"global population growth" - Translation from English to Arabic

    • النمو السكاني العالمي
        
    • النمو السكاني في العالم
        
    • نمو سكان العالم
        
    • نمو السكان العالمي
        
    global population growth will inevitably lead to increased demand for both energy and food. UN سيؤدي النمو السكاني العالمي حتما إلى زيادة الطلب على الطاقة والمواد الغذائية.
    global population growth contributes further to these trends. UN ويسهم النمو السكاني العالمي كذلك في هذه الاتجاهات.
    That is, global population growth is becoming largely an urban phenomenon concentrated in the less developed regions. UN وهذا يعني أن النمو السكاني العالمي يصبح ظاهرة حضرية تتركز إلى حد كبير في المناطق القليلة النمو.
    23. global population growth has intensified the pressure on water resources and prolonged drought cycles are a major factor in land degradation processes. UN 23- ويؤدي النمو السكاني في العالم إلى تكثيف الضغط على الموارد المائية، كما تمثل فترات الجفاف التي تطول مدتها عاملاً رئيسياً في عمليات تردي الأراضي.
    The challenge for poverty reduction was even more daunting with the expected surge in global population growth. UN بل إن التحدي الذي يواجه جهود الحد من الفقر هو تحد مخيف مع توقع زيادة كبيرة في نمو سكان العالم.
    A recent review of statistics from the past 30 years has confirmed the ever-increasing impact of disasters measured as a function of those rendered homeless or without the means of sustenance, at a rate of close to 6 per cent per annum. This rate represents three times the global population growth rate. UN وقد أثبت استعراض أجري مؤخرا ﻹحصائيات من السنوات الثلاثين الماضية اﻷثر المتزايد للكوارث حسب ما يتبين من أعداد الذين تشردوا أو فقدوا أسباب المعيشة، والذين يناهز معدلهم ٦ في المائة سنويا، وهو يمثل ثلاثة أمثال معدل نمو السكان العالمي.
    global population growth, industrialization and increasing consumption are resulting in increasing levels of wastes. UN ويؤدى النمو السكاني العالمي وعمليات التصنيع وزيادة الاستهلاك إلى زيادة مستوى النفايات.
    While global population growth is slowing, levels of production and consumption have increased, and are expected to accelerate as long as natural resources can sustain them. UN ورغم أن النمو السكاني العالمي آخذ في التباطؤ، فإن مستويات الإنتاج والاستهلاك ازدادت، ويتوقع أن تزيد وتيرتها ما دامت الموارد الطبيعية اللازمة لاستمرار تلك المستويات متوافرة.
    They are critical to bringing about the positive changes needed to achieve universal access, stabilize global population growth and accelerate economic development. UN فهو كتلة حاسمة في إحداث التغييرات الإيجابية اللازمة لحصول الجميع على الخدمات وتحقيق استقرار في النمو السكاني العالمي والتعجيل بالتنمية الاقتصادية.
    The Fund seeks to raise awareness of the interrelationships among global population growth, demographic dynamics, urbanization, the environment, sustainable development and poverty reduction. UN كما يسعى الصندوق إلى زيادة التوعية بالعلاقات المتداخلة بين النمو السكاني العالمي والديناميات الديمغرافية والتوسع الحضري والبيئة والتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    23. The key minerals issues are also linked by the overriding issue of global population growth. UN ٢٣ - والمسائل المتعلقة بالمعادن اﻷساسية مرتبطة أيضا بمسألة النمو السكاني العالمي وهي المسألة ذات اﻷهمية القصوى.
    What is not so often mentioned, however, is the extent to which continuing global population growth would undermine the impact of whatever emission reductions affluent countries can be persuaded to make. News-Commentary ولكن ما لا يُذكَر غالباً هو إلى أي مدى قد يتسبب استمرار النمو السكاني العالمي في تقويض الأثر الإيجابي الذي قد يترتب على أي قدر من خفض الانبعاثات قد يمكن إقناع البلدان الغنية بالالتزام به.
    4. In the 1960s, there was an increased awareness that global population growth had reached unprecedentedly high levels, a situation that many studies and debates treated as a matter of grave concern. UN 4 - وشهدت حقبة الستينات زيادة الوعي بمسألة وصول النمو السكاني العالمي إلى مستويات عالية غير مسبوقة، وهي حالة تناولتها كثير من الدراسات والمناقشات باعتبارها مدعاة للقلق الجسيم.
    This new consensus replaced human numbers with human needs, replaced coercion with choices and moved from a demography-centred to a democracy-based approach to stabilizing global population growth. UN وهذا التوافق الجديد في اﻵراء جعل الاحتياجات البشرية تحـل محــل أعــداد البشر، والخيارات تحل محل القسر، وانتقل من النهج الذي يرتكز على الاعتبارات الديمغرافية في تثبيت النمو السكاني العالمي إلى نهج يستند إلــى الاعتبارات الديمقراطية.
    3. Today the global population growth rate is estimated to be even lower, at 1.17 per cent annually, and its continued decline is largely taken for granted. UN 3 - وتفيد التقديرات بأن معدل النمو السكاني العالمي اليوم بلغ مستوى أدنى، يقدر بنسبة 1.17 في المائة سنويا، ومن المسلم به على نطاق واسع أن تراجع ذلك المعدل لا يزال متواصلا.
    The slowing down of the global population growth was in large part caused by continuing fertility decline in much of the developing world and to a lesser extent by the mortality increase caused by the HIV/AIDS epidemic, mainly in sub-Saharan Africa. UN ويرجع السبب في تباطؤ النمو السكاني العالمي إلى حد كبير إلى استمرار تناقص الخصوبة في معظم العالم النامي، وبدرجة أقل إلى تزايد الوفيات الناتجة عن وباء الفيروس/الإيدز، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء.
    11. The combination of global population growth, urbanization, increased levels of development, higher living standards, and rising income are also key drivers of the increase in the demand for fish and seafood and in the development of fisheries. UN ١١ - ويشكل اجتماع عوامل مثل النمو السكاني العالمي والتوسع الحضري وارتفاع مستويات التنمية ومستويات المعيشة، وارتفاع الدخل من المحفزات الرئيسية أيضا لزيادة الطلب على الأسماك والأغذية البحرية ولتطوير مصايد الأسماك.
    While global population growth rates seem to have stabilized in recent years, these pressures are still increasing, particularly in many parts of Africa and Asia, regions where food production requirements will likely be greatest over the coming half century. UN وفي حين يبدو أن معدلات النمو السكاني في العالم قد اتسمت في السنوات اﻷخيرة، بالاستقرار، فإن هذه الضغوط لا تزال تتزايد، وبخاصة في أجزاء كثيرة من أفريقيا وآسيا، وهما منطقتان من المرجح أن تصبح فيهما احتياجات إنتاج اﻷغذية على أكبر درجة من اﻷهمية على مدى نصف القرن القادم.
    109. Combined with high levels and often wasteful patterns of consumption in developed countries, rapid growth of consumption in emerging economies and continued global population growth were giving added impetus to efforts to launch the 10-year framework of programmes. UN 109 - وقال إن ارتفاع مستويات الاستهلاك في البلدان المتقدمة النمو، الذي يأخذ عادة شكل أنماط تبديدية، واقترانه بتسارع نمو الاستهلاك في الاقتصادات الناشئة واستمرار النمو السكاني في العالم يعطي دفعة إضافية لجهود البدء في وضع إطار العمل العشري.
    13. Owing to declining fertility, however, global population growth has decreased significantly. UN 13 - على أن نمو سكان العالم انخفض بشكل واضح مع انخفاض معدلات الخصوبة.
    Moreover, Africa has the world’s fastest-growing population – and the youngest, with more than half under 20 years old, compared to 28% in China. The United Nations estimates that the continent will account for more than 40% of global population growth through 2030, with the working-age population expected to surpass that of China by 2040. News-Commentary وتتمتع أفريقيا أيضاً بمجموعة سكانية هي الأسرع نمواً على مستوى العالم ــ والأكثر شبابا�� حيث لا تتجاوز أعمار أكثر من نصف سكانها العشرين عاما، مقارنة بنحو 28% في الصين. ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة فإن القارة سوف تمثل أكثر من 40% من نمو سكان العالم حتى عام 2030، ومن المتوقع أن يتجاوز عدد السكان في سن العمل في أفريقيا نظيره في الصين بحلول عام 2040.
    A recent review of statistics from the past 30 years has confirmed the ever-increasing impact of disasters measured as a function of those rendered homeless or without the means of sustenance, at a rate of close to 6 per cent per annum. This rate represents three times the global population growth rate. UN وقد أثبت استعراض أجري مؤخرا ﻹحصائيات من السنوات الثلاثين الماضية اﻷثر المتزايد للكوارث حسب ما يتبين من أعداد الذين تشردوا أو فقدوا أسباب المعيشة، والذين يناهز معدلهم ٦ في المائة سنويا، وهو يمثل ثلاثة أمثال معدل نمو السكان العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more