"global perspective" - Translation from English to Arabic

    • منظور عالمي
        
    • المنظور العالمي
        
    • وجهة النظر العالمية
        
    • بمنظور عالمي
        
    • والمنظور العالمي
        
    • وجهة نظر عالمية
        
    It analyses three consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. UN وهي تُحلل ثلاثة مؤشرات أداء موحدة من منظور عالمي وتُقدم تحليلاً إضافياً وأكثر تفصيلاً من منظور دون إقليمي وإقليمي.
    It analyses three consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. UN وتحلل ثلاثة من مؤشرات الأداء الموحدة من منظور عالمي وتقدم تحليلاً إضافياً وأكثر تفصيلاً من منظور إقليمي ودون إقليمي.
    It analyses five consolidated performance indicators from a global perspective and provides additional, more detailed, analysis from subregional and regional perspectives. UN وتحلل خمسة من مؤشرات الأداء الموحدة من منظور عالمي وتقدم تحليلاً إضافياً وأكثر تفصيلاً من منظور إقليمي ودون إقليمي.
    In addition to their ecological importance, these marshlands are unique from the global perspective of human heritage. UN وبالإضافة إلى أهميتها الإيكولوجية، فهذه الأهوار منطقة فريدة من نوعها من المنظور العالمي للتراث البشري.
    The network is extensive from a global perspective but there are many gaps at the national level. UN والشبكة كثيفة من المنظور العالمي ولكن هناك عدة ثغرات على الصعيد الوطني.
    This Conference will be held from the global perspective, in order to consolidate the results of the five regional seminars and symposia that have been held so far. UN وسيعقد هذا المؤتمر من المنظور العالمي بغية توطيد نتائج الحلقات الدراسية والندوات الإقليمية الخمس التي انعقدت حتى الآن.
    Educational curricula and materials should also have a broad global perspective which validates worldwide contributions to knowledge and civilisation. UN وينبغي للمناهج والمواد التعليمية أيضاً أن تنطلق من منظور عالمي واسع يعترف بالمساهمات العالمية في المعرفة والحضارة.
    Romania shares the conviction that, in today's world, peace and security must be addressed from a global perspective. UN وتتشاطر رومانيا الاقتناع بضرورة معالجة السلم والأمن في العالم المعاصر من منظور عالمي.
    We need to identify ways of restructuring the world so that it serves the interests of all peoples and countries from a global perspective. UN وإننا بحاجة إلى تحديد السبل الكفيلة بإعادة هيكلة العالم بحيث يخدم مصالح جميع الشعوب والبلدان من منظور عالمي.
    We are of the view that, if we are talking of noncompliance, we should look at it from a global perspective. UN ونرى أنه، إذا كنا نتكلم عن عدم الامتثال، ينبغي أن ننظر إليه من منظور عالمي.
    A limited number of Heads of State and Government, invited by the Secretary-General, will address relevant themes from a global perspective. UN وسوف يتناول عدد محدود من رؤساء الدول والحكومات، بدعوة من الأمين العام، مواضيع ذات صلة من منظور عالمي.
    Realizing spatially enabled societies: a global perspective in response to the Millennium Development Goals UN إنشاء مجتمعات مزودة ببيانات مكانية: منظور عالمي استجابة للأهداف الإنمائية للألفية
    We believe that the draft World Programme of Action we are adopting should be placed in this global perspective. UN ونعتقد أن مشروع برنامج العمــل العالمي الذي نعتمده ينبغي أن يوضع في هــــذا المنظور العالمي.
    Hence, the European Union is shaping the future of Europe in a significant manner - and is indeed also making important contributions in a global perspective. UN وهكذا، فإن الاتحاد اﻷوروبي يشكل اﻵن مستقبل أوروبا بطريقة بالغة الدلالة، ويسهم في الواقع أيضا إسهامات هامة في المنظور العالمي.
    The first panel looked at the global perspective and the role of United Nations mechanisms, as regards preventing violence and atrocity crimes against minorities. UN وتناول الفريق الأول المنظور العالمي ودور آليات الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنع أعمال العنف والجرائم الفظيعة التي تستهدف الأقليات.
    - Global understanding, to foster a global perspective and a spirit of appreciation towards the Earth UN - التفاهم العالمي، من أجل رعاية المنظور العالمي وروح التقدير للأرض؛
    Global perspective: assessments of progress by functional commissions UN ألف - المنظور العالمي: تقييم اللجان الفنية للتقدم المحرز
    Although it is clearly a symbolic gesture in the global perspective, it will testify to a proactive stance that will be crucial to making a reality of the Bali commitments. UN ومن الواضح أنه على الرغم من أن هذه إيماءة رمزية في المنظور العالمي فإنها ستمثل موقفا استباقيا سيكون حاسما في تحويل التزامات بالي إلى واقع.
    14. In view of the grave threat posed by nuclear weapons, it was essential that States parties should evaluate the work of the Conference from the global perspective. UN 14 - واستطرد قائلا إنه في ضوء التهديد البالغ الذي تشكله الأسلحة النووية، فإن من الضروري أن تعمد الدول الأطراف إلى تقييم عمل المؤتمر من وجهة النظر العالمية.
    The special nature of UNU is that it combines research, policy studies and teaching with a global perspective to its work and theoretical and practical approaches to solving complex problems of human security and development. UN وتتمثل السمة الخاصة لجامعة الأمم المتحدة في أنها تجمع بين البحث والدراسات السياسية والتعليم مع الأخذ بمنظور عالمي لأعمالها ونهجها النظرية والعملية لحل المشكلات المعقدة الخاصة بأمن البشرية وتنميتها.
    Capacity-building needs and global perspective: UNEP, statement by Joana Akrofi UN احتياجات بناء القدرات والمنظور العالمي: برنامج الأمم المتحدة للبيئة بيان قدمته جوانا أكروفي
    With regard to ecology, we need a global perspective, as the environment is the heritage of all mankind. UN أما البيئة فيجب أن نتناولها من وجهة نظر عالمية ﻷن البيئة ميراث للبشرية كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more