"global political" - Translation from English to Arabic

    • السياسي العالمي
        
    • السياسية العالمية
        
    • السياسي الشامل
        
    • سياسية عالمية
        
    • سياسي عالمي
        
    • سياسيا عالميا
        
    • سياسياً شاملاً
        
    • السياسية على الصعيد العالمي
        
    Today, AIDS is on the world's global political agenda and is considered an issue of utmost urgency in nearly every country. UN أما اليوم، فإن الإيدز يحتل مكانه في جدول الأعمال السياسي العالمي ويعتبر قضية بالغة الإلحاح في كل بلد من البلدان تقريبا.
    The present global political climate presents countries with the best opportunity to make progress towards that end. UN ويوفر المناخ السياسي العالمي الحالي للبلدان أفضل فرصة لإحراز تقدم نحو تحقيق تلك الغاية.
    Mobilizes support for global political processes concerning African economic recovery and development; UN يعبئ الدعم للعمليات السياسية العالمية المتعلقة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا؛
    We look out at a global political landscape that is marked by turbulence and uncertainty. UN ونحن نراقب الساحة السياسية العالمية التي تتسم بالاضطراب وعدم الاستقرار.
    The Ministers also noted that the continuation of sanctions had become an obstacle to the full implementation of the global political Agreement. UN وكذلك لاحظ الوزراء أن استمرار العقوبات يقف حجر عثرة أمام التنفيذ الكامل للاتفاق السياسي الشامل.
    The present international context is leading to a global political crisis. UN فالسياق الدولي الحالي يفضي إلى أزمة سياسية عالمية.
    After all, for half a millennium the notion of sovereignty had served as the basis of our global political architecture. UN وبالرغم من ذلك، وﻷكثر من نصف ألفية فإن فكرة السيادة كانت بمثابة اﻷساس لهيكلنا السياسي العالمي.
    Peace and security are not the sole safeguards of order and global political stability. UN إن السلام والأمن ليسا الضامنين الوحيدين للنظام والاستقرار السياسي العالمي.
    We are of the view that ensuring global political stability is the first and foremost condition for successfully addressing poverty, hunger and underdevelopment worldwide. UN ونرى أن ضمان الاستقرار السياسي العالمي هو أول وأهم شرط للمعالجة الناجحة للفقر والجوع والتخلف في العالم كله.
    Development should be placed at the centre of the global political agenda. UN وشددوا على ضرورة أن تأخذ التنمية مكانها في قلب جدول الأعمال السياسي العالمي.
    Development should be placed at the centre of the global political agenda. UN وشددوا على ضرورة أن تأخذ التنمية مكانها في قلب جدول الأعمال السياسي العالمي.
    While the global political context has changed considerably, the procedures of the Conference on Disarmament have not evolved accordingly. UN ورغم أن السياق السياسي العالمي تغير كثيراً، فإن إجراءات مؤتمر نزع السلاح لم تتطور تبعاً لذلك.
    There seems to be little feedback between the global political process and the national set-up responsible for translating into action the deliberations at the global level. UN ويبدو أن هناك القليل من تبادل المعلومات بين العملية السياسية العالمية والجهود الوطنية الرامية إلى ترجمة المداولات على الصعيد العالمي إلى إجراءات ملموسة.
    At the global level, AIDS has remained near the top of the global political agenda. UN وعلى الصعيد العالمي، بقي الإيدز قرب قمة جدول المهام السياسية العالمية.
    What is needed is the global political will to make good on our respective pledges of five years ago. UN المطلوب هو الإرادة السياسية العالمية للوفاء بتعهداتنا التي قطعناها على أنفسنا قبل خمس سنوات.
    Something must be done to galvanize the global political will for an accelerated drive to meet the Millennium Declaration targets. UN ولا بد من أن نفعل شيئا لشحذ الإرادة السياسية العالمية للإسراع بالمسيرة نحو بلوغ الأهداف المحددة في إعلان الألفية.
    What we need is the global political will. UN وكل ما نحتاجه هو الإرادة السياسية العالمية.
    Several reforms have been implemented, and the Government has created and instituted constitutional bodies agreed to in the global political Agreement (GPA). UN لقد نُفِِّذ العديد من الإصلاحات، وأنشأت الحكومة الهيئات الدستورية المتفق عليها في الاتفاق السياسي الشامل وهيأتها للعمل.
    The people of Zimbabwe also need the helping hand of the international community in implementing their global political Agreement. UN كما يحتاج شعب زمبابوي إلى المساعدة من المجتمع الدولي في تنفيذ اتفاقه السياسي الشامل.
    Above all, the United Nations needs global political will and resources to maintain peace and security, promote sustainable development, address environmental degradation, combat poverty and disease and foster respect for human dignity. UN وتحتاج الأمم المتحدة قبل كل شيء إلى إرادة سياسية عالمية وموارد لصون السلام والأمن، وتعزيز التنمية المستدامة. والتصدي لتدهور البيئة، ومكافحة الفقر والمرض، وتشجيع احترام الكرامة الإنسانية.
    Thus, the FATF review mechanism enjoys strong global political support to tighten anti-money-laundering systems. UN ولذلك تتمتع آلية الاستعراض التابعة للفرقة بتأييد سياسي عالمي قوي لتشديد نظم مكافحة غسل الأموال.
    Ensuring that the rights of children become a reality requires a global political commitment. UN وكفالة أن تصبح حقوق الطفل حقيقة تتطلب التزاما سياسيا عالميا.
    In August 2006, the five main opposition parties signed a global political Accord with the ruling party, the Rassemblement du peuple togolais (RPT), establishing a government of national unity. UN ففي آب/أغسطس 2006، وقعت أحزاب المعارضة الرئيسية الخمسة اتفاقاً سياسياً شاملاً مع الحزب الحاكم، تجمُّع الشعب التوغولي، نص على تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    We have the means, but we need to summon the global political will and resources to intensify our response in an effective manner, while looking towards a better future for all of us. UN ولدينا الوسائل، لكن يلزمنا أن نستجمع الإرادة السياسية على الصعيد العالمي وتوفير الموارد لتحديد هدفنا بشكل فعال، بينما نتطلع إلى مستقبل أفضل لنا جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more