوقعات العالمية إلى أن مستويات النشر للفترة 2013/2014 قد تنخفض بنسبة 6 في المائة تقريبا بالنسبة لأفراد الوحدات و 12 في المائة بالنسبة للشرطة (4 في المائة عندما يستثنى أثر إغلاق بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي) بالمقارنة مع مستويات النشر الممولة للفترة السابقة.
    The need for strengthened partnership has been heightened by the worsening global outlook; UN وقد أبرز تردّي الآفاق العالمية الحاجة إلى تعزيز الشراكة؛
    Priority actions will be supported through the development and demonstration of scientific and technical knowledge, a global outlook and tools for sound chemicals management. UN وسيدعم الإجراءات ذات الأولوية من خلال وضع وتبيان المعارف العلمية والتقنية والتوقعات العالمية والأدوات اللازمة لتطبيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more